Can you solve the prisoner boxes riddle? - Yossi Elran

10,830,713 views ・ 2016-10-03

TED-Ed


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Rawee Ma
00:06
Your favorite band is great at playing music,
0
6875
3478
วงดนตรีที่คุณชื่นชอบเล่นดนตรีเก่งมาก
00:10
but not so great at being organized.
1
10353
3121
แต่ไม่เก่งการจัดข้าวของให้เป็นระเบียบ
00:13
They keep misplacing their instruments on tour,
2
13474
2790
พวกเขาเอาแต่วางเครื่องดนตรี ไม่เป็นที่เป็นทางตอนออกไปทัวร์
00:16
and it's driving their manager mad.
3
16264
2500
และมันทำให้ผู้จัดการเขาหงุดหงิดมาก
00:18
On the day of the big concert,
4
18764
1810
ในวันที่พวกเขามีคอนเสิร์ตใหญ่
00:20
the band wakes up to find themselves tied up
5
20574
2310
พวกเขาตื่นขึ้นมาแล้วพบว่า กำลังถูกหมัดไว้อยู่
00:22
in a windowless, soundproof practice room.
6
22884
3680
ในห้องฝึกซ้อมกันเสียงที่ไม่มีหน้าต่าง
00:26
Their manager explains what's happening.
7
26564
2240
ผู้จัดการพวกเขาอธิบายว่าเกิดอะไรขึ้นอยู่
00:28
Outside, there are ten large boxes.
8
28804
3230
ข้างนอก มีกล่องใหญ่ ๆ อยู่สิบกล่อง
00:32
Each contains one of your instruments,
9
32034
2360
ในแต่ละกล่องมีเครื่องดนตรี หนึ่งเครื่องของพวกเขาอยู่
00:34
but don't be fooled by the pictures - they've been randomly placed.
10
34394
4820
แต่อย่าถูกหลอกในภาพที่เห็น เครื่องดนตรีพวกนี้วางไว้ในกล่องแบบมั่ว ๆ
00:39
I'm going to let you out one at a time.
11
39214
3540
ฉันจะให้พวกคุณออกมาทีละคน
00:42
While you're outside, you can look inside any five boxes
12
42754
3481
ระหว่างที่พวกคุณอยู่ข้างนอก คุณสามารถดู ข้างในห้ากล่องไหนก็ได้
00:46
before security takes you back to the tour bus.
13
46235
3999
ก่อนที่เจ้าหน้าที่ความปลอยภัย จะมาเอาตัวกลับไปที่ทัวร์รถเมล์
00:50
You can't touch the instruments
14
50234
1669
พวกคุณห้ามจับเครื่องดนตรี
00:51
or in any way communicate what you find to the others.
15
51903
3901
และ ในวิธีใดก็ตาม ห้ามบอกคนอื่นว่าคุณเจออะไร
00:55
No marking the boxes, shouting, nothing.
16
55804
3770
ห้ามทำเครื่องหมายบนกล่อง ตะโกน ห้ามทำอะไรเลย
00:59
If each one of you can find your own instrument,
17
59574
2571
ถ้าพวกคุณแต่ละคน สามารถหาเครื่องดนตรีของตัวเองได้
01:02
then you can play tonight.
18
62145
1860
งั้นก็จะให้แสดงในคืนนี้
01:04
Otherwise, the label is dropping you.
19
64005
2999
ไม่เช่นนั้น ค่ายเพลงจะไม่เอาคุณ
01:07
You have three minutes to think about it before we start.
20
67004
3790
คุณมีเวลาสามนาทีให้คิด ก่อนที่เราจะเริ่มกัน
01:10
The band is in despair.
21
70794
1540
สมาชิกในวงสิ้นหวังกันหมด
01:12
After all, each musician only has a 50% chance of finding their instrument
22
72334
4520
เพราะว่า นักดนตรีแต่ละคนมีโอกาศแค่ 50% ที่จะเจอเครื่องดนตรีของเขาเอง
01:16
by picking five random boxes.
23
76854
2480
โดยการสุ่มเลือกกล่องทั้งห้านั้น
01:19
And the chances that all ten will succeed are even lower -
24
79334
3316
และโอกาศที่ทั้งสิบคนจะทำสำเร็จ ยิ่งน้อยลงเข้าไปอีก
01:22
just 1 in 1024.
25
82650
3124
แค่ 1 ใน 1024
01:25
But suddenly, the drummer comes up with a valid strategy
26
85774
2690
แต่อยู่ดี ๆ นักตีกลองก็นึกแผนการ ที่มีเหตุผลขึ้นมาได้
01:28
that has a better than 35% chance of working.
27
88464
4580
ที่มีโอกาสที่ดีกว่า 35% ที่จะได้ผล
01:33
Can you figure out what it was?
28
93044
2700
คุณสามารถคิดออกไหมว่าแผนการนั้นคืออะไร
01:35
Pause the video on the next screen if you want to figure it out for yourself!
29
95744
8021
หยุดวีดิโอในฉากต่อไป ถ้าคุณอยากลองคิดดูเอาเอง
01:43
Answer in: 3
30
103765
1449
เฉลยใน 3
01:45
Answer in: 2
31
105214
1001
เฉลยใน 2
01:46
Answer in: 1
32
106215
1430
เฉลยใน 1
01:47
Here's what the drummer said:
33
107645
1640
และนี้คือสิ่งที่นักตีกลองพูด
01:49
Everyone first open the box with the picture of your instrument.
34
109285
3771
ก่อนอื่น ทุกคนต้องเปิดกล่อง ที่มีรูปเครื่องดนตรีของตัวเอง
01:53
If your instrument is inside, you're done.
35
113056
2319
ถ้าเครื่องดนตรีของคุณอยู่ข้างใน คุณสำเร็จแล้ว
01:55
Otherwise, look at whatever's in there,
36
115375
2180
ไม่เช่นนั้น ก็ดูว่ามีอะไรอยู่ในนั้น
01:57
and then open the box with that picture on it.
37
117555
2880
แล้วไปเปิดกล่อง ที่มีรูปเครื่องดนตรีนั้นอยู่
02:00
Keep going that way until you find your instrument.
38
120435
3070
ทำแบบนี้ไปเรื่อยๆ จนว่าจะเจอเครื่องดนตรีของตัวเอง
02:03
The bandmates are skeptical,
39
123505
1650
เพื่อนร่วมวงไม่ค่อยไว้ว่างใจ
02:05
but amazingly enough, they all find what they need.
40
125155
3070
แต่สิ่งที่น่าอัศจรรย์ก็เกิดขึ้น ทุกคนเจอสิ่งที่ตัวเองต้องการ
02:08
And a few hours later, they're playing to thousands of adoring fans.
41
128225
3871
และในไม่กี่ชั่วโมงต่อมา พวกเขาก็เล่นเพลงให้แฟนเพลงที่รักฟัง
02:12
So why did the drummer's strategy work?
42
132096
2559
แล้วทำไมแผนการของนักตีกลองถึงได้ผล
02:14
Each musician follows a linked sequence
43
134655
2630
นักดนตรีแต่ละคนทำตามขั้นตอนที่ประสานกัน
02:17
that starts with the box whose outside matches their instrument
44
137285
3660
เริ่มจากกล่องที่มีรูปข้างนอก เป็นเครื่องดนตรีของตัวเอง
02:20
and ends with the box actually containing it.
45
140945
4060
และจบด้วยกล่องที่มีมันอยู่จริง ๆ
02:25
Note that if they kept going, that would lead them back to the start,
46
145005
3500
สังเกตว่าถ้าพวกเขาทำแบบนี้ไปเรื่อย ๆ เขาจะกลับมาสู่จุดที่เริ่มต้น
02:28
so this is a loop.
47
148505
1601
และนี้คือวงวน
02:30
For example, if the boxes are arranged like so,
48
150106
2819
อย่างเช่น ถ้ากล่องพวกนี้จัดมาเป็นแบบนี้
02:32
the singer would open the first box to find the drums,
49
152925
3109
นักร้องจะเปิดกล่องอันแรกออกมาแล้วเจอกลอง
02:36
go to the eighth box to find the bass,
50
156034
2231
และไปกล่องที่แปดแล้วก็เจอเบส
02:38
and find her microphone in the third box,
51
158265
2800
และจะเจอไมโครโฟนของเธอในกล่องที่สาม
02:41
which would point back to the first.
52
161065
2821
ซึ่งจะบ่งชี้กลับมาที่กล่องแรก
02:43
This works much better than random guessing
53
163886
2589
และนี้ได้ผลดีกว่าการสุ่มเอาซะอีก
02:46
because by starting with the box with the picture of their instrument,
54
166475
3349
เพราะการที่เริ่มจากกล่อง ที่มีรูปดนตรีของตัวเองอยู่
02:49
each musician restricts their search to the loop that contains their instrument,
55
169824
4611
นักดนตรีแต่ละคนจำกัดการหา ให้อยู่ในวงวนของเครื่องดนตรีของตัวเอง
02:54
and there are decent odds, about 35%,
56
174435
3401
และโอกาสที่จะเป็นไปได้ ก็เหมาะพอสมควร อยู่ที่ประมาณ 35%
02:57
that all of the loops will be of length five or less.
57
177836
4441
ที่วงวนทั้งหมดจะมีความยาวถึงห้าหรือน้อยกว่า
03:02
How do we calculate those odds?
58
182277
1648
เราจะคำนวณโอกาสนั้นได้อย่างไร
03:03
For the sake of simplicity, we'll demonstrate with a simplified case,
59
183925
3802
เพื่อเป็นประโยชน์ของความเรียบง่าย เราจะแสดงให้เห็นด้วยวิธีที่เข้าใจง่าย ๆ
03:07
four instruments and no more than two guesses allowed for each musician.
60
187727
5759
กับ เครื่องดนตรีสี่เครื่อง และไม่ให้ นักดนตรีแต่ละคนทายเกินกว่าสองครั้ง
03:13
Let's start by finding the odds of failure,
61
193486
2841
เรามาเรื่มหาโอกาสที่จะล้มเหลวก่อน
03:16
the chance that someone will need to open three or four boxes
62
196327
3350
โอกาสที่ใครบางคนจำเป็น ที่จะต้องเปิดสามหรือสี่กล่อง
03:19
before they find their instrument.
63
199677
2048
ก่อนที่จะเจอเครื่องดนตรีของตัวเอง
03:21
There are six distinct four-box loops.
64
201725
2591
มีวงวนที่มีสี่กล่องอยู่หกแบบ ที่แตกต่างกัน
03:24
One fun way to count them is to make a square,
65
204316
3141
วิธีที่สนุกใช้นับพวกนี้คือทำสี่เหลี่ยมขึ้นมา
03:27
put an instrument at each corner,
66
207457
2169
และวางเครื่องดนตรีไว้แต่ละมุมของสี่เหลี่ยม
03:29
and draw the diagonals.
67
209626
2161
แล้ววาดเส้นทแยงมุม
03:31
See how many unique loops you can find,
68
211787
2830
จากนั้นดูว่ามีกี่วงวนที่คุณเจอ
03:34
and keep in mind that these two are considered the same,
69
214617
3490
และจำไว้ด้วยว่าสองอันนี้มันเหมือนกัน
03:38
they just start at different points.
70
218107
2030
มันแค่เริ่มจากที่ละจุด
03:40
These two, however, are different.
71
220137
2261
แต่สองอันนี้ต่างกัน
03:42
We can visualize the eight distinct three-box loops using triangles.
72
222398
4700
​วงวนที่มีสามกล่องอยู่แปดแบบ ที่แตกต่างกันโดยใช้สามเหลี่ยม
03:47
You'll find four possible triangles
73
227098
2350
คุณจะได้สามเหลี่ยมสี่อัน ที่เป็นไปได้
03:49
depending on which instrument you leave out,
74
229448
2569
ขึ้นอยู่กับว่าคุณจะเอาเครื่องดนตรีไหนออก
03:52
and two distinct paths on each.
75
232017
2931
และมีอยู่สองทางในแต่ละสามเหลี่ยม
03:54
So of the 24 possible combinations of boxes,
76
234948
3381
ดังนั้น ใน 24 กลุ่มที่มีโอกาสที่เป็นไปได้
03:58
there are 14 that lead to faliure,
77
238329
2469
จะมีอยู่ 14 กลุ่มที่จะล้มเหลว
04:00
and ten that result in success.
78
240798
2600
และอีกสิบที่จะได้ผล
04:03
That computational strategy works for any even number of musicians,
79
243398
5070
กลยุทธ์การคำนวณนั้นได้ผลสำหรับ ทุก ๆ จำนวนนักดนตรีในหลักคู่
04:08
but if you want a shortcut,
80
248468
1380
แต่ถ้าคุณอยากใช้ทางลัด
04:09
it generalizes to a handy equation.
81
249848
3960
มันก็สรุปเป็นสมการที่สะดวกนี้ได้
04:13
Plug in ten musicians, and we get odds of about 35%.
82
253808
4299
ใส่นักดนตรีสิบคนเข้าไป แล้วเราจะได้โอกาสที่เป็นไปได้ประมาณ 35%
04:18
What if there were 1,000 musicians?
83
258107
2321
แล้วถ้าเกิดว่ามีนักดนตรี 1,000 คน
04:20
1,000,000?
84
260428
1370
1,000,000 คน
04:21
As n increases, the odds approach about 30%.
85
261798
4400
ในขณะที่ n เพิ่มขึ้น โอกาสที่จะเป็นได้เข้าใกล้ประมาณ 30%
04:26
Not a guarantee, but with a bit of musician's luck, it's far from hopeless.
86
266198
6030
ไม่รับรองนะ แต่ด้วยโชคที่นักดนตรีมีอยู่ มันไกลจากความสิ้นหวัง
04:32
Hi everybody, if you liked this riddle, try solving these two.
87
272228
3689
สวัสดีครับทุกคน ถ้าคุณชอบปริศนานี้ ลองแก้ปริศนาสองอันนี้ดูสิครับ
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7