5 philosophers on anger - Delaney Thull

228,245 views ・ 2024-03-07

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Mahmut Kemal Bektaş Gözden geçirme: Güzide Nisa Nur Saygılı
00:06
Anger is a complicated emotion.
0
6878
2043
Öfke karmaşık bir duygudur.
00:09
It can feel reasonable and righteous or impulsive and uncontrollable.
1
9130
4129
Makul ve doğru veya dürtüsel ve kontrol edilemez hissedebilir.
00:13
But is it ever morally right to be angry? And if so, when?
2
13843
5172
Peki öfkelenmek ahlaki olarak doğru mu? Ve eğer öyleyse, ne zaman?
00:19
One of the most foundational understandings of anger
3
19932
2586
Öfkenin en temel anlayışlarından biri,
00:22
comes from the Greek philosopher Aristotle
4
22518
2169
“ortalama doktrini” olarak adlandırılan
00:24
who proposed an idea called “the doctrine of the mean.”
5
24812
3087
bir fikir öne süren Yunan filozof Aristoteles’ten gelmektedir.
00:28
In this model, there’s a sweet spot for our actions and emotional reactions,
6
28274
4087
Bu modelde, eylemlerimiz ve duygusal tepkilerimiz için tatlı bir nokta vardır,
00:32
and it's up to you to develop practical wisdom about when you should feel what
7
32361
4588
neyi ne zaman ve ne kadar güçlü hissetmeniz gerektiği konusunda pratik bir
00:36
and how strongly to feel it.
8
36991
1585
bilgelik geliştirmek size kalmış.
00:38
For example, let’s say you’re going to sleep early
9
38910
2544
Diyelim ki yarın önemli bir toplantınız olduğu için
00:41
because you have an important meeting tomorrow
10
41454
2169
erken yatacaksınız ve komşunuz
00:43
and your neighbor just started blasting music.
11
43623
2252
bangır bangır müzik dinlemeye başladı.
00:46
If you can’t sleep, you might botch your meeting,
12
46167
2878
Eğer uyuyamazsanız, toplantınızı berbat edebilirsiniz,
00:49
so feeling angry is definitely understandable.
13
49128
2670
bu yüzden kızgın hissetmek kesinlikle anlaşılabilirdir.
00:52
But how much anger should you feel? And what actions, if any, should you take?
14
52048
5005
Ama ne kadar öfke hissetmelisiniz? Ve eğer varsa, ne gibi önlemler almalısınız?
00:57
To answer these questions, Aristotle would need to know more details.
15
57261
3879
Bu soruları cevaplamak için Aristoteles'in daha fazla ayrıntı bilmesi gerekir.
01:01
Have you previously talked to your neighbor about this issue?
16
61516
2919
Daha önce komşunuzla bu konu hakkında konuştunuz mu?
01:04
Is it a reasonable time to be playing music?
17
64644
2544
Müzik çalmak için uygun bir zaman mı?
01:07
Is your neighbor trying to antagonize you, or are they just enjoying their evening?
18
67438
4213
Komşunuz sizi kızdırmaya mı çalışıyor
yoksa sadece akşamlarının tadını mı çıkarıyorlar?
01:12
Relying on practical wisdom in Aristotle’s case-by-case approach
19
72235
3753
Aristoteles’in duruma göre yaklaşımındaki pratik bilgeliğe güvenmek,
01:15
makes a lot of sense for navigating interpersonal conflicts.
20
75988
3420
kişiler arası çatışmaların üstesinden gelmek için çok anlamlıdır.
01:19
But what about when there’s no one to blame for your anger?
21
79742
2795
Peki ya öfkeniz için suçlayacak kimse olmadığında?
Bir kasırganın sizin evinizi tamamen yok ettiğini ve
01:23
Imagine a tornado completely destroys your house
22
83037
2669
01:25
while your neighbor’s home is untouched.
23
85706
1919
komşunuzun evine ise hiç dokunulmadığını hayal edin.
01:27
No amount of anger can undo the disaster,
24
87625
2669
Hiçbir öfke felaketi geri alamaz
01:30
and there isn’t really a suitable target for your frustration.
25
90294
3212
ve hayal kırıklığınız için gerçekten uygun bir hedef yoktur.
01:33
Yet for the ancient Stoics,
26
93506
1793
Yine de antik Stoacılar için
01:35
the tornado and the noisy neighbor are basically identical.
27
95299
3295
kasırga ve gürültülü komşu temelde aynıdır.
01:39
The Stoics believed life is like an uncontrollable cart we’re all tied to,
28
99470
4296
Stoacılar, hayatın hepimizin bağlı olduğu kontrol edilemeyen bir araba gibi olduğuna
01:43
and we can either learn to go with the flow
29
103933
2085
ve ya akışa ayak uydurmayı öğrenebileceğimize ya da onun
01:46
or hurt ourselves fighting its momentum.
30
106102
2502
ivmesiyle savaşarak kendimize zarar verebileceğimize inanıyorlardı
01:49
In their logic, we all live at the whims of fate,
31
109021
3003
Onların mantığına göre, hepimiz kaderin kaprislerine bağlı
olarak yaşıyoruz ve ister doğal bir felaket olsun,
01:52
and our actions can never actually change things—
32
112024
2545
01:54
whether it's a natural disaster or how others act towards us.
33
114819
4087
ister başkalarının bize karşı davranışları olsun,
eylemlerimiz hiçbir zaman bir şeyleri değiştiremez.
01:59
So Stoics believe anger is always wrong,
34
119198
3420
Dolayısıyla Stoacılar acıya neden olmasından ve sonuçta boşa çıkacağından
02:02
since it causes pain and is ultimately futile.
35
122618
2920
öfkenin her zaman yanlış olduğuna inanırlar.
02:05
The 8th century Indian Buddhist philosopher Śāntideva
36
125830
3545
8. yüzyılda Hintli Budist filozofu Śāntideva da
02:09
also questioned our free will and the value of anger,
37
129375
3253
özgür irademizi ve öfkenin değerini sorguladı ve
02:12
arguing that because people often lack rational control over their emotions,
38
132837
4171
insanların genellikle duyguları üzerinde rasyonel kontrole sahip olmadıkları için
02:17
we should endeavor not to let their anger and cruelty spread to us.
39
137091
4088
öfke ve zalimliklerinin bize yayılmasına
izin vermememiz gerektiğini savundu.
02:21
But even if it’s hard for us to control our anger,
40
141554
2753
Ama öfkemizi kontrol etmemiz zor olsa bile,
02:24
there might be something we can learn from it.
41
144307
2168
ondan öğrenebileceğimiz bir şey olabilir.
02:26
Philosopher PF Strawson’s theory of reactive attitudes
42
146475
3295
Filozof PF Strawson’ın tepkisel tutumlar teorisi,öfkeyi deneyimlemenin
02:29
suggests that experiencing anger is a natural part of human psychology
43
149770
3963
suçu başkalarına aktarmamıza ve birbirimizi sorumlu tutmamıza yardımcı
02:33
that helps us communicate blame and hold each other accountable.
44
153816
3212
olan insan psikolojisinin doğal bir parçası olduğunu öne sürüyor.
02:37
In this model, anger can be an important part
45
157486
2545
Bu modelde öfke, ahlaksız bir şeyin ne zaman olacağını
bize bildirmenin önemli bir parçası olabilir, dolayısıyla
02:40
of letting us know when something immoral is happening,
46
160031
2627
02:42
so removing it would impair our social lives and moral communities.
47
162658
4088
onu ortadan kaldırmak sosyal yaşamlarımıza
ve ahlaki topluluklarımıza zarar verecektir.
02:47
But finding the right response to those psychological alarm bells can be tricky.
48
167371
4088
Ancak bu psikolojik alarm zillerine doğru yanıtı bulmak zor olabilir.
02:51
For instance, if you were supervising cruel, disrespectful young children,
49
171751
4588
Örneğin, acımasız, saygısız küçük çocukları denetliyor olsaydınız,
02:56
it might be natural to feel anger,
50
176422
2085
öfke hissetmeniz doğal olabilirdi,
02:58
but it would be wrong to treat their moral mistakes
51
178507
2420
ancak onların ahlaki hatalarına yetişkinlermiş gibi
03:00
like those of fully formed adults.
52
180927
1793
yaklaşmak yanlış olurdu.
03:02
So when should you act on anger?
53
182720
1960
Peki ne zaman öfkeyle harekete geçmelisiniz?
03:04
And can it ever help change things for the better?
54
184805
2420
Ve işleri daha iyi hale getirmeye yardımcı olabilir mi?
03:07
Let's imagine your community is experiencing serious health issues
55
187475
3170
Yakındaki bir fabrikanın su kaynaklarını yasadışı olarak kirletmesi
03:10
because a nearby factory is illegally polluting the water supply.
56
190645
3211
nedeniyle toplumunuzun ciddi sağlık sorunları yaşadığını düşünelim.
03:14
A long tradition in political philosophy argues that the righteous anger
57
194106
3838
Siyaset felsefesinde köklü bir gelenek, bu tür adaletsizliklere tanık olmanın
03:17
often invoked by witnessing this kind of injustice
58
197944
2836
yarattığı haklı öfkenin, değişimi körüklemek
03:20
can be invaluable for fueling change and motivating community action.
59
200780
4421
ve toplumsal eylemi motive etmek için çok değerli olabileceğini savunur.
03:25
In unjust situations like this,
60
205409
1961
Bunun gibi adaletsiz durumlarda,
03:27
it could be a moral mistake to suppress your anger,
61
207370
2419
öfkenizi olumlu eylemlere yönlendirmek yerine
03:29
instead of channeling it into positive action.
62
209789
2461
bastırmak ahlaki bir hata olabilir.
03:32
But other philosophers argue that anger has an inherent negative element
63
212500
3670
Ancak diğer filozoflar, öfkenin dönüştürücü gücünü sınırlayan içsel bir
03:36
that limits its transformative power.
64
216170
2461
olumsuz unsura sahip olduğunu savunmaktadır.
03:39
Philosopher Martha Nussbaum pointed out that famous civil rights activists
65
219090
3670
Filozof Martha Nussbaum; Gandhi, Nelson Mandela ve Martin Luther King Jr.
03:42
such as Gandhi, Nelson Mandela, and Martin Luther King Jr
66
222760
3921
gibi ünlü sivil haklar aktivistlerinin, en haklı öfkeye bile teslim olmanın,
03:46
warned that giving yourself over to even the most righteous anger
67
226681
3503
kişinin acı çekmesine, intikamcı olmasına veya başkalarından nefret
03:50
can lead one to become bitter, vengeful, or hateful of others.
68
230184
4004
etmesine yol açabileceği konusunda uyarıda bulunduklarına dikkat çekmiştir.
03:54
They cautioned that we should carefully calibrate our emotional responses
69
234647
3462
Başkalarını düşman olarak değil, sürekli değişen duygularımızdan bağımsız
03:58
to ensure that we see others not as enemies
70
238109
2210
olarak bir arada yaşamayı öğrenmemiz gereken
04:00
but as community members with whom we must learn to coexist,
71
240444
3295
topluluk üyeleri olarak görmemizi sağlamak için duygusal tepkilerimizi
04:03
regardless of our ever-changing emotions.
72
243864
2420
dikkatle ayarlamamız gerektiği konusunda uyarıda bulundular.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7