Can you steal the most powerful wand in the wizarding world? - Dan Finkel

760,183 views

2023-01-26 ・ TED-Ed


New videos

Can you steal the most powerful wand in the wizarding world? - Dan Finkel

760,183 views ・ 2023-01-26

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: MIiki Maruyama 校正: Tomoyuki Suzuki
00:06
The fabled Mirzakhani wand is the most powerful magical item ever created.
0
6878
4921
伝説のミルザハ二の杖は 史上最強の魔力をもっています
00:12
And that’s why the evil wizard Moldevort is planning to use it
1
12216
3712
そこで 邪悪な魔法使いモルデヴォートは 世界を征服するために
00:15
to conquer the world.
2
15928
1460
この杖を使おうと企んでいます
00:17
You and Drumbledrore have finally discovered its hiding place in this cave.
3
17805
4838
あなたとドランブルドアは ついに 魔法の杖が隠された洞窟を見つけました
00:23
The wand is hidden by a system of 100 magical stones—
4
23227
4296
魔法の杖は 一つのキーストーンを含む 100個の魔法石と
00:27
including a glowing keystone— and 100 platforms.
5
27523
4880
100個の台を含む仕組みにより 隠されています
00:32
If the keystone is placed on the correct platform,
6
32570
3045
もし キーストーンを正しい台に置けば
00:35
the wand will be revealed.
7
35615
1751
魔法の杖は姿を現しますが
00:37
If placed incorrectly, the entire cave will collapse.
8
37366
4088
誤った台に置いてしまえば 洞窟全体が崩壊します
00:42
The keystone is immune to all magic, but the other stones aren't,
9
42413
3796
キーストーンに魔法は効きませんが その他の石には有効です
00:46
meaning you can pick them up and cast a placement spell,
10
46209
3295
すなわち 石を手に取り 「配置の呪文」を唱えると
00:49
and the platform that stone belongs on will glow.
11
49504
3086
その石とペアである台が輝きます
00:53
Place all 99 stones correctly
12
53174
2586
99個の石が正しく配置されれば
00:55
and the final platform must be the keystone’s correct resting place.
13
55760
4296
最後に残った台が キーストーンを置く 正しい台になります
01:00
You’re about to get started when one of Moldevort’s henchmen arrives
14
60223
3628
始めようとしたその時に モルデヴォートの手下が到着し
01:03
and irreversibly seals a random stone to a random platform.
15
63851
4713
無作為に選んだ石を 無作為に選んだ台に置き 戻せなくなる呪いをかけてしまいます
01:08
If you need to place a stone that belongs on a platform that's already occupied,
16
68856
4797
すでに石が置かれている台に 石を置こうとすると
01:13
your spell will make some random unoccupied platform glow instead.
17
73820
5380
代わりに 空の台が 無作為に選ばれて光ります
01:19
What are your odds of placing the keystone on the correct platform?
18
79700
4296
さて キーストーンを正しい台に 配置できる確率はどれくらいでしょう?
01:24
Pause now to figure it out for yourself. Answer in 3
19
84122
2711
[一時停止して考えてみましょう 解答まで3秒前]
01:26
Answer in 2
20
86833
2002
[解答まで2秒前]
01:28
Answer in 1
21
88835
1751
[解答まで1秒前]
01:32
Let’s imagine we knew everything about this situation.
22
92213
2920
これらの条件を すべて考慮してみましょう
01:35
With perfect knowledge, we could label the stones 1 to 100,
23
95133
4045
完全な情報があれば 石を置く順番に従って
01:39
based on the order we plan to place them,
24
99303
2503
石に1から100の番号を割り当て
01:41
and label the platforms they belong on in the same way.
25
101806
3337
同様に 対応する台にも番号を 割り当てることができるでしょう
01:45
We’ll label the stone the henchmen placed as 1,
26
105351
3420
手下が置いた石は 1番とします
01:48
meaning it was supposed to go on platform 1,
27
108771
3045
本来なら これは1番の台に置かれ
01:51
and the keystone as 100, belonging on platform 100.
28
111816
4212
キーストーンは100番で 100番の台に置かれます
01:56
Of course, we don’t know which platform is which,
29
116737
2711
もちろん どの台が どの石に対応しているか分からないので
01:59
so the numbering of the platforms is actually invisible to us.
30
119448
3754
台の番号は 目隠し状態になっています
02:03
There are three possibilities:
31
123828
1877
ここで 3通りの可能性があります
02:05
one, that first stone was placed randomly onto its own platform,
32
125830
4463
1.最初の石が 対応する台に置かれる場合で
02:10
in which case, you’re guaranteed to succeed.
33
130293
2711
この場合 成功することが保証されます
02:13
Two, it was placed on the keystone’s platform and you’re doomed to fail.
34
133337
4713
2.最初の石がキーストーン用の台に 置かれる場合で 失敗の運命をたどります
02:18
But most likely— scenario three— it was placed somewhere else.
35
138176
4546
しかし もっとも高確率なのは 3. それ以外の台に置かれる場合です
02:23
Suppose the henchman placed stone 1 on, say, platform 45.
36
143306
4504
例えば 手下が1番の石を 45番の台に置いたとします
02:27
Then you’d place stone 2 on platform 2,
37
147935
3087
あなたは2番の石は2番の台に
02:31
3 on 3, and so on, until you got to stone 45.
38
151022
3879
3番の石は3番の台 のように 45番に到達するまで作業を続けます
02:35
Its platform being taken, a random platform would light up.
39
155234
3712
45番の台は空いていないので 無作為に選ばれた台が光ります
02:39
And here, there are three possibilities:
40
159197
2836
ここでまた 3通りの可能性が出てきます
02:42
If it’s platform 1, you’ll win,
41
162200
2460
光ったのが1番の台だったら成功します
02:44
because all of the remaining stones will go to the correct platforms.
42
164660
3671
なぜなら 残りの石はすべて 正しい台に配置されるからです
02:48
If platform 100 lights up, you lose,
43
168456
2919
もし その台が100番ならば 失敗に終わります
02:51
because the keystone’s spot will be taken.
44
171375
2545
なぜなら それはキーストーンの台だからです
02:54
Any other platform, and you’re essentially back where you started,
45
174128
3504
その他の台だった場合は 基本的に 初期状態 ―
02:57
just with 54 remaining stones and one on the wrong platform.
46
177632
4129
残っている54個の石と 間違って置かれた 1個の石がある状態に戻ることになります
03:02
In that scenario, let’s say the spell tells us to place stone 45 on platform 82.
47
182178
6131
このシナリオで 例えば 45番の石が82番の台に置かれたとすると
03:08
Then we place 46 to 81 correctly, and 82 at random.
48
188517
4880
46番から81番の石は正しく置かれ 82番の台は またランダムに選ばれます
03:13
And here we reach the same three possibilities:
49
193397
3212
そうすると また同じように 3通りの可能性に辿り着きます
03:16
pedestal 1, you win, pedestal 100, you lose,
50
196776
4129
1番に置かれれば成功 100番に置かれれば失敗
03:20
any other, you continue the process.
51
200905
2502
その他の場合は 手順が続けられます
03:23
In other words, you’re playing a game where you have equal chances
52
203658
3878
言い換えれば このゲームの成功、不成功の確率は
03:27
to win and lose,
53
207536
1419
同じなのです
03:28
and some chance to delay the decisive moment.
54
208955
3169
同じく成功、不成功が決まるまでの 回数も同じになります
03:32
No matter how many times this process repeats,
55
212291
2878
この手順を何度繰り返すことになるか 分かりませんが
03:35
you’ll inevitably either place a stone on pedestal 1 or pedestal 100
56
215169
5172
必ず最後には キーストーンを手に取る前に 1番か100番の台に
03:40
before you reach the keystone.
57
220341
1752
置くことになります
03:42
That’s all that determines whether you succeed or fail,
58
222385
2919
成否が決まるのは ここだけであり
03:45
and critically, the chances of those events are equal.
59
225304
3545
成否の確率は五分五分なのです
03:49
This can be unintuitive, so let’s imagine another, similar game.
60
229433
4004
これは直感に反するかもしれないので 他の例で考えてみましょう
03:53
Say Drumbledrore magically generates numbers from 1 to 100.
61
233562
4004
ドランブルドアが魔法を使って 1から100までの数を浮かび上がらせます
03:57
If it’s a 1, you win.
62
237566
1585
もし1なら勝ち
03:59
If it’s 100, you lose.
63
239151
1919
100なら負けです
04:01
If it’s anything else, he picks again.
64
241279
2502
それ以外の場合は また別の数を選びます
04:04
Since the odds of winning by getting 1 are the same as losing by getting a 100,
65
244073
5214
1が出て勝利する確率は 100が出て負ける確率と等しいので
04:09
this is a game you’re just as likely to win as to lose.
66
249287
3628
このゲームの勝敗の確率は 等しくなります
04:13
It might take a while, but the delays don’t give an advantage
67
253249
3295
時間がかかっても 1が先に出る確率が高まるわけではなく
04:16
to getting a 1 before 100, or vice versa.
68
256544
3086
同じく 100が有利になることもありません
04:19
The same essential reasoning applies to our situation.
69
259797
3295
本質的に同じ理屈が 魔法の杖の状況にも当てはまります
04:23
You’re debating whether it’s worth risking a 50/50 chance of a cave-in
70
263884
4422
洞窟に入るために五分五分のリスクを冒す 価値があるか議論している時に
04:28
when Drumbledrore reveals his secret weapon:
71
268306
3044
ドランブルドアは 秘密の切り札を明かします
04:31
a rare felush felucious potion,
72
271726
2544
珍しい秘薬 フェルシュ・フェルシャスです
04:34
which grants extraordinary luck for a brief period of time.
73
274270
3754
短時間だけ 特別な幸運をもたらします
04:38
There’s a 1 in 100 chance the keystone’s platform was taken
74
278274
3962
手下が最初の石をキーストーンの台に 置く確率は100分の1の確率で
04:42
by the first stone and you’ve lost already,
75
282236
2628
その場合 すでに失敗が確定しますが
04:45
but otherwise, you’ve got even odds to win or lose.
76
285031
4045
その可能性を排除すれば 成否は五分五分です
04:49
And right now, you’re feeling lucky.
77
289243
2377
今 あなたはラッキーだと 感じています
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7