The mathematics of sidewalk illusions - Fumiko Futamura

811,512 views ・ 2017-01-23

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Winston Szeto 審譯者: Helen Chang
00:07
If you're ever walking down the street
0
7653
1881
若你在街上步行時
00:09
and come across an oddly stretched out image, like this,
1
9534
3850
遇見這樣一個形狀怪異的拉闊圖像
00:13
you'll have an opportunity to see something remarkable,
2
13384
3620
假如你站在正確的位置
00:17
but only if you stand in exactly the right spot.
3
17004
3490
就有機會看到精彩的圖像
00:20
That happens because these works employ a technique called anamorphosis.
4
20494
4999
因為這些圖像採用了 「3D 立體畫」的技巧
00:25
Anamorphosis is a special case of perspective art,
5
25493
3272
3D 立體畫是透視投影藝術的特例
00:28
where artists represent realistic three-dimensional views
6
28765
3029
是藝術家在二維平面上
00:31
on two-dimensional surfaces.
7
31794
2321
呈現如假似真的三維視覺效果
00:34
Though it's common today,
8
34115
1280
雖然現在很普遍
00:35
this kind of perspective drawing has only been around since the Italian Renaissance.
9
35395
4731
這種透視投影卻始自 意大利文藝復興時期
00:40
Ancient art often showed all figures on the same plane,
10
40126
3270
古藝術作品通常 把一切圖形擺在同一平面上
00:43
varying in size by symbolic importance.
11
43396
3749
以尺寸大小來象徵它的重要程度
00:47
Classical Greek and Roman artists realized they could make objects seem further
12
47145
4159
古典希臘和羅馬藝術家 明白能以縮小的圖像
00:51
by drawing them smaller,
13
51304
1851
來代表遠處的事物
00:53
but many early attempts at perspective were inconsistent or incorrect.
14
53155
5380
但早期的透視投影 大多不一貫或甚至錯誤
00:58
In 15th century Florence,
15
58535
2001
在十五世紀的佛羅倫斯
01:00
artists realized the illusion of perspective
16
60536
2283
藝術家明白透視投影的錯覺
01:02
could be achieved with higher degrees of sophistication
17
62819
3135
能透過運用數學原理
01:05
by applying mathematical principles.
18
65954
2992
變得更加精密複雜
01:08
In 1485, Leonardo da Vinci manipulated the mathematics
19
68946
4469
達文西在 1485 年利用數學原理
01:13
to create the first known anamorphic drawing.
20
73415
4161
製成有史以來首幅 3D 立體畫
01:17
A number of other artists later picked up the technique,
21
77576
3272
後來有幾位藝術家仿效這種技巧
01:20
including Hans Holbein in "The Ambassadors."
22
80848
4678
包括霍爾拜因的畫作《大使們》
01:25
This painting features a distorted shape that forms into a skull
23
85526
3890
畫上呈現一個形狀扭曲的骷髏頭像
01:29
as the viewer approaches from the side.
24
89416
3249
若觀眾從側邊靠近就看得到
01:32
In order to understand how artists achieve that effect,
25
92665
3091
要理解藝術家怎樣做到 3D 立體畫的效果
01:35
we first have to understand how perspective drawings work in general.
26
95756
4080
必須先理解透視投影畫作的一般原理
01:39
Imagine looking out a window.
27
99836
1890
想像往窗外望
01:41
Light bounces off objects and into your eye,
28
101726
2971
光線從物件表面反射過來
01:44
intersecting the window along the way.
29
104697
2500
穿過窗戶射進眼睛
01:47
Now, imagine you could paint the image you see directly onto the window
30
107197
4240
然後想像把看到的影像直接畫在窗上
01:51
while standing still and keeping only one eye open.
31
111437
4297
同時挺立不動,只張開一隻眼
01:55
The result would be nearly indistinguishable from the actual view
32
115734
3691
結果跟實際影像幾乎一模一樣
01:59
with your brain adding depth to the 2-D picture,
33
119425
3032
那是因為大腦把景深加在二維影像上
02:02
but only from that one spot.
34
122457
2000
立體視覺的效果只限於從特定的點看
02:04
Standing even just a bit off to the side
35
124457
2170
稍微往側邊移動一點點再看
02:06
would make the drawing lose its 3-D effect.
36
126627
3757
立體視覺效果隨之消失
02:10
Artists understand that a perspective drawing
37
130384
1923
藝術家明白透視畫像
02:12
is just a projection onto a 2-D plane.
38
132307
3791
就是在二維平面上的投影
02:16
This allows them to use math to come up with basic rules of perspective
39
136098
4431
他們運用基本的數學觀點規則
02:20
that allow them to draw without a window.
40
140529
3442
不用窗戶也能畫透視圖
02:23
One is that parallel lines, like these,
41
143971
2527
原理之一:像這樣的平行線
02:26
can only be drawn as parallel if they're parallel to the plane of the canvas.
42
146498
6620
跟畫布表面平行才可畫成互相平行
02:33
Otherwise, they need to be drawn converging to a common point
43
153118
3661
否則就要畫成會合在某個共同點
02:36
known as the vanishing point.
44
156779
3484
這一點稱為「消失點」
02:40
So that's a standard perspective drawing.
45
160263
2746
那就是標準的透視投影畫作
02:43
With an anamorphic drawing, like "The Ambassadors,"
46
163009
2882
像《大使們》一類的 3D 立體畫
02:45
directly facing the canvas makes the image look stretched and distorted,
47
165891
4607
正面朝向畫布看到的 是被拉長扭曲的圖像
02:50
but put your eye in exactly the right spot way off to the side,
48
170498
3571
但是把眼睛放在側面恰好的位置
02:54
and the skull materializes.
49
174069
2848
骷髏頭就成形了
02:56
Going back to the window analogy,
50
176917
1613
以剛才的窗上畫圖比喻來解釋
02:58
it's as if the artist painted onto a window positioned at an angle
51
178530
4549
骷髏頭就像從側邊畫上窗戶一樣
而非正對畫在窗戶上
03:03
instead of straight on,
52
183079
1590
03:04
though that's not how Renaissance artists actually created anamorphic drawings.
53
184669
4140
雖然那不是文藝復興藝術家 畫 3D 立體畫的方法
03:08
Typically, they draw a normal image onto one surface,
54
188809
3400
他們通常把正常圖像畫在平面上
03:12
then use a light,
55
192209
2020
然後用光照射
03:14
a grid,
56
194229
1241
用網格
03:15
or even strings to project it onto a canvas at an angle.
57
195470
4653
甚至用弦線把圖像用個角度 投影在畫布上
03:20
Now let's say you want to make an anamorphic sidewalk drawing.
58
200123
3440
假設你要畫一幅 人行道上的 3D 立體畫
03:23
In this case, you want to create the illusion
59
203563
2436
要引起別人的錯覺
03:25
that a 3-D image has been added seamlessly into an existing scene.
60
205999
4431
以為一幅立體影像無縫地 嵌在現有的間隙中
03:30
You can first put a window in front of the sidewalk
61
210430
2820
方法是先拿着一扇窗面對人行道
03:33
and draw what you want to add onto the window.
62
213250
2740
把要畫在人行道的圖先畫在窗上
03:35
It should be in the same perspective as the rest of the scene,
63
215990
3151
它應該和其他場景一樣
03:39
which might require the use of those basic rules of perspective.
64
219141
3991
可能需要使用這些基本的視角規則
03:43
Once the drawing's complete,
65
223132
1409
圖畫好以後
03:44
you can use a projector placed where your eye was
66
224541
2438
把投影機置於眼睛的位置
03:46
to project your drawing down onto the sidewalk,
67
226979
2602
將圖投影到人行道上
03:49
then chalk over it.
68
229581
1979
然後用粉筆填色
03:51
The sidewalk drawing and the drawing on the window
69
231560
2450
人行道上圖像和窗上的圖像
03:54
will be nearly indistinguishable from that point of view,
70
234010
3692
從那個視點來看應該幾乎一樣
03:57
so viewers' brains will again be tricked
71
237702
2388
這使看畫的人產生錯覺
04:00
into believing that the drawing on the ground is three-dimensional.
72
240090
4201
以為地面上的圖像是立體的
04:04
And you don't have to project onto a flat surface to create this illusion.
73
244291
3770
這種錯覺未必得投在平坦的表面上
04:08
You can project onto multiple surfaces,
74
248061
2260
也可以投影在多個平面上
04:10
or assemble a jumble of objects, that from the right point of view,
75
250321
3681
也可透過拼湊無數物體來形成錯覺
04:14
appears to be something else entirely.
76
254002
3899
從合適視點可看到完全不同的東西
04:17
All over the planet, you can find solid surfaces
77
257901
2462
世界上有許多的地面
04:20
giving way to strange, wonderful, or terrifying visions.
78
260363
3369
被畫上各式奇形怪狀 栩栩如生或駭人的圖像
04:23
From your sidewalk to your computer screen,
79
263732
3640
無論是在人行道或者電腦上觀看
04:27
these are just some of the ways that math and perspective
80
267372
3610
這些 3D 立體畫作 都是數學原理和透視法結合後
04:30
can open up whole new worlds.
81
270982
2450
創造無限可能的例子
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7