Can you solve the prisoner boxes riddle? - Yossi Elran

Kannst du das 100-Gefangenen-Problem lösen? - Yossi Elran

10,980,294 views

2016-10-03 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the prisoner boxes riddle? - Yossi Elran

Kannst du das 100-Gefangenen-Problem lösen? - Yossi Elran

10,980,294 views ・ 2016-10-03

TED-Ed


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Alexandra Köster Lektorat: Saskia Clauss
00:06
Your favorite band is great at playing music,
0
6875
3478
Deine Lieblingsband spielt großartig Musik,
00:10
but not so great at being organized.
1
10353
3121
ist aber weniger gut organisiert.
00:13
They keep misplacing their instruments on tour,
2
13474
2790
Die Musiker verlegen andauernd ihre Instrumente,
00:16
and it's driving their manager mad.
3
16264
2500
was ihren Manager in den Wahnsinn treibt.
00:18
On the day of the big concert,
4
18764
1810
Am Tag ihres großen Konzerts
00:20
the band wakes up to find themselves tied up
5
20574
2310
wacht die Band gefesselt auf,
00:22
in a windowless, soundproof practice room.
6
22884
3680
in einem fensterlosen, schalldichten Übungsraum.
00:26
Their manager explains what's happening.
7
26564
2240
Ihr Manager erklärt ihnen die Situation:
00:28
Outside, there are ten large boxes.
8
28804
3230
"Draußen sind 10 große Boxen.
00:32
Each contains one of your instruments,
9
32034
2360
In jeder ist eines eurer Instrumente,
00:34
but don't be fooled by the pictures - they've been randomly placed.
10
34394
4820
aber lasst euch nicht von den Bildern täuschen, die sind zufällig angebracht.
00:39
I'm going to let you out one at a time.
11
39214
3540
Ich lasse jeweils einen von euch raus.
00:42
While you're outside, you can look inside any five boxes
12
42754
3481
Wenn ihr draußen seid, dürft ihr fünf Boxen öffnen,
00:46
before security takes you back to the tour bus.
13
46235
3999
bevor der Sicherheitsdienst euch zurückbringt.
00:50
You can't touch the instruments
14
50234
1669
Ihr dürft die Instrumente weder anfassen
00:51
or in any way communicate what you find to the others.
15
51903
3901
noch den anderen mitteilen, was ihr gefunden habt,
00:55
No marking the boxes, shouting, nothing.
16
55804
3770
noch die Boxen markieren, schreien, gar nichts.
00:59
If each one of you can find your own instrument,
17
59574
2571
Wenn jeder von euch sein Instrument findet,
01:02
then you can play tonight.
18
62145
1860
dürft ihr heute Abend spielen.
01:04
Otherwise, the label is dropping you.
19
64005
2999
Wenn nicht, kündigt euch der Musikverlag.
Ihr dürft 3 Minuten gemeinsam nachdenken bevor wir anfangen."
01:07
You have three minutes to think about it before we start.
20
67004
3790
01:10
The band is in despair.
21
70794
1540
Die Band ist verzweifelt.
01:12
After all, each musician only has a 50% chance of finding their instrument
22
72334
4520
Jeder Musiker hat nur eine 50%-Chance, sein eigenes Instrument zu finden,
01:16
by picking five random boxes.
23
76854
2480
wenn er zufällig 5 Boxen auswählt.
01:19
And the chances that all ten will succeed are even lower -
24
79334
3316
Die Chance, dass alle 10 Musiker Erfolg haben, ist noch geringer --
01:22
just 1 in 1024.
25
82650
3124
nur 1 zu 1 024.
01:25
But suddenly, the drummer comes up with a valid strategy
26
85774
2690
Plötzlich fällt dem Schlagzeuger eine sinnvolle Strategie ein,
01:28
that has a better than 35% chance of working.
27
88464
4580
deren Erfolgschance größer ist als 35 %.
Weißt du, welche es ist?
01:33
Can you figure out what it was?
28
93044
2700
01:35
Pause the video on the next screen if you want to figure it out for yourself!
29
95744
8021
Halte das Video an, wenn du es selbst herausfinden willst!
[Übersetzung der Regeln steht in der Videobeschreibung]
01:43
Answer in: 3
30
103765
1449
Antwort in: 3
Antwort in: 2
01:45
Answer in: 2
31
105214
1001
01:46
Answer in: 1
32
106215
1430
Antwort in: 1
01:47
Here's what the drummer said:
33
107645
1640
Hier ist die Idee des Schlagzeugers:
01:49
Everyone first open the box with the picture of your instrument.
34
109285
3771
"Jeder öffnet zuerst die Box mit dem Bild seines Instruments.
Wenn euer Instrument darin ist, seid ihr fertig.
01:53
If your instrument is inside, you're done.
35
113056
2319
01:55
Otherwise, look at whatever's in there,
36
115375
2180
Ansonsten schaut ihr euch an, welches Instrument darin liegt
01:57
and then open the box with that picture on it.
37
117555
2880
und öffnet die Box mit dem dazu passenden Bild.
02:00
Keep going that way until you find your instrument.
38
120435
3070
Macht so weiter, bis ihr euer Instrument findet."
02:03
The bandmates are skeptical,
39
123505
1650
Die Musiker sind skeptisch,
02:05
but amazingly enough, they all find what they need.
40
125155
3070
aber erstaunlicherweise finden alle ihre Instrumente
und wenige Stunden später spielen sie vor mehreren tausend Fans.
02:08
And a few hours later, they're playing to thousands of adoring fans.
41
128225
3871
02:12
So why did the drummer's strategy work?
42
132096
2559
Warum hat die Idee des Schlagzeugers funktioniert?
02:14
Each musician follows a linked sequence
43
134655
2630
Jeder Musiker geht einer verknüpften Abfolge nach,
02:17
that starts with the box whose outside matches their instrument
44
137285
3660
die mit der Box beginnt, deren Außenseite seinem Instrument entspricht
02:20
and ends with the box actually containing it.
45
140945
4060
und mit der Box endet, in der das Instrument ist.
02:25
Note that if they kept going, that would lead them back to the start,
46
145005
3500
Würden sie so weitermachen, würde es sie wieder bis zum Anfang führen.
02:28
so this is a loop.
47
148505
1601
Es handelt sich um eine Schleife.
02:30
For example, if the boxes are arranged like so,
48
150106
2819
Wenn die Boxen so angeordnet wären,
02:32
the singer would open the first box to find the drums,
49
152925
3109
würde die Sängerin in der 1. Box das Schlagzeug finden,
02:36
go to the eighth box to find the bass,
50
156034
2231
dann zur 8. Box gehen, in der der Bass ist,
02:38
and find her microphone in the third box,
51
158265
2800
und ihr Mikrophon in der 3. Box finden,
02:41
which would point back to the first.
52
161065
2821
was sie wieder zur ersten Box führen würde.
02:43
This works much better than random guessing
53
163886
2589
Das funktioniert viel besser als zu raten.
02:46
because by starting with the box with the picture of their instrument,
54
166475
3349
Wenn jeder Musiker mit der Box beginnt, die sein Instrument abbildet,
02:49
each musician restricts their search to the loop that contains their instrument,
55
169824
4611
begrenzt er seine Suche auf die Schleife, in der sich sein Instrument befindet
02:54
and there are decent odds, about 35%,
56
174435
3401
und mit einer Wahrscheinlichkeit von 35 %
02:57
that all of the loops will be of length five or less.
57
177836
4441
haben alle Schleifen eine Länge von fünf oder weniger Boxen.
03:02
How do we calculate those odds?
58
182277
1648
Wie berechnen wir diese Wahrscheinlichkeit?
03:03
For the sake of simplicity, we'll demonstrate with a simplified case,
59
183925
3802
Wir verdeutlichen es anhand eines vereinfachten Falls:
03:07
four instruments and no more than two guesses allowed for each musician.
60
187727
5759
Vier Instrumente und jeder Musiker darf nur zwei Boxen öffnen.
03:13
Let's start by finding the odds of failure,
61
193486
2841
Wie wahrscheinlich ist ein Misserfolg,
03:16
the chance that someone will need to open three or four boxes
62
196327
3350
d. h. dass jemand drei oder vier Boxen öffnen muss,
03:19
before they find their instrument.
63
199677
2048
um sein Instrument zu finden.
03:21
There are six distinct four-box loops.
64
201725
2591
Für vier Boxen gibt es sechs mögliche Schleifen.
03:24
One fun way to count them is to make a square,
65
204316
3141
Um die Anzahl an Schleifen zu finden, nehmen wir ein Viereck
03:27
put an instrument at each corner,
66
207457
2169
mit einem Instrument in jeder Ecke
03:29
and draw the diagonals.
67
209626
2161
und zeichnen die Diagonalen.
03:31
See how many unique loops you can find,
68
211787
2830
Wie viele einzigartige Schleifen findest du?
03:34
and keep in mind that these two are considered the same,
69
214617
3490
Bedenke, dass diese beiden gleich sind,
03:38
they just start at different points.
70
218107
2030
sie beginnen nur an verschiedenen Punkten.
03:40
These two, however, are different.
71
220137
2261
Diese beiden sind allerdings verschieden.
03:42
We can visualize the eight distinct three-box loops using triangles.
72
222398
4700
Bei einer Schleifenlänge von 3 gibt es 8 Möglichkeiten
die wir mit Dreiecken darstellen können.
03:47
You'll find four possible triangles
73
227098
2350
Du findest vier mögliche Dreiecke,
03:49
depending on which instrument you leave out,
74
229448
2569
je nachdem, welche Instrumente du auslässt
03:52
and two distinct paths on each.
75
232017
2931
und zwei eigene Wege für jedes Instrument.
03:54
So of the 24 possible combinations of boxes,
76
234948
3381
Von den 24 möglichen Kombinationen der Boxen
03:58
there are 14 that lead to faliure,
77
238329
2469
führen 14 zum Misserfolg
04:00
and ten that result in success.
78
240798
2600
und zehn zum Erfolg.
04:03
That computational strategy works for any even number of musicians,
79
243398
5070
Diese rechnerische Strategie funktioniert für jede gerade Anzahl an Musikern,
04:08
but if you want a shortcut,
80
248468
1380
aber dank dieser praktischen Gleichung
04:09
it generalizes to a handy equation.
81
249848
3960
geht es auch schneller.
04:13
Plug in ten musicians, and we get odds of about 35%.
82
253808
4299
Bei zehn Musikern haben wir eine Erfolgswahrscheinlichkeit von ca. 35 %.
04:18
What if there were 1,000 musicians?
83
258107
2321
Was, wenn es 1.000 Musiker gäbe?
04:20
1,000,000?
84
260428
1370
1.000.000?
04:21
As n increases, the odds approach about 30%.
85
261798
4400
Je größer n wird, desto mehr nähert sich die Erfolgswahrscheinlichkeit 30 % an.
04:26
Not a guarantee, but with a bit of musician's luck, it's far from hopeless.
86
266198
6030
Keine Garantie, aber mit ein wenig Musiker-Glück nicht hoffnungslos.
04:32
Hi everybody, if you liked this riddle, try solving these two.
87
272228
3689
Wenn dir dieses Rätsel gefallen hat, gefallen dir vielleicht auch diese beiden!
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7