How to spot a counterfeit bill - Tien Nguyen

Como descobrir uma cédula falsa - Tien Nguyen

1,026,292 views ・ 2015-04-16

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Leonardo Silva Revisor: Wanderley Jesus
00:06
It's estimated that for every 10,000 bills in the U.S.,
0
6674
4015
Estima-se que, para cada 10 mil cédulas de moeda nos EUA,
00:10
one of those bills is fake.
1
10689
2489
uma seja falsa.
Pode não parecer muita coisa,
00:13
That may not sound like much,
2
13178
1933
mas juntas elas chegam a impressionantes milhões de dólares.
00:15
but it adds up to millions of dollars in cold hard cash.
3
15111
4847
00:19
Counterfeit money has the potential to cause all sorts of problems,
4
19958
3762
Cédulas falsas podem causar vários tipos de problema,
00:23
from leaving you short $20 to destabilizing national economies.
5
23720
5650
desde deixar você 20 dólares mais pobre, a desestabilizar economias nacionais.
Mas não se preocupe. Você pode ajudar a descobrir as cédulas falsas.
00:29
But don't worry.
6
29370
1165
00:30
You can help catch the counterfeits.
7
30535
2240
00:32
All you need are some simple tools and a bit of chemistry.
8
32775
3375
Você só precisa de algumas ferramentas simples e um pouco de química.
Primeiro, a caneta detectora antifalsificação.
00:36
First up, the anti-counterfeit detection pen.
9
36150
3923
Ela parece um marca-texto
00:40
The pen looks like a highlighter
10
40073
1735
00:41
and contains a solution of potassium iodide
11
41808
3609
e contém um solução de iodeto de potássio
00:45
and elemental iodine.
12
45417
2522
e iodo comum.
00:47
It reveals of the presence of starch,
13
47939
2577
Ela revela a presença de goma,
00:50
which is commonly used to strengthen regular printer paper,
14
50516
3630
comumente usada para dar mais firmeza ao papel de impressão comum,
mas que não é encontrada em cédulas verdadeiras.
00:54
but won't be found in real money.
15
54146
2920
Isso poque cédulas autênticas são feitas de algodão e linho
00:57
That's because authentic bills are made of cotton and linen
16
57066
3753
01:00
and are threaded with tiny red and blue fibers.
17
60819
3667
e são confeccionadas com minúsculas fibras vermelhas e azuis.
01:04
That material is made by a single, highly-guarded company
18
64486
3846
Esse material é fabricado por uma única empresa, extremamente vigiada,
01:08
called Crane and Company,
19
68332
2061
chamada Crane and Company, que imprime papel-moeda
01:10
which has been printing currency
20
70393
1797
desde que Paul Revere lhes pediu que financiassem
01:12
since Paul Revere asked them to help finance the Revolutionary War.
21
72190
6196
a Guerra da Independência americana.
01:18
The starch in many counterfeit bills, on the other hand,
22
78386
3051
Por sua vez, a goma em muitas cédulas falsas
01:21
is made of two molecules:
23
81437
1996
é feita de duas moléculas: amilopectina e amilose.
01:23
amylopectin and amylose.
24
83433
2628
É a amilose que denuncia a falsificação.
01:26
It's amylose that gives the fake away.
25
86061
2510
01:28
Its long chain of sugar molecules connected by oxygen atoms
26
88571
3850
Sua longa cadeia de moléculas de açúcar, conectadas por átomos de oxigênio,
01:32
forms a helical structure, like DNA.
27
92421
3766
forma uma estrutura helicoidal, como a do DNA.
O iodeto gosta de se espremer dentro dessa espiral,
01:36
Iodide likes to squeeze inside this coil,
28
96187
2692
01:38
forming a new compound that leaves a dark mark on the paper.
29
98879
4464
formando um novo composto que deixa uma marca escura no papel.
Porém, na ausência da goma, não ocorre reação química alguma
01:43
However, in the absence of starch, there is no chemical reaction
30
103343
4117
01:47
and the mark will look light yellow.
31
107460
2883
e a marca fica amarelo-clara.
Então, se a cédula falsa não for impressa em papel com goma,
01:50
So if the fake isn't printed on starchy paper,
32
110343
2919
01:53
iodine solutions can't help you.
33
113262
2546
as soluções de iodo não podem ajudar.
01:55
That's one of the reasons U.S. bills printed since 1996
34
115808
4011
Essa é uma das razões por que cédulas americanas impressas desde 1996
01:59
have been chemically enhanced to include another counterfeit countermeasure:
35
119819
5585
foram melhoradas quimicamente com uma contramedida antifalsificação:
02:05
a strip that fluoresces under UV light.
36
125404
3153
uma fita que brilha sob luz ultravioleta,
02:08
That's the same kind of light used at black light parties
37
128557
3303
o mesmo tipo de luz usado em boates com luz negra
02:11
and airport security lines.
38
131860
2887
e em filas de revista de segurança em aeroportos.
02:14
The polyester strip printed with invisble ink
39
134747
3349
A fita de poliéster, impressa com tinta invisível,
tem apenas um milímetro de largura
02:18
is just one millimeter wide
40
138096
2179
e é encontrada em diferentes posições, dependendo do valor da cédula.
02:20
and is found in different positions depending on a bill's value.
41
140275
4271
02:24
If you hold your dollar up to natural light,
42
144546
2319
Ao segurar uma cédula de dólar contra a luz natural,
02:26
you can see the amount and the word USA printed on the band.
43
146865
3951
é possível ver o valor dela e a sigla "USA" impressos na fita.
02:30
But under UV light, these strips really shine.
44
150816
3658
Mas, sob luz ultravioleta, essas fitas brilham bastante.
02:34
They contain molecules that can be excited by absorbing certain amounts of energy,
45
154474
5063
Elas contêm moléculas que podem ser estimuladas
ao absorverem certa quantidade de energia,
02:39
specifically, that given off by common UV light sources.
46
159537
4435
especialmente aquela liberada por fontes de luz ultravioleta comum.
02:43
As these excited molecules return to their original states,
47
163972
3636
Quando essas moléculas estimuladas voltam a seu estado original,
02:47
they lose a bit of energy as heat and then radiate the rest as light.
48
167608
5290
elas perdem um pouco de energia em forma de calor
e liberam o restante em forma de luz.
02:52
Energy is inversely related to wavelength,
49
172898
3181
A energia é inversamente proporcional ao comprimento de onda,
o que significa que comprimentos de onda maiores têm menos energia.
02:56
which means that the longer wavelengths have lower energy.
50
176079
4235
Então, luz de menor energia liberada pela fita
03:00
So the lower energy light given off by the strip
51
180314
2675
03:02
means longer wavelengths that fall in the visible range,
52
182989
3595
significa maiores comprimentos de onda dentro do espectro visível
03:06
and suddenly we can see that which had been invisible.
53
186584
3945
e, de repente, conseguimos ver o que antes era invisível.
03:10
And if a glowing strip doesn't show up on a recent bill,
54
190529
3055
E se uma fita brilhante não aparecer numa cédula nova,
03:13
you have a fake on your hands.
55
193584
3274
você está diante de uma falsificação.
03:16
For times when you're not dealing with counterfeit masterminds,
56
196858
3307
Em ocasiões em que não estiver lidando com mestres da falsificação,
procurar simples pistas visuais pode ajudar.
03:20
looking for simple visual cues will do.
57
200165
3376
03:23
Make sure the portrait looks lifelike and not flat,
58
203541
3312
Certifique-se de que o retrato parece realista, em vez de plano;
03:26
the seal has perfectly even sawtooth points,
59
206853
3464
que o selo possui dentes perfeitamente proporcionais;
03:30
the inked border is unbroken,
60
210317
2376
que a borda tingida está intacta
03:32
and the serial number has precisely equal spacing between each number.
61
212693
5489
e que o número de série tem exatamente o mesmo espaço entre os dígitos.
Então, na próxima vez em que se deparar com uma cédula duvidosa,
03:38
So the next time you come across some dubious dough,
62
218182
2926
dê uma olhada melhor, use sua solução de iodo,
03:41
have a closer look,
63
221108
1375
03:42
pull out your iodine solution,
64
222483
1741
ou leve a cédula a uma boate com luz negra,
03:44
or take it to a rave
65
224224
2373
03:46
and you just might catch a counterfeit.
66
226597
2733
e quem sabe você descobrirá uma cédula falsa.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7