Can you solve the prisoner boxes riddle? - Yossi Elran

¿Puedes resolver el enigma de las cajas de los prisioneros? - Yossi Elran

10,980,294 views

2016-10-03 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the prisoner boxes riddle? - Yossi Elran

¿Puedes resolver el enigma de las cajas de los prisioneros? - Yossi Elran

10,980,294 views ・ 2016-10-03

TED-Ed


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo.

Traductor: Ciro Gomez Revisor: Lidia Cámara de la Fuente
00:06
Your favorite band is great at playing music,
0
6875
3478
Tu banda favorita es genial tocando música,
00:10
but not so great at being organized.
1
10353
3121
pero no tan genial organizándose.
00:13
They keep misplacing their instruments on tour,
2
13474
2790
Siguen guardando mal sus instrumentos durante la gira,
00:16
and it's driving their manager mad.
3
16264
2500
y esto enloquece a su manager.
00:18
On the day of the big concert,
4
18764
1810
El día del gran concierto,
00:20
the band wakes up to find themselves tied up
5
20574
2310
la banda se despierta encerrada
00:22
in a windowless, soundproof practice room.
6
22884
3680
en una sala de ensayo insonorizada sin ventanas.
00:26
Their manager explains what's happening.
7
26564
2240
Su manager les explica lo que está pasando.
00:28
Outside, there are ten large boxes.
8
28804
3230
Afuera hay diez cajas grandes.
00:32
Each contains one of your instruments,
9
32034
2360
Cada una contiene uno de sus instrumentos,
00:34
but don't be fooled by the pictures - they've been randomly placed.
10
34394
4820
pero no se dejen engañar por las imágenes, que han sido puestas al azar.
00:39
I'm going to let you out one at a time.
11
39214
3540
Voy a dejar salir de a uno a la vez.
00:42
While you're outside, you can look inside any five boxes
12
42754
3481
Mientras esté fuera, puede observar el interior de las cinco cajas
00:46
before security takes you back to the tour bus.
13
46235
3999
antes de que los de seguridad lo lleven de vuelta al bus de la gira.
00:50
You can't touch the instruments
14
50234
1669
No puede tocar los instrumentos
00:51
or in any way communicate what you find to the others.
15
51903
3901
o usar cualquier otra forma de comunicar a los otros sobre lo que encuentra.
00:55
No marking the boxes, shouting, nothing.
16
55804
3770
Ni marcar las cajas, gritar, nada.
00:59
If each one of you can find your own instrument,
17
59574
2571
Si cada uno de Uds. puede encontrar su instrumento,
01:02
then you can play tonight.
18
62145
1860
podrá tocar esta noche.
01:04
Otherwise, the label is dropping you.
19
64005
2999
De lo contrario, se caerá el cartel.
01:07
You have three minutes to think about it before we start.
20
67004
3790
Tienen tres minutos para pensar en ello antes de empezar.
01:10
The band is in despair.
21
70794
1540
La banda está desesperada.
01:12
After all, each musician only has a 50% chance of finding their instrument
22
72334
4520
Cada músico tiene solamente un 50 % de probabilidad de encontrar su instrumento
01:16
by picking five random boxes.
23
76854
2480
escogiendo al azar cinco cajas.
01:19
And the chances that all ten will succeed are even lower -
24
79334
3316
Y las posibilidades de que los diez tengan éxito son aún más bajas,
01:22
just 1 in 1024.
25
82650
3124
solo 1 en 1024.
01:25
But suddenly, the drummer comes up with a valid strategy
26
85774
2690
Pero, de repente, el batería dice una estrategia válida
01:28
that has a better than 35% chance of working.
27
88464
4580
que tiene una oportunidad mejor que un 35 % de servir.
01:33
Can you figure out what it was?
28
93044
2700
¿Puedes adivinar cuál era?
01:35
Pause the video on the next screen if you want to figure it out for yourself!
29
95744
8021
¡Pausa el video en la pantalla siguiente si quieres averiguarlo por ti mismo!
01:43
Answer in: 3
30
103765
1449
Respuesta en: 3
01:45
Answer in: 2
31
105214
1001
Respuesta en: 2
01:46
Answer in: 1
32
106215
1430
Respuesta en: 1
01:47
Here's what the drummer said:
33
107645
1640
Esto es lo que dijo el tambor:
01:49
Everyone first open the box with the picture of your instrument.
34
109285
3771
Todo el mundo abre por primera vez la caja con la imagen de su instrumento.
01:53
If your instrument is inside, you're done.
35
113056
2319
Si el instrumento está en el interior, hecho.
01:55
Otherwise, look at whatever's in there,
36
115375
2180
De lo contrario, mira lo que sea esté allí,
01:57
and then open the box with that picture on it.
37
117555
2880
y luego abre la caja con la imagen en ella.
02:00
Keep going that way until you find your instrument.
38
120435
3070
Sigue así hasta que encuentre su instrumento.
02:03
The bandmates are skeptical,
39
123505
1650
Los compañeros de banda están escépticos,
02:05
but amazingly enough, they all find what they need.
40
125155
3070
pero, sorprendentemente, todos encuentran lo que necesitan.
02:08
And a few hours later, they're playing to thousands of adoring fans.
41
128225
3871
Y un par de horas más tarde, están tocando ante miles de fans.
02:12
So why did the drummer's strategy work?
42
132096
2559
Y ¿por qué funciona la estrategia del batería?
02:14
Each musician follows a linked sequence
43
134655
2630
Cada músico sigue una secuencia unida
02:17
that starts with the box whose outside matches their instrument
44
137285
3660
que comienza con el cuadro cuyo exterior coincide con el instrumento
02:20
and ends with the box actually containing it.
45
140945
4060
y termina con la caja que lo contiene en realidad.
02:25
Note that if they kept going, that would lead them back to the start,
46
145005
3500
Ten en cuenta que si seguían adelante, los llevaría de nuevo al comienzo,
02:28
so this is a loop.
47
148505
1601
por lo que este es un bucle.
02:30
For example, if the boxes are arranged like so,
48
150106
2819
Por ejemplo, si las cajas están dispuestas así,
02:32
the singer would open the first box to find the drums,
49
152925
3109
el cantante abriría la primera caja para encontrar los tambores,
02:36
go to the eighth box to find the bass,
50
156034
2231
ir a la octava caja para encontrar el bajo,
02:38
and find her microphone in the third box,
51
158265
2800
y encontrar su micrófono en la tercera caja,
02:41
which would point back to the first.
52
161065
2821
lo que apuntaría de nuevo a la primera.
02:43
This works much better than random guessing
53
163886
2589
Esto funciona mucho mejor que adivinar al azar
02:46
because by starting with the box with the picture of their instrument,
54
166475
3349
porque al partir de la caja con la imagen de su instrumento,
02:49
each musician restricts their search to the loop that contains their instrument,
55
169824
4611
cada músico restringe su búsqueda al bucle que contiene el instrumento,
02:54
and there are decent odds, about 35%,
56
174435
3401
y hay probabilidades decentes, aproximadamente un 35 %,
02:57
that all of the loops will be of length five or less.
57
177836
4441
de que todos los bucles serán de longitud cinco o menos.
03:02
How do we calculate those odds?
58
182277
1648
¿Cómo calculamos las probabilidades?
03:03
For the sake of simplicity, we'll demonstrate with a simplified case,
59
183925
3802
En aras de la simplicidad, vamos a demostrarlo con un caso simplificado,
03:07
four instruments and no more than two guesses allowed for each musician.
60
187727
5759
cuatro instrumentos y no más de dos conjeturas permitidas a cada músico.
03:13
Let's start by finding the odds of failure,
61
193486
2841
Empecemos encontrando las probabilidades de fracaso,
03:16
the chance that someone will need to open three or four boxes
62
196327
3350
la posibilidad de que alguien tenga que abrir tres o cuatro cajas
03:19
before they find their instrument.
63
199677
2048
antes de encontrar su instrumento.
03:21
There are six distinct four-box loops.
64
201725
2591
Hay seis bucles de cuatro distintas caja.
03:24
One fun way to count them is to make a square,
65
204316
3141
Una manera divertida de contarlos es hacer un cuadrado,
03:27
put an instrument at each corner,
66
207457
2169
poner un instrumento en cada esquina,
03:29
and draw the diagonals.
67
209626
2161
y trazar las diagonales.
03:31
See how many unique loops you can find,
68
211787
2830
Ver cuántos bucles únicos puedes encontrar,
03:34
and keep in mind that these two are considered the same,
69
214617
3490
Y tener en cuenta que estos dos son considerados lo mismo,
03:38
they just start at different points.
70
218107
2030
solo inician en diferentes puntos.
03:40
These two, however, are different.
71
220137
2261
Estos dos, sin embargo, son diferentes.
03:42
We can visualize the eight distinct three-box loops using triangles.
72
222398
4700
Podemos visualizar los ocho bucles de tres cajas distintas utilizando triángulos.
03:47
You'll find four possible triangles
73
227098
2350
Encontrarás cuatro triángulos posibles
03:49
depending on which instrument you leave out,
74
229448
2569
dependiendo de qué instrumento se deja fuera,
03:52
and two distinct paths on each.
75
232017
2931
y dos caminos distintos en cada uno.
03:54
So of the 24 possible combinations of boxes,
76
234948
3381
Así que una de las 24 posibles combinaciones de cajas,
03:58
there are 14 that lead to faliure,
77
238329
2469
hay 14 que conducen a falla,
04:00
and ten that result in success.
78
240798
2600
y diez que se traducen en éxito.
04:03
That computational strategy works for any even number of musicians,
79
243398
5070
Esa estrategia computacional funciona para cualquier número par de músicos,
04:08
but if you want a shortcut,
80
248468
1380
pero si quieres un atajo,
04:09
it generalizes to a handy equation.
81
249848
3960
se generaliza a una ecuación útil.
04:13
Plug in ten musicians, and we get odds of about 35%.
82
253808
4299
Pon diez músicos, y obtenemos probabilidades de alrededor del 35 %.
04:18
What if there were 1,000 musicians?
83
258107
2321
¿Y si había 1000 músicos?
04:20
1,000,000?
84
260428
1370
¿1 000 000?
04:21
As n increases, the odds approach about 30%.
85
261798
4400
Conforme n aumenta, las probabilidades se acercan a aproximadamente 30 %.
04:26
Not a guarantee, but with a bit of musician's luck, it's far from hopeless.
86
266198
6030
No hay garantía,
pero con un poco de suerte de los músicos, está lejos de ser impoisible.
04:32
Hi everybody, if you liked this riddle, try solving these two.
87
272228
3689
Hola todos, si te ha gustado este enigma, intenta resolver estos dos.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7