Can you steal the most powerful wand in the wizarding world? - Dan Finkel

879,393 views ・ 2023-01-26

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Julia Lins Revisor: Custodio Marcelino
00:06
The fabled Mirzakhani wand is the most powerful magical item ever created.
0
6878
4921
A lendária varinha Mirzakhani é o mais poderoso item mágico já criado.
00:12
And that’s why the evil wizard Moldevort is planning to use it
1
12216
3712
E é por isso que o maléfico bruxo Moldevort está planejando usá-la
00:15
to conquer the world.
2
15928
1460
para dominar o mundo.
00:17
You and Drumbledrore have finally discovered its hiding place in this cave.
3
17805
4838
Você e Drumbledrore finalmente descobriram seu esconderijo nessa caverna.
00:23
The wand is hidden by a system of 100 magical stones—
4
23227
4296
A varinha está escondida por um sistema de 100 pedras mágicas—
00:27
including a glowing keystone— and 100 platforms.
5
27523
4880
incluindo uma brilhante pedra chave— e 100 plataformas.
00:32
If the keystone is placed on the correct platform,
6
32570
3045
Se a pedra chave for colocada na plataforma certa,
00:35
the wand will be revealed.
7
35615
1751
a varinha será revelada.
00:37
If placed incorrectly, the entire cave will collapse.
8
37366
4088
Se for colocada na plataforma errada, a caverna inteira desmoronará.
00:42
The keystone is immune to all magic, but the other stones aren't,
9
42413
3796
A pedra chave é imune a qualquer magia, mas as outras pedras não são,
00:46
meaning you can pick them up and cast a placement spell,
10
46209
3295
o que significa que você pode movê-las usando um feitiço de colocação
00:49
and the platform that stone belongs on will glow.
11
49504
3086
e a plataforma à qual a pedra pertence brilhará.
00:53
Place all 99 stones correctly
12
53174
2586
Posicione todas as 99 pedras corretamente
00:55
and the final platform must be the keystone’s correct resting place.
13
55760
4296
e a última plataforma deverá ser o local correto da pedra chave.
01:00
You’re about to get started when one of Moldevort’s henchmen arrives
14
60223
3628
Você está prestes a começar quando um dos capangas de Moldevort chega
01:03
and irreversibly seals a random stone to a random platform.
15
63851
4713
e obstrui uma plataforma aleatória com uma pedra aleatória, uma ação irreversível.
01:08
If you need to place a stone that belongs on a platform that's already occupied,
16
68856
4797
Se você precisar posicionar uma pedra que pertence a uma plataforma já ocupada,
01:13
your spell will make some random unoccupied platform glow instead.
17
73820
5380
o feitiço fará com que, ao invés da certa, brilhe uma plataforma vazia aleatória.
01:19
What are your odds of placing the keystone on the correct platform?
18
79700
4296
Quais são as suas chances de colocar a pedra chave na plataforma correta?
01:24
Pause now to figure it out for yourself. Answer in 3
19
84122
2711
Pause o vídeo agora e descubra você mesmo. Resposta em 3
01:26
Answer in 2
20
86833
2002
Resposta em 2
01:28
Answer in 1
21
88835
1751
Resposta em 1
01:32
Let’s imagine we knew everything about this situation.
22
92213
2920
Vamos imaginar que sabíamos tudo sobre essa situação.
01:35
With perfect knowledge, we could label the stones 1 to 100,
23
95133
4045
Com pleno conhecimento, poderíamos numerar as pedras de 1 a 100,
01:39
based on the order we plan to place them,
24
99303
2503
com base na ordem em que planejamos posicioná-las,
01:41
and label the platforms they belong on in the same way.
25
101806
3337
e numerar as plataformas à qual pertencem da mesma forma.
01:45
We’ll label the stone the henchmen placed as 1,
26
105351
3420
Daremos o número 1 à pedra colocada pelo capanga,
01:48
meaning it was supposed to go on platform 1,
27
108771
3045
o que significa que ela deveria ser posicionada na plataforma 1,
01:51
and the keystone as 100, belonging on platform 100.
28
111816
4212
e à pedra chave daremos o número 100, a qual pertence à plataforma 100.
01:56
Of course, we don’t know which platform is which,
29
116737
2711
É claro, nós não sabemos qual plataforma é qual,
01:59
so the numbering of the platforms is actually invisible to us.
30
119448
3754
então a numeração das plataformas é, na verdade, invisível para nós.
02:03
There are three possibilities:
31
123828
1877
Existem três possibilidades:
02:05
one, that first stone was placed randomly onto its own platform,
32
125830
4463
Um: que a primeira pedra foi posicionada aleatoriamente em sua própria plataforma,
02:10
in which case, you’re guaranteed to succeed.
33
130293
2711
e, nesse caso, seu sucesso é garantido.
02:13
Two, it was placed on the keystone’s platform and you’re doomed to fail.
34
133337
4713
Dois: ela foi colocada na plataforma da pedra chave e você está fadado a falhar.
02:18
But most likely— scenario three— it was placed somewhere else.
35
138176
4546
Mas provavelmente — terceiro cenário — ela foi colocada em algum outro lugar.
02:23
Suppose the henchman placed stone 1 on, say, platform 45.
36
143306
4504
Suponha que o capanga tenha colocado a pedra 1 na plataforma 45.
02:27
Then you’d place stone 2 on platform 2,
37
147935
3087
Então você colocaria a pedra 2 na plataforma 2,
02:31
3 on 3, and so on, until you got to stone 45.
38
151022
3879
a 3 na 3, e assim por diante, até chegar à pedra 45.
02:35
Its platform being taken, a random platform would light up.
39
155234
3712
Sua plataforma estando ocupada, uma plataforma aleatória brilharia.
02:39
And here, there are three possibilities:
40
159197
2836
E aqui, há três possibilidades:
02:42
If it’s platform 1, you’ll win,
41
162200
2460
Se for a plataforma 1, você vence,
02:44
because all of the remaining stones will go to the correct platforms.
42
164660
3671
porque todas as pedras que restaram serão colocadas nas plataformas certas.
02:48
If platform 100 lights up, you lose,
43
168456
2919
Se a plataforma 100 brilhar, você perde,
02:51
because the keystone’s spot will be taken.
44
171375
2545
porque o lugar da pedra chave será ocupado.
02:54
Any other platform, and you’re essentially back where you started,
45
174128
3504
Qualquer outra plataforma e você está de novo no ponto em que começou,
02:57
just with 54 remaining stones and one on the wrong platform.
46
177632
4129
com apenas 54 pedras restantes e uma posicionada na plataforma errada.
03:02
In that scenario, let’s say the spell tells us to place stone 45 on platform 82.
47
182178
6131
Nesse cenário,
digamos que o feitiço nos peça para colocar a pedra 45 na plataforma 82.
03:08
Then we place 46 to 81 correctly, and 82 at random.
48
188517
4880
Então colocamos de 46 a 81 corretamente, e a 82 de forma aleatória.
03:13
And here we reach the same three possibilities:
49
193397
3212
E aqui chegamos às mesmas três possibilidades:
03:16
pedestal 1, you win, pedestal 100, you lose,
50
196776
4129
pedestal 1, você vence, pedestal 100, você perde,
03:20
any other, you continue the process.
51
200905
2502
qualquer outro, você continua o processo.
03:23
In other words, you’re playing a game where you have equal chances
52
203658
3878
Em outras palavras, você está jogando um jogo em que você tem a mesma chance
03:27
to win and lose,
53
207536
1419
de vencer e perder,
03:28
and some chance to delay the decisive moment.
54
208955
3169
e alguma chance de adiar o momento decisivo.
03:32
No matter how many times this process repeats,
55
212291
2878
Não importa quantas vezes esse processo se repita,
03:35
you’ll inevitably either place a stone on pedestal 1 or pedestal 100
56
215169
5172
você inevitavelmente colocará uma pedra no pedestal 1 ou no pedestal 100
03:40
before you reach the keystone.
57
220341
1752
antes de chegar à pedra chave.
03:42
That’s all that determines whether you succeed or fail,
58
222385
2919
Isso é tudo que determina seu sucesso ou seu fracasso,
03:45
and critically, the chances of those events are equal.
59
225304
3545
e, do ponto de vista crítico, as chances são as mesmas.
03:49
This can be unintuitive, so let’s imagine another, similar game.
60
229433
4004
Isso pode não ser intuitivo, então vamos imaginar um outro jogo.
03:53
Say Drumbledrore magically generates numbers from 1 to 100.
61
233562
4004
Digamos que Drumbledrore magicamente forma números de 1 a 100.
03:57
If it’s a 1, you win.
62
237566
1585
Se for 1, você vence.
03:59
If it’s 100, you lose.
63
239151
1919
Se for 100, você perde.
04:01
If it’s anything else, he picks again.
64
241279
2502
Se for qualquer outro, ele tenta de novo.
04:04
Since the odds of winning by getting 1 are the same as losing by getting a 100,
65
244073
5214
Já que as chances de ganhar obtendo 1 são as mesmas de perder obtendo 100,
04:09
this is a game you’re just as likely to win as to lose.
66
249287
3628
esse é um jogo em que você tem tanta possibilidade de vencer quanto de perder.
04:13
It might take a while, but the delays don’t give an advantage
67
253249
3295
Pode demorar mais tempo, mas atrasos não são uma vantagem
04:16
to getting a 1 before 100, or vice versa.
68
256544
3086
para se obter o 1 antes do 100, ou vice-versa.
04:19
The same essential reasoning applies to our situation.
69
259797
3295
Esse mesmo raciocínio se aplica à nossa situação.
04:23
You’re debating whether it’s worth risking a 50/50 chance of a cave-in
70
263884
4422
Você está discutindo se compensa arriscar uma chance de 50% de desmoronamento
04:28
when Drumbledrore reveals his secret weapon:
71
268306
3044
quando Drumbledrore revela sua arma secreta:
04:31
a rare felush felucious potion,
72
271726
2544
uma rara poção de ‘felush fe-lucious’,
04:34
which grants extraordinary luck for a brief period of time.
73
274270
3754
que confere sorte extraordinária por um breve período de tempo.
04:38
There’s a 1 in 100 chance the keystone’s platform was taken
74
278274
3962
Há 1 chance em 100 de que a plataforma pertencente à pedra chave foi ocupada
04:42
by the first stone and you’ve lost already,
75
282236
2628
pela primeira pedra e você já perdeu,
04:45
but otherwise, you’ve got even odds to win or lose.
76
285031
4045
caso contrário, você tem iguais chances de ganhar ou perder.
04:49
And right now, you’re feeling lucky.
77
289243
2377
E agora, você se sente com sorte.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7