How to spot a counterfeit bill - Tien Nguyen

1,026,292 views ・ 2015-04-16

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Mile Živković Lektor: Tijana Mihajlović
00:06
It's estimated that for every 10,000 bills in the U.S.,
0
6674
4015
Procenjeno je da je u Americi na svakih 10 000 novčanica
00:10
one of those bills is fake.
1
10689
2489
jedna od tih novčanica lažna.
To možda ne zvuči kao mnogo,
00:13
That may not sound like much,
2
13178
1933
ali se svodi na milione dolara u realnom kešu.
00:15
but it adds up to millions of dollars in cold hard cash.
3
15111
4847
00:19
Counterfeit money has the potential to cause all sorts of problems,
4
19958
3762
Falsifikovani novac ima potencijal da prouzrokuje razne probleme,
00:23
from leaving you short $20 to destabilizing national economies.
5
23720
5650
od toga da vas ostavi u manjku za $20 do destabilizacije nacionalnih ekonomija.
Ipak, ne brinite.
00:29
But don't worry.
6
29370
1165
00:30
You can help catch the counterfeits.
7
30535
2240
Možete pomoći da se falsifikatori uhvate.
00:32
All you need are some simple tools and a bit of chemistry.
8
32775
3375
Sve što vam je potrebno jesu jednostavni alati i malo hemije.
Prvo, anti-falsifikatorska olovka za detekciju.
00:36
First up, the anti-counterfeit detection pen.
9
36150
3923
Olovka izgleda kao marker
00:40
The pen looks like a highlighter
10
40073
1735
00:41
and contains a solution of potassium iodide
11
41808
3609
i sadrži rastvor kalijum jodida
i elementarni jod.
00:45
and elemental iodine.
12
45417
2522
00:47
It reveals of the presence of starch,
13
47939
2577
Otkriva prisustvo skroba,
00:50
which is commonly used to strengthen regular printer paper,
14
50516
3630
koji se obično koristi za ojačavanje običnog papira za štampanje,
ali neće se naći u pravom novcu.
00:54
but won't be found in real money.
15
54146
2920
To je zato što su autentične novčanice napravljene od pamuka i lana
00:57
That's because authentic bills are made of cotton and linen
16
57066
3753
01:00
and are threaded with tiny red and blue fibers.
17
60819
3667
i isprepletene su sićušnim crvenim i plavim vlaknima.
01:04
That material is made by a single, highly-guarded company
18
64486
3846
Taj materijal je napravila jedna visoko obezbeđena kompanija
01:08
called Crane and Company,
19
68332
2061
pod imenom „Krejn i kompani“,
koja štampa valute
01:10
which has been printing currency
20
70393
1797
od kad ih je Pol Rivir zamolio da finansiraju Revolucionarni rat.
01:12
since Paul Revere asked them to help finance the Revolutionary War.
21
72190
6196
01:18
The starch in many counterfeit bills, on the other hand,
22
78386
3051
S druge strane, skrob u mnogim krivotvorenim novčanicama
01:21
is made of two molecules:
23
81437
1996
izgrađen je od dva molekula,
01:23
amylopectin and amylose.
24
83433
2628
amilopektina i amilaze.
Amilaza je ta koja odaje falsifikat.
01:26
It's amylose that gives the fake away.
25
86061
2510
01:28
Its long chain of sugar molecules connected by oxygen atoms
26
88571
3850
Njen dugački lanac šećernih molekula povezan atomima kiseonika
01:32
forms a helical structure, like DNA.
27
92421
3766
formira spiralnu strukturu, poput DNA.
Jodid voli da se progura unutar ovog navoja
01:36
Iodide likes to squeeze inside this coil,
28
96187
2692
01:38
forming a new compound that leaves a dark mark on the paper.
29
98879
4464
formirajući novo jedinjenje koje ostavlja tamni obris na papiru.
Međutim, uz odsustvo skroba, nema hemijske reakcije
01:43
However, in the absence of starch, there is no chemical reaction
30
103343
4117
01:47
and the mark will look light yellow.
31
107460
2883
i žig će izgledati bledo-žuto.
Dakle, ako falsifikat nije štampan na skrobnom papiru,
01:50
So if the fake isn't printed on starchy paper,
32
110343
2919
rastvor joda vam ne može pomoći.
01:53
iodine solutions can't help you.
33
113262
2546
01:55
That's one of the reasons U.S. bills printed since 1996
34
115808
4011
To je jedan od razloga
što su američke novčanice štampane od 1966. godine
01:59
have been chemically enhanced to include another counterfeit countermeasure:
35
119819
5585
hemijski poboljšane da uključe još jednu protivmeru,
02:05
a strip that fluoresces under UV light.
36
125404
3153
traku koja postaje fluorescentna pod UV svetlom.
02:08
That's the same kind of light used at black light parties
37
128557
3303
To je isto svetlo koje se koristi na zabavama sa crnim svetlom
02:11
and airport security lines.
38
131860
2887
i sigurnosnim linijama na aerodromima.
02:14
The polyester strip printed with invisble ink
39
134747
3349
Traka od poliestera odštampana nevidljivim mastilom
širine je samo 1mm
02:18
is just one millimeter wide
40
138096
2179
02:20
and is found in different positions depending on a bill's value.
41
140275
4271
i može se naći na različitom mestu u zavisnosti od vrednosti novčanice.
02:24
If you hold your dollar up to natural light,
42
144546
2319
Ako držite dolar na prirodnoj svetlosti,
02:26
you can see the amount and the word USA printed on the band.
43
146865
3951
možete videti vrednost i reč SAD odštampanu na poleđini.
02:30
But under UV light, these strips really shine.
44
150816
3658
Međutim, ispod UV svetla, ove tračice zaista svetle.
02:34
They contain molecules that can be excited by absorbing certain amounts of energy,
45
154474
5063
One sadrže molekule koji mogu da ekscitiraju
kada apsorbuju određenu količinu energije,
02:39
specifically, that given off by common UV light sources.
46
159537
4435
konkretno, onu koja se dobije od uobičajenog izvora UV svetlosti.
02:43
As these excited molecules return to their original states,
47
163972
3636
Kako se ti ekscitirani molekuli vraćaju u prvobitno stanje,
02:47
they lose a bit of energy as heat and then radiate the rest as light.
48
167608
5290
gube delić energije u obliku toplote, a ostatak zrači kao svetlost.
02:52
Energy is inversely related to wavelength,
49
172898
3181
Energija je inverzno povezana sa talasnom dužinom,
što znači da duže talasne dužine imaju manju energiju.
02:56
which means that the longer wavelengths have lower energy.
50
176079
4235
Tako, manja energija koju odaje traka
03:00
So the lower energy light given off by the strip
51
180314
2675
03:02
means longer wavelengths that fall in the visible range,
52
182989
3595
podrazumeva dugu talasnu dužinu koja spada u vidljivi spektar
03:06
and suddenly we can see that which had been invisible.
53
186584
3945
i odjednom možemo videti one koje su bile nevidljive.
Ako se svetleća traka ne ukaže na novijoj novčanici,
03:10
And if a glowing strip doesn't show up on a recent bill,
54
190529
3055
03:13
you have a fake on your hands.
55
193584
3274
imate falsifikat u ruci.
03:16
For times when you're not dealing with counterfeit masterminds,
56
196858
3307
Kada se ne bavite genijalnim falsifikatorima,
traženje jednostavnih vidljivih znakova će pomoći.
03:20
looking for simple visual cues will do.
57
200165
3376
03:23
Make sure the portrait looks lifelike and not flat,
58
203541
3312
Utvrdite da portret izgleda realno, a ne ravno,
03:26
the seal has perfectly even sawtooth points,
59
206853
3464
da pečat ima savršene, čak i nazubljene vrhove,
da je granica mastila neprekinuta,
03:30
the inked border is unbroken,
60
210317
2376
03:32
and the serial number has precisely equal spacing between each number.
61
212693
5489
a serijski broj ima potpuno jednak razmak između svakog broja.
Dakle, sledeći put kad naiđete na sumnjiv novac,
03:38
So the next time you come across some dubious dough,
62
218182
2926
pogledajte malo bolje,
03:41
have a closer look,
63
221108
1375
izvadite svoj rastvor joda,
03:42
pull out your iodine solution,
64
222483
1741
03:44
or take it to a rave
65
224224
2373
ili ga odnesite na rejv žurku
03:46
and you just might catch a counterfeit.
66
226597
2733
i možda uhvatite falsifikatora.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7