The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura

Математика илузија са тротоара - Фумико Футамура (Fumiko Futamura)

793,176 views

2017-01-23 ・ TED-Ed


New videos

The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura

Математика илузија са тротоара - Фумико Футамура (Fumiko Futamura)

793,176 views ・ 2017-01-23

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Ivana Krivokuća
00:07
If you're ever walking down the street
0
7653
1881
Ако икада будете шетали улицом
00:09
and come across an oddly stretched out image, like this,
1
9534
3850
и наиђете на чудно издужену слику попут ове,
00:13
you'll have an opportunity to see something remarkable,
2
13384
3620
имаћете прилику да видите нешто изванредно,
али само ако стојите на правом месту.
00:17
but only if you stand in exactly the right spot.
3
17004
3490
00:20
That happens because these works employ a technique called anamorphosis.
4
20494
4999
То се догађа јер ова дела користе технику која се назива анаморфоза.
00:25
Anamorphosis is a special case of perspective art,
5
25493
3272
Анаморфоза је посебан вид перспективе као уметничког правца,
00:28
where artists represent realistic three-dimensional views
6
28765
3029
где уметници приказују реалистичне тродимензионалне призоре
00:31
on two-dimensional surfaces.
7
31794
2321
на дводимензионалним површинама.
Иако је уобичајен данас,
00:34
Though it's common today,
8
34115
1280
00:35
this kind of perspective drawing has only been around since the Italian Renaissance.
9
35395
4731
овај начин цртања перспективе се јавио тек у доба италијанске ренесансе.
00:40
Ancient art often showed all figures on the same plane,
10
40126
3270
Древна уметност је углавном представљала све фигуре у једној равни,
00:43
varying in size by symbolic importance.
11
43396
3749
при чему је њихов облик варирао у зависности од симболичке важности.
Старогрчки и римски уметници су схватили да могу да учине да ствари изгледају даље
00:47
Classical Greek and Roman artists realized they could make objects seem further
12
47145
4159
00:51
by drawing them smaller,
13
51304
1851
тако што ће их цртати мањима,
али су многи рани покушаји да се постигне перспектива били недоследни или нетачни.
00:53
but many early attempts at perspective were inconsistent or incorrect.
14
53155
5380
00:58
In 15th century Florence,
15
58535
2001
У Фиренци у 15. веку,
01:00
artists realized the illusion of perspective
16
60536
2283
уметници су схватили да се привид перспективе
01:02
could be achieved with higher degrees of sophistication
17
62819
3135
може постићи вишим степеном софистицираности,
01:05
by applying mathematical principles.
18
65954
2992
користећи се математичким принципима.
01:08
In 1485, Leonardo da Vinci manipulated the mathematics
19
68946
4469
Леонардо да Винчи је 1485. године искористио математику
01:13
to create the first known anamorphic drawing.
20
73415
4161
да би створио прве познате анаморфне цртеже.
01:17
A number of other artists later picked up the technique,
21
77576
3272
Многобројни уметници су касније усвојили ову технику,
01:20
including Hans Holbein in "The Ambassadors."
22
80848
4678
укључујући и Ханса Холбајна у „Амбасадорима“.
01:25
This painting features a distorted shape that forms into a skull
23
85526
3890
На слици се налази искривљен облик који се претвара у лобању
01:29
as the viewer approaches from the side.
24
89416
3249
када му посматрач прилази са стране.
01:32
In order to understand how artists achieve that effect,
25
92665
3091
Како бисмо разумели начин на који уметници постижу тај ефекат,
01:35
we first have to understand how perspective drawings work in general.
26
95756
4080
прво морамо разумети на који начин уопште функционишу цртежи у перспективи.
01:39
Imagine looking out a window.
27
99836
1890
Замислите да гледате кроз прозор.
01:41
Light bounces off objects and into your eye,
28
101726
2971
Светлост се одбија од предмета и долази до вашег ока,
01:44
intersecting the window along the way.
29
104697
2500
пресецајући прозор на том путу.
Сада замислите да можете да нацртате слику коју видите директно на прозор
01:47
Now, imagine you could paint the image you see directly onto the window
30
107197
4240
01:51
while standing still and keeping only one eye open.
31
111437
4297
док стојите мирно, држећи само једно око отвореним.
01:55
The result would be nearly indistinguishable from the actual view
32
115734
3691
Резултат би био готово исти као и стварни поглед
01:59
with your brain adding depth to the 2-D picture,
33
119425
3032
тиме што би ваш мозак додао дубину тој слици,
02:02
but only from that one spot.
34
122457
2000
али само са тог једног места.
02:04
Standing even just a bit off to the side
35
124457
2170
Ако бисте се померили макар мало у страну,
02:06
would make the drawing lose its 3-D effect.
36
126627
3757
цртеж би изгубио тродимензионални ефекат.
02:10
Artists understand that a perspective drawing
37
130384
1923
Уметници схватају да је цртање у перспективи
02:12
is just a projection onto a 2-D plane.
38
132307
3791
само пројекција на дводимензионалну раван.
Ово им дозвољава да користе математику како би установили правила перспективе
02:16
This allows them to use math to come up with basic rules of perspective
39
136098
4431
02:20
that allow them to draw without a window.
40
140529
3442
која им омогућавају цртање без прозора.
02:23
One is that parallel lines, like these,
41
143971
2527
Прво је да паралелне линије, попут ових,
02:26
can only be drawn as parallel if they're parallel to the plane of the canvas.
42
146498
6620
могу бити нацртане паралелно само ако су паралелне са равни платна.
У супротном, морају се цртати тако да конвергирају у заједничку тачку,
02:33
Otherwise, they need to be drawn converging to a common point
43
153118
3661
02:36
known as the vanishing point.
44
156779
3484
познату и као тачка ишчезавања.
То је, дакле, стандардно цртање перспективе.
02:40
So that's a standard perspective drawing.
45
160263
2746
Код анаморфног цртежа попут „Амбасадора“,
02:43
With an anamorphic drawing, like "The Ambassadors,"
46
163009
2882
02:45
directly facing the canvas makes the image look stretched and distorted,
47
165891
4607
уколико смо окренути тачно наспрам платна, слике изгледају развучено и искривљено,
02:50
but put your eye in exactly the right spot way off to the side,
48
170498
3571
али ако се поставимо на тачно предвиђено место,
далеко у страну,
02:54
and the skull materializes.
49
174069
2848
лобања се појављује.
02:56
Going back to the window analogy,
50
176917
1613
Враћајући се на аналогију са прозором,
02:58
it's as if the artist painted onto a window positioned at an angle
51
178530
4549
то је као када би уметник сликао на прозор под одређеним углом
уместо равно,
03:03
instead of straight on,
52
183079
1590
03:04
though that's not how Renaissance artists actually created anamorphic drawings.
53
184669
4140
иако то није начин на који су ренесансни уметници стварали анаморфне цртеже.
03:08
Typically, they draw a normal image onto one surface,
54
188809
3400
Обично би нацртали нормалну слику на површину,
03:12
then use a light,
55
192209
2020
а онда су користили светло, координатну мрежу или чак струне
03:14
a grid,
56
194229
1241
03:15
or even strings to project it onto a canvas at an angle.
57
195470
4653
да пројектују ту слику на платно под углом.
Рецимо да желите да направите анаморфни цртеж на тротоару.
03:20
Now let's say you want to make an anamorphic sidewalk drawing.
58
200123
3440
03:23
In this case, you want to create the illusion
59
203563
2436
У овом случају, желите да створите илузију
03:25
that a 3-D image has been added seamlessly into an existing scene.
60
205999
4431
да је тродимензионална слика неприметно додата на већ постојећи призор.
Можете прво поставити прозор испред тротоара
03:30
You can first put a window in front of the sidewalk
61
210430
2820
и нацртати на прозор шта желите да додате.
03:33
and draw what you want to add onto the window.
62
213250
2740
03:35
It should be in the same perspective as the rest of the scene,
63
215990
3151
Требало би да буде у истој перспективи као и остатак призора,
што би могло захтевати коришћење основних правила перспективе.
03:39
which might require the use of those basic rules of perspective.
64
219141
3991
Када је цртеж завршен,
03:43
Once the drawing's complete,
65
223132
1409
03:44
you can use a projector placed where your eye was
66
224541
2438
можете искористити пројектор постављен на место са ког сте гледали
03:46
to project your drawing down onto the sidewalk,
67
226979
2602
да бисте испројектовали цртеж на тротоар,
03:49
then chalk over it.
68
229581
1979
а после прешли кредом преко њега.
03:51
The sidewalk drawing and the drawing on the window
69
231560
2450
Цртеж на тротоару и прозору
03:54
will be nearly indistinguishable from that point of view,
70
234010
3692
скоро се неће разликовати из тог угла посматрања,
03:57
so viewers' brains will again be tricked
71
237702
2388
те ће умови посматрача бити преварени
04:00
into believing that the drawing on the ground is three-dimensional.
72
240090
4201
да верују да је цртеж на тлу тродимензионалан.
Не морате пројектовати на равну површину да бисте створили ову илузију.
04:04
And you don't have to project onto a flat surface to create this illusion.
73
244291
3770
Можете пројектовати на неколико површина
04:08
You can project onto multiple surfaces,
74
248061
2260
04:10
or assemble a jumble of objects, that from the right point of view,
75
250321
3681
или сакупити измешане предмете који, под одређеним углом,
04:14
appears to be something else entirely.
76
254002
3899
делују као нешто потпуно другачије.
04:17
All over the planet, you can find solid surfaces
77
257901
2462
Широм планете можете наћи чврсте површине
04:20
giving way to strange, wonderful, or terrifying visions.
78
260363
3369
које приказују ове чудне, сјајне или застрашујуће визије.
04:23
From your sidewalk to your computer screen,
79
263732
3640
Од вашег тротоара до компјутерског монитора,
04:27
these are just some of the ways that math and perspective
80
267372
3610
ово су само неки од начина на које математика и перспектива
04:30
can open up whole new worlds.
81
270982
2450
могу отворити врата у потпуно нове светове.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7