Rosalind Franklin: DNA's unsung hero - Cláudio L. Guerra

1,569,114 views ・ 2016-07-11

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Cansu Aydın Gözden geçirme: Figen Ergürbüz
00:07
The discovery of the structure of DNA
0
7051
2552
DNA yapısının keşfi,
00:09
was one of the most important scientific achievements in the last century,
1
9603
4567
geçtiğimiz yüzyılın en önemli bilimsel başarılarından birisiydi,
00:14
in human history, in fact.
2
14170
2054
aynı zamanda insanlık tarihinin de.
00:16
The now-famous double helix is almost synonymous with Watson and Crick,
3
16224
3939
Çift sarmal olarak bilinen yapı
onu keşfeden Nobel ödüllü iki bilim insanı olan
00:20
two of the scientists who won the Nobel Prize for figuring it out.
4
20163
4164
Watson ve Crick'in isimleriyle neredeyse özdeşleşmiştir.
00:24
But there's another name you may know, too,
5
24327
2115
Ancak biliyor olabileceğiniz başka bir isim daha var,
00:26
Rosalind Franklin.
6
26442
1940
Rosalind Franklin.
00:28
You may have heard that her data supported Watson and Crick's brilliant idea,
7
28382
4185
Franklin'in bulgularının, Watson ve Crick'in parlak fikriyle
desteklendiğini duymuş olabilirsiniz
00:32
or that she was a plain-dressing, belligerent scientist,
8
32567
4283
ya da Watson'ın "Çift Sarmal" kitabında da tanımladığı şekilde
00:36
which is how Watson actually described her in "The Double Helix."
9
36850
5009
muhafazakâr giyimli ve kavgacı bir bilim insanı olduğunu.
00:41
But thanks to Franklin's biographers,
10
41859
1993
Neyse ki Franklin'in hayatını inceleyen,
00:43
who investigated her life and interviewed many people close to her,
11
43852
3339
onu yakından tanıyan insanlarla röportaj yapan biyografi yazarları sayesinde
00:47
we now know that that account is far from true,
12
47191
3726
artık bu tür bir tanımlamanın gerçeklerden çok uzak olduğunu
00:50
and her scientific contributions have been vastly underplayed.
13
50917
3934
ve onun bilime olan katkılarının ne kadar az değer gördüğünü biliyoruz.
00:54
Let's hear the real story.
14
54851
1870
Hadi gerçek hikâyeyi öğrenelim.
00:56
Rosalind Elsie Franklin was born in London in 1920.
15
56721
4754
Rosalind Elsie Franklin 1920'de Londra'da doğdu.
01:01
She wanted to be a scientist ever since she was a teenager,
16
61475
3137
Ergenlik zamanlarından beri hep bir bilim insanı olmayı istedi, ki bu,
01:04
which wasn't a common or easy career path for girls at that time.
17
64612
4152
o dönemde kızlar için çizilen alışılmış ve kolay bir kariyer planı değildi.
01:08
But she excelled at science anyway.
18
68764
2275
Yine de fen bilgisinde başarılı oldu.
01:11
She won a scholarship to Cambridge to study chemistry,
19
71039
3286
Sonradan "doktora" derecesi alacağı Cambridge'de
kimya okumak için burs kazandı.
01:14
where she earned her Ph.D.,
20
74325
1787
01:16
and she later conducted research on the structure of coal
21
76112
3285
2. Dünya Savaşı'nda İngilizler için daha iyi bir gaz maskesine öncülük edecek
01:19
that led to better gas masks for the British during World War II.
22
79397
4303
kömürün yapısını araştıran bir projeyi yürüttü.
01:23
In 1951, she joined King's College
23
83700
2556
1951'de, o zamanın bilimde en popüler konularından biri olan
01:26
to use x-ray techniques to study the structure of DNA,
24
86256
3534
DNA yapısını X-ray yöntemlerini kullanarak araştırmak için King's College'e katıldı.
01:29
then one of the hottest topics in science.
25
89790
2624
01:32
Franklin upgraded the x-ray lab and got to work
26
92414
3035
Franklin X-ray laboratuvarını geliştirdi ve minicik ıslak DNA kristalleri üzerinde
01:35
shining high-energy x-rays on tiny, wet crystals of DNA.
27
95449
4671
yüksek enerjili X-ray parlamalarını incelemeye başladı.
01:40
But the acadmemic culture at the time wasn't very friendly to women,
28
100120
3684
Ancak akademi camiası o zamanlar kadınlara çok da dostça bakmıyordu.
01:43
and Franklin was isolated from her colleagues.
29
103804
2482
Franklin iş arkadaşları tarafından dışlanmıştı.
01:46
She clashed with Maurice Wilkins,
30
106286
2323
Franklin laboratuvar arkadaşı olduğu Maurice Wilkins ile iyi anlaşamıyordu
01:48
a labmate who assumed Franklin had been hired as his assistant.
31
108609
4365
çünkü Maurice onun, asistanı olarak işe alındığını düşünüyordu.
01:52
But Franklin kept working,
32
112974
1498
Ancak Franklin çalışmaya devam etti
01:54
and in 1952, she obtained Photo 51, the most famous x-ray image of DNA.
33
114472
6721
ve 1952'de DNA'nın en ünlü X-ray görüntüsü olan "Foto 51"i elde etti.
02:01
Just getting the image took 100 hours,
34
121193
2437
Sadece fotoğrafı elde etmek bile 100 saat sürmüşken
02:03
the calculations necessary to analyze it would take a year.
35
123630
3855
analizini yapmak için gerekli hesaplamalar bir yıl sürebilirdi.
02:07
Meanwhile, the American biologist James Watson
36
127485
2963
O sıralarda Amerikan biyolog James Watson
02:10
and the British physicist Francis Crick
37
130448
2339
ve İngiliz fizikçi Francis Crick de DNA yapısı üzerine çalışıyordu.
02:12
were also working on finding DNA's structure.
38
132787
2943
02:15
Without Franklin's knowledge,
39
135730
1522
Franklin'in bilgisi olmadan
02:17
Wilkins took Photo 51 and showed it to Watson and Crick.
40
137252
4415
Wilkins "Foto 51" in fotoğrafını çekip Watson ve Crick'e gösterdi.
02:21
Instead of calculating the exact position of every atom,
41
141667
3411
Her bir atomun yerini tam olarak hesaplamak yerine
02:25
they did a quick analysis of Franklin's data
42
145078
2864
Franklin'in bulgusunun hızlıca analizini yapıp
02:27
and used that to build a few potential structures.
43
147942
3500
bunu birkaç olası yapı oluşturmak için kullandılar.
02:31
Eventually, they arrived at the right one.
44
151442
2778
Sonunda doğru olanı elde ettiler.
02:34
DNA is made of two helicoidal strands,
45
154220
2949
DNA spiral şeklindeki iki zincirden yapılmıştır;
02:37
one opposite the other with bases in the center like rungs of a ladder.
46
157169
5247
karşılıklı iki zincir ve ortadaki bazla tıpkı bir merdivenin basamaklarındaki gibi
02:42
Watson and Crick published their model in April 1953.
47
162416
4254
Watson ve Crick modellerini Nisan 1953'te yayımladı.
02:46
Meanwhile, Franklin had finished her calculations,
48
166670
3545
O dönemde Franklin hesaplamalarını bitirdi,
02:50
come to the same conclusion,
49
170215
1449
aynı sonuca vardı
02:51
and submitted her own manuscript.
50
171664
2734
ve kendi el yazısıyla bunu ilan etti.
02:54
The journal published the manuscripts together,
51
174398
2323
Dergi, el yazmalarını birlikte yayımladı
02:56
but put Franklin's last,
52
176721
2162
ancak Franklin'inkini en sona koydu,
02:58
making it look like her experiments just confirmed Watson and Crick's breakthrough
53
178883
3999
sanki onun çalışması Watson ve Crick'in buluşunun
03:02
instead of inspiring it.
54
182882
2499
ilham kaynağı değil de sadece teyidiymiş gibi.
03:05
But Franklin had already stopped working on DNA
55
185381
2539
Franklin zaten DNA üzerine çalışmayı bırakmıştı.
03:07
and died of cancer in 1958,
56
187920
3098
1958'de kanserden hayatını kaybetti,
03:11
never knowing that Watson and Crick had seen her photographs.
57
191018
4089
fotoğraflarının Watson ve Crick tarafından görüldüğünü bilmeden.
03:15
Watson, Crick, and Wilkins won the Nobel Prize in 1962
58
195107
4219
Watson, Crick ve Wilkins 1962'de
DNA üzerine çalışmaları ile Nobel Ödülünü kazandı.
03:19
for their work on DNA.
59
199326
2095
Her zaman Franklin'in bir Nobel Ödülü ile ödüllendirilmesi gerektiği söylenir,
03:21
It's often said that Franklin would have been recognized by a Nobel Prize
60
201421
3585
eğer ölümlerinden sonra bile ödülü kazanabiliyorlar olsalardı.
03:25
if only they could be awarded posthumously.
61
205006
3282
03:28
And, in fact, it's possible she could have won twice.
62
208288
3350
Aslında iki kez kazanabilirdi.
03:31
Her work on the structure of viruses led to a Nobel for a colleague in 1982.
63
211638
5664
Virüslerin yapısı üzerine yaptığı çalışmalar,
1982'de bir iş arkadaşının Nobel Ödülü kazanmasına öncülük etti.
03:37
It's time to tell the story of a brave woman who fought sexism in science,
64
217302
5334
Bilimde cinsiyetçilik ile savaşmış,
tıp, biyoloji ve tarımda devrim niteliğinde çalışmaları olan
03:42
and whose work revolutionized medicine, biology, and agriculture.
65
222636
4878
bu cesur kadının hikâyesini anlatma zamanı.
03:47
It's time to honor Rosalind Elsie Franklin,
66
227514
3525
Şimdi Rosalind Elsie Franklin'i onurlandırma zamanı
03:51
the unsung mother of the double helix.
67
231039
2495
çift sarmalın isimsiz annesini.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7