The other "Golden Rule" - David L. Hu

336,345 views ・ 2020-11-05

TED-Ed


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Korekta: Ola Królikowska
00:07
A cat’s bladder can only store a golf ball’s worth of urine.
0
7501
4360
Pęcherz moczowy kota mieści tylko mocz rozmiaru piłki golfowej.
00:11
For humans, it’s a coffee mug and for elephants, a kitchen trash can.
1
11861
4925
Dla ludzi to kubek kawy, a dla słoni kuchenny kosz na śmieci.
00:16
An elephant’s bladder is 400 times the size of a cat’s,
2
16786
4173
Pęcherz moczowy słonia jest 400 razy większy niż kota,
00:20
but it doesn’t take an elephant 400 times longer to pee.
3
20959
3830
ale jego opróżnienie nie zajmuje mu 400 razy dłużej.
00:24
So, how does this work?
4
24789
2320
Więc jak to działa?
00:27
The answer lies in what scientists call the “Other Golden Rule.”
5
27109
5407
Odpowiedź leży w zwanej przez lekarzy “Drugą Złotą Regułą“.
00:32
It applies to mammals, which pee out some of their wastes in a yellowy liquid.
6
32516
4995
Dotyczy ona ssaków, które wydalają część odpadów w postaci żółtawej cieczy.
00:37
Other classes of animals use different systems and methods to excrete waste.
7
37511
4451
Inne zwierzęta używają innych układów i sposobów do wydalania odpadów.
00:41
The Rule describes how urinary organs and forces change with body size,
8
41962
5878
Zgodnie z zasadą narządy moczowe i siły, zmieniają się zależnie od rozmiaru ciała,
00:47
enabling a range of mammals to achieve similarly rapid relief.
9
47840
5479
umożliwiając szeregowi ssaków osiągnięcie podobnie szybkiej ulgi.
00:53
There are two main factors contributing to urination speed:
10
53319
3970
Za szybkość oddawania moczu odpowiadają dwa czynniki,
00:57
bladder pressure and gravity.
11
57289
2830
ciśnienie w pęcherzu moczowym oraz grawitacja.
01:00
Bladder pressure is created when mammals contract their muscles
12
60119
3580
Ciśnienie w pęcherzu jest tworzone, kiedy ssaki napinają mięśnie,
01:03
to squeeze urine out.
13
63699
1830
żeby wycisnąć mocz z pęcherza.
01:05
This pressure is equal to the applied muscular force per unit area but,
14
65529
4886
Ciśnienie to równa się sile mięśni na jednostkę powierzchni,
ale ponieważ te czynniki rozkładają się proporcjonalnie,
01:10
since these factors scale proportionally,
15
70415
2640
01:13
bladder pressure doesn’t actually change much depending on body size.
16
73055
4998
ciśnienie w pęcherzu nie bardzo zależy od rozmiaru ciała.
01:18
Meanwhile, the effects of gravity do vary across species.
17
78053
5683
Skutki grawitacji różnią się jednak między gatunkami.
01:23
Mammals have a pipe-like organ called the urethra
18
83736
3790
Ssaki mają rurkowatą cewkę moczową,
01:27
that transports urine from a higher elevation to a lower one—
19
87526
3830
który transportuje mocz z wyższego poziomu na niższy,
01:31
specifically, from the bladder down to where urine exits the body.
20
91356
4568
czyli z pęcherza w dół, gdzie mocz opuszcza ciało.
01:35
In doing so, the urethra harnesses the power of Torricelli’s Law,
21
95924
5237
Cewka moczowa działa według prawa Torricellego,
01:41
which states that flow rate increases with container height.
22
101161
4236
zgodnie z którym natężenie przepływu rośnie z wysokością pojemnika.
01:45
Take these two containers holding the same volume of liquid.
23
105397
3760
Weźmy dwa pojemniki z taką samą ilością wody.
01:49
When identically punctured at the bottom,
24
109157
2450
Po przebiciu w ten sam sposób
01:51
the vertical container drains nearly twice as fast.
25
111607
3670
pionowy pojemnik opróżnia się prawie dwa razy szybciej.
01:55
This is because the water’s falling from a greater elevation difference.
26
115277
4418
Dzieje się tak, bo woda spada z większej różnicy wysokości.
01:59
By transporting urine from high to low, the urethra has a similar effect.
27
119695
5956
Podobne efekty daje cewka moczowa,
transportując mocz z wyższego do niższego poziomu.
02:05
The urethra is probably not perfectly vertical,
28
125651
3070
Cewka moczowa prawdopodobnie nie jest idealnie pionowa,
02:08
so its length doesn’t tell us exactly how far the urine falls.
29
128721
4241
więc jej długość nie powie nam dokładnie, na jaką odległość spada mocz.
02:12
However, it’s a good approximation.
30
132962
3420
Jest to jednak dobre przybliżenie.
02:16
The urethra’s diameter also affects flow rate.
31
136382
3670
Średnica cewki moczowej wpływa też na natężenie przepływu.
02:20
When that vertical container’s exit hole has a larger diameter,
32
140052
4000
Jeśli otwór w pionowym pojemniku będzie miał większą średnicę,
02:24
the water drains out even faster.
33
144052
3750
woda wypłynie jeszcze szybciej.
02:27
The length and diameter of an animal’s urethra varies
34
147802
3700
Długości i średnice cewek moczowych zwierząt różnią się od siebie
02:31
depending on its species and whether it has a penis or vagina.
35
151502
4165
i zależą od gatunku oraz obecności penisa albo waginy.
02:35
For example, a female elephant has a meter-long urethra
36
155667
4363
Przykładowo samica słonia ma cewkę moczową o długości metra
02:40
with a thirty-five millimeter diameter.
37
160030
3020
i szerokości 35 milimetrów.
02:43
A person with a vagina has a urethra that is more than 20 times shorter
38
163050
5078
Kobieta ma ponad 20 razy krótszą
02:48
and 5 times thinner.
39
168128
2510
i 5 razy cieńszą cewkę moczową.
02:50
The elephant’s longer, wider urethra is what allows it to urinate
40
170638
4408
Dłuższa i szersza cewka moczowa słonia pozwala mu oddać mocz
02:55
for a comparable amount of time as a human.
41
175046
3490
w podobnym czasie do człowieka.
02:58
Indeed, if an elephant had the urethra of a housecat,
42
178536
3440
Gdyby jednak słoń miał cewkę moczową kota domowego,
03:01
it might take it about 2 hours to drain its bladder.
43
181976
4280
opróżnienie pęcherza zajmowałoby mu około 2 godzin.
03:06
It’s hypothesized that the Other Golden Rule
44
186256
2680
Podejrzewa się, że Druga Złota Reguła
03:08
is conserved because quicker pees may both reduce vulnerability to predators
45
188936
4906
przetrwała, bo szybsze oddanie moczu może jednocześnie
zmniejszać zagrożenie ze strony drapieżników
03:13
and flush out disease-causing pathogens.
46
193842
3170
i wymywać chorobotwórcze patogeny.
Ta reguła ma jednak ograniczenia.
03:17
But the Rule has limitations.
47
197012
2490
03:19
It’s only been shown to apply to non-aquatic mammals.
48
199502
3730
Dowiedziono, że ma ona zastosowanie tylko u niewodnych ssaków.
03:23
And the Rule doesn’t apply to mammals under three kilograms.
49
203232
4000
Reguła nie dotyczy też ssaków poniżej trzech kilogramów.
03:27
They actually pee in droplets, not continuous streams,
50
207232
3830
Oddają one mocz w postaci kropelek, a nie ciągłego strumienia,
03:31
because surface tension breaks up their tiny jets of urine.
51
211062
4490
bo napięcie powierzchniowe rozbija ich maleńkie strumienie moczu.
03:35
Even within non-aquatic mammals above three kilograms,
52
215552
3470
Nawet wśród niewodnych ssaków powyżej trzech kilogramów
03:39
different behaviors disrupt the Other Golden Rule.
53
219022
3850
różne zachowania mogą zakłócić Drugą Złotą Regułę.
03:42
Male dogs don’t always fully empty their bladders
54
222872
3170
Samce psów nie zawsze w pełni opróżniają pęcherz.
03:46
and will instead tinkle in short spurts to mark their territory.
55
226042
4628
Wypuszczają krótkie tryśnięcia moczu, żeby zaznaczyć własne terytorium.
03:50
Male pandas sometimes pee in handstands, marking bark higher up on trees
56
230670
5880
Samce pandy czasem oddają mocz, stając na przednich łapach i znacząc korę,
03:56
in order to broadcast their scent to potential mates.
57
236550
4021
żeby roznieść swój zapach do potencjalnych partnerek.
04:00
Handstand pees take longer because urine must work against gravity.
58
240571
5537
Zabiera to więcej czasu, bo mocz musi przeciwdziałać grawitacji.
04:06
Underwater pees are also lengthier
59
246108
2593
Podwodne oddawanie moczu jest też dłuższe,
04:08
because the external water pressure counteracts the internal forces
60
248701
4648
bo zewnętrzne ciśnienie wody przeciwdziała siłom wewnętrznym
04:13
resulting from elevation difference.
61
253349
3330
wynikającym z różnicy wysokości.
04:16
Whether it’s with the intensity of a fire hydrant or a squirt gun,
62
256679
4000
Czy z intensywnością hydrantu, czy pistoletu na wodę
04:20
this system swiftly delivers our urine to the outside world.
63
260679
4060
ten system szybko wyprowadza mocz na zewnętrz.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7