Can you steal the most powerful wand in the wizarding world? - Dan Finkel

907,487 views ・ 2023-01-26

TED-Ed


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız.

Çeviri: Begüm Değer Soy Gözden geçirme: Ozay Ozaydin
00:06
The fabled Mirzakhani wand is the most powerful magical item ever created.
0
6878
4921
Efsanevi Mirzakhani asası, bu zamana kadar yaratılmış en güçlü sihirli nesnedir.
00:12
And that’s why the evil wizard Moldevort is planning to use it
1
12216
3712
Kötü büyücü Moldevort’un dünyayı fethetmek için bu asayı kullanmayı
00:15
to conquer the world.
2
15928
1460
planlamasının nedeni de budur.
00:17
You and Drumbledrore have finally discovered its hiding place in this cave.
3
17805
4838
Sen ve Drumbledrore sonunda asanın bu mağarada saklandığı yeri keşfettiniz.
00:23
The wand is hidden by a system of 100 magical stones—
4
23227
4296
Asa, 100 sihirli taş - parlayan bir kilit taşı da dahil - ve
00:27
including a glowing keystone— and 100 platforms.
5
27523
4880
100 platformdan oluşan bir sistemle saklanmış.
00:32
If the keystone is placed on the correct platform,
6
32570
3045
Kilit taşı doğru platforma yerleştirilirse
00:35
the wand will be revealed.
7
35615
1751
asa ortaya çıkacak.
00:37
If placed incorrectly, the entire cave will collapse.
8
37366
4088
Yanlış yere yerleştirilmesi durumunda ise bütün mağara çökecek.
00:42
The keystone is immune to all magic, but the other stones aren't,
9
42413
3796
Kilit taşı hiçbir büyüden etkilenmiyor, ama diğer taşlar etkileniyor,
00:46
meaning you can pick them up and cast a placement spell,
10
46209
3295
yani onları seçip yerleştirme büyüsü yapabilirsiniz ve
00:49
and the platform that stone belongs on will glow.
11
49504
3086
bu durumda taşın ait olduğu platform parlayacaktır.
00:53
Place all 99 stones correctly
12
53174
2586
99 taşın hepsini doğru yerleştirin
00:55
and the final platform must be the keystone’s correct resting place.
13
55760
4296
ve kalan platform kilit taşının konulması gereken yer olmak zorunda.
01:00
You’re about to get started when one of Moldevort’s henchmen arrives
14
60223
3628
Tam başlamak üzereyken Moldevort’un adamlarından biri geliyor
01:03
and irreversibly seals a random stone to a random platform.
15
63851
4713
ve rasgele bir taşı rasgele bir platforma geri dönüşü olmaksızın sabitliyor.
01:08
If you need to place a stone that belongs on a platform that's already occupied,
16
68856
4797
Eğer yerleştirmek istediğiniz bir taş halihazırda dolu olan bir platforma aitse,
01:13
your spell will make some random unoccupied platform glow instead.
17
73820
5380
yaptığınız büyü boş olan rasgele bir platformun parlamasına neden oluyor.
01:19
What are your odds of placing the keystone on the correct platform?
18
79700
4296
Kilit taşını doğru platforma yerleştirme ihtimaliniz nedir?
01:24
Pause now to figure it out for yourself. Answer in 3
19
84122
2711
Problemi kendiniz çözmek için burada durdurun. 3 saniye
01:26
Answer in 2
20
86833
2002
2 saniye
01:28
Answer in 1
21
88835
1751
1 saniye
01:32
Let’s imagine we knew everything about this situation.
22
92213
2920
Bu durum hakkında her şeyi bildiğimizi hayal edelim.
01:35
With perfect knowledge, we could label the stones 1 to 100,
23
95133
4045
Mükemmel bilgiye sahip olsak, yerleştirmeyi planladığımız sıraya göre
01:39
based on the order we plan to place them,
24
99303
2503
taşları 1′den 100′e kadar etiketleyebilirdik
01:41
and label the platforms they belong on in the same way.
25
101806
3337
ve platformları da aynı şekilde etiketlerdik.
01:45
We’ll label the stone the henchmen placed as 1,
26
105351
3420
Moldevort’un adamının yerleştirdiği taşı 1 olarak etiketleyelim,
01:48
meaning it was supposed to go on platform 1,
27
108771
3045
ki bu, taşın platform 1′e ait olduğu anlamına geliyor,
01:51
and the keystone as 100, belonging on platform 100.
28
111816
4212
kilit taşını ise platform 100′e ait olduğundan 100 olarak etiketleyelim.
01:56
Of course, we don’t know which platform is which,
29
116737
2711
Tabii ki, hangi platformun hangisi olduğunu bilmiyoruz,
01:59
so the numbering of the platforms is actually invisible to us.
30
119448
3754
bu nedenle de platformların numaralandırılmış halini göremiyoruz.
02:03
There are three possibilities:
31
123828
1877
Varolan üç olasılık şunlar:
02:05
one, that first stone was placed randomly onto its own platform,
32
125830
4463
birincisi, o ilk taş rasgele olarak kendi platformuna yerleştirilmiştir,
02:10
in which case, you’re guaranteed to succeed.
33
130293
2711
bu durumda başarılı olmanız kaçınılmaz.
02:13
Two, it was placed on the keystone’s platform and you’re doomed to fail.
34
133337
4713
İki, o taş kilit taşına ait olan platforma yerleştirilmiş, başarısızlık kaçınılmaz
02:18
But most likely— scenario three— it was placed somewhere else.
35
138176
4546
Ancak en yüksek ihtimal - senaryo 3 - başka bir yere yerleştirilmiş olması.
02:23
Suppose the henchman placed stone 1 on, say, platform 45.
36
143306
4504
Moldevort’un adamının birinci taşı platform 45′e yerleştirdiğini varsayalım.
02:27
Then you’d place stone 2 on platform 2,
37
147935
3087
Sonra siz ikinci taşı platform 2′ye yerleştiriyorsunuz,
02:31
3 on 3, and so on, until you got to stone 45.
38
151022
3879
Üçüncüyü 3′e ve 45. taşa gelene kadar bu böyle devam ediyor.
02:35
Its platform being taken, a random platform would light up.
39
155234
3712
Bu taşın ait olduğu platform dolu olduğu için başka bir platform parlıyor.
02:39
And here, there are three possibilities:
40
159197
2836
Ve burada varolan üç olasılık şunlar:
02:42
If it’s platform 1, you’ll win,
41
162200
2460
Eğer parlayan platform 1′se, siz kazanacaksınız,
02:44
because all of the remaining stones will go to the correct platforms.
42
164660
3671
çünkü geriye kalan bütün taşlar doğru platformlara gidecek.
02:48
If platform 100 lights up, you lose,
43
168456
2919
Eğer platform 100 parlarsa siz kaybedeceksiniz,
02:51
because the keystone’s spot will be taken.
44
171375
2545
çünkü kilit taşının platformuna başka taş konacak.
02:54
Any other platform, and you’re essentially back where you started,
45
174128
3504
Herhangi başka bir platform parlarsa, esasen başladığınız yerdesiniz,
02:57
just with 54 remaining stones and one on the wrong platform.
46
177632
4129
kalan 54 tane taşınız var ve bir tanesi yanlış platforma yerleştirilmiş.
03:02
In that scenario, let’s say the spell tells us to place stone 45 on platform 82.
47
182178
6131
Bu senaryoda, büyü bize 45. taşı platform 82′te yerleştirmemizi söylesin.
03:08
Then we place 46 to 81 correctly, and 82 at random.
48
188517
4880
Sonrasında 46′dan 81. taşa kadar olanları doğru, 82.yi rasgele yerleştirelim.
03:13
And here we reach the same three possibilities:
49
193397
3212
Burada da aynı üç olasılığa ulaşırız:
03:16
pedestal 1, you win, pedestal 100, you lose,
50
196776
4129
Kaide 1, siz kazanırsınız, kaide 100, siz kaybedersiniz,
03:20
any other, you continue the process.
51
200905
2502
herhangi başka bir platform, süreç devam eder.
03:23
In other words, you’re playing a game where you have equal chances
52
203658
3878
Bir diğer deyişle, kazanma ve kaybetme şansınızın eşit olduğu,
03:27
to win and lose,
53
207536
1419
biraz da belirleyici anı
03:28
and some chance to delay the decisive moment.
54
208955
3169
erteleme şansınızın olduğu bir oyun oynuyorsunuz.
03:32
No matter how many times this process repeats,
55
212291
2878
Bu süreç kaç kere tekrar ederse etsin,
03:35
you’ll inevitably either place a stone on pedestal 1 or pedestal 100
56
215169
5172
kilit taşına ulaşmanızdan önce, kaçınılmaz şekilde bir taşı ya 1. kaideye
03:40
before you reach the keystone.
57
220341
1752
ya da 100.’ye yerleştireceksiniz.
03:42
That’s all that determines whether you succeed or fail,
58
222385
2919
Kazanıp kazanmamanızı belirleyen tek şey bu
03:45
and critically, the chances of those events are equal.
59
225304
3545
ve en önemlisi, bu olayların gerçekleşme şansı eşit.
03:49
This can be unintuitive, so let’s imagine another, similar game.
60
229433
4004
Bu biraz anlaşılmaz olabilir, o yüzden benzer başka bir oyun hayal edelim.
03:53
Say Drumbledrore magically generates numbers from 1 to 100.
61
233562
4004
Diyelim ki Drumbledrore büyü yoluyla 1′den 100′e kadar rakamlar yarattı.
03:57
If it’s a 1, you win.
62
237566
1585
Rakam 1′se siz kazanırsınız.
03:59
If it’s 100, you lose.
63
239151
1919
Rakam 100′se siz kaybedersiniz.
04:01
If it’s anything else, he picks again.
64
241279
2502
Herhangi başka bir rakamsa, o tekrar seçer.
04:04
Since the odds of winning by getting 1 are the same as losing by getting a 100,
65
244073
5214
Rakamın 1 olması ve kazanmanız ihtimaliyle 100 olması ve kaybetmeniz ihtimali eşit,
04:09
this is a game you’re just as likely to win as to lose.
66
249287
3628
bu nedenle bu oyunu kaybetme ve kazanma olasılığınız aynı.
04:13
It might take a while, but the delays don’t give an advantage
67
253249
3295
Biraz zaman alabilir ama ertelemeler 100′den önce 1′in gelmesi
04:16
to getting a 1 before 100, or vice versa.
68
256544
3086
ya da tam tersi yönde avantaj sağlamıyor.
04:19
The same essential reasoning applies to our situation.
69
259797
3295
Aynı temel mantık bizim durumumuzda da geçerli.
04:23
You’re debating whether it’s worth risking a 50/50 chance of a cave-in
70
263884
4422
%50 mağarayı çökertme riskini göze almaya değip değmediğini düşünürken
04:28
when Drumbledrore reveals his secret weapon:
71
268306
3044
Drumbledrore gizli silahını açığa çıkartıyor:
04:31
a rare felush felucious potion,
72
271726
2544
çok nadir bir felush felucious iksiri,
04:34
which grants extraordinary luck for a brief period of time.
73
274270
3754
bu iksir kısa süreliğine olağanüstü şans veriyor.
04:38
There’s a 1 in 100 chance the keystone’s platform was taken
74
278274
3962
Kilit taşına ait platformu ilk taşın almış olması
04:42
by the first stone and you’ve lost already,
75
282236
2628
ve sizin zaten kaybetmiş olma ihtimaliniz 100′de 1,
04:45
but otherwise, you’ve got even odds to win or lose.
76
285031
4045
bunun dışında kaybetme ve kazanma şansınız eşit.
04:49
And right now, you’re feeling lucky.
77
289243
2377
İşte şimdi şanslı hissediyorsunuz.
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7