The Boltzmann brain paradox - Fabio Pacucci

1,257,119 views ・ 2022-08-23

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Rostislav Golod Редактор: Natalia Savvidi
00:07
How do you know you’re a person who has lived your life,
0
7378
3253
Откуда вы знаете, что вы являетесь человеком, прожившим вашу жизнь,
00:10
rather than a just-formed brain full of artificial memories,
1
10631
4547
а не только что сформировавшимся мозгом, полным искусственных воспоминаний
00:15
momentarily hallucinating a reality that doesn't actually exist?
2
15178
5046
и переживающим в данный момент галлюцинацию в виде реальности,
не существующей в действительности?
00:21
That may sound absurd,
3
21309
1460
Этот вопрос может показаться абсурдным,
00:22
but it’s kept several generations of top cosmologists up at night.
4
22769
4462
но он не даёт покоя вот уже нескольким поколениям известных космологов.
00:27
They call it the Boltzmann brain paradox.
5
27523
3170
Они назвали этот вопрос парадоксом больцмановского мозга
00:30
Its namesake, Ludwig Boltzmann, was a 19th century physicist
6
30860
4421
в честь выдающегося физика XIX века Людвига Больцмана.
00:35
operating in a period when scientists were passionately debating
7
35281
3921
Он работал как раз тогда, когда учёные горячо спорили о том,
00:39
whether the universe had existed for an infinite or finite time.
8
39202
4546
существовала ли Вселенная бесконечно или какое-то конечное время.
00:43
Boltzmann’s main claim to fame was revolutionizing thermodynamics,
9
43873
4546
Основная заслуга Больцмана — совершённая им революция в термодинамике,
00:48
the branch of physics that studies energy.
10
48419
2670
области физики, изучающей энергию.
00:51
He put forward a new interpretation of entropy,
11
51339
3420
Он по-новому интерпретировал энтропию,
00:54
which is a measure of the disorder of a system.
12
54759
3128
которая является мерой хаотичности системы.
00:58
A glass is an ordered system, whereas a shattered glass is disordered.
13
58387
5131
Целый стакан представляет собой упорядоченную систему,
а разбитый вдребезги стакан — неупорядоченную.
01:03
The second law of thermodynamics states that closed systems tend towards disorder:
14
63518
6131
Второй закон термодинамики гласит,
что замкнутые системы стремятся к хаотичности,
01:09
you won’t see a shattered glass return to its pristine state.
15
69649
3712
то есть у вас не получится возвратить разбитый стакан в исходное состояние.
01:13
Boltzmann’s insight was applying statistical reasoning to this behavior.
16
73820
4754
Идея Больцмана заключалась в том, чтобы рассмотреть это явление статистически.
01:18
He found that a system evolves to a more disordered state because it’s more likely.
17
78741
5339
Он обнаружил, что система постепенно приходит в более хаотичное состояние,
потому что оно имеет бóльшую вероятность.
01:24
However, the opposite direction isn’t impossible,
18
84413
3587
Однако противоположный процесс не является невозможным —
01:28
just so unlikely that we’ll never witness things like scrambled eggs turning raw.
19
88000
5506
он просто настолько маловероятен,
что мы никогда не увидим нашу яичницу превращающейся назад в сырое яйцо.
01:34
But if the universe exists over an infinitely long time,
20
94048
4004
Но если Вселенная существует бесконечно долго,
01:38
extremely unlikely events will happen,
21
98052
3253
то произойдут исключительно маловероятные события,
01:41
including complex things forming out of random combinations of particles.
22
101305
5172
включая формирование сложных образований путём случайных комбинаций частиц.
01:46
So what does that look like in a hypothetical infinitely old universe?
23
106811
4880
Как же это происходит в гипотетически бесконечно долго существующей Вселенной?
В тот ничем не примечательный период, когда практически ничего не существовало,
01:52
In this unremarkable stretch of near-nothingness,
24
112066
3337
01:55
about eight octillion atoms randomly come together to form a replica
25
115403
5130
около восьми октиллионов атомов случайным образом соединяются
02:00
of the Thinker made of pasta.
26
120533
2294
в виде копии «Мыслителя», состоящей из спагетти.
02:03
It instantly dissolves.
27
123327
1710
И всё это мгновенно распадается.
02:05
Over here, these particles suddenly form something like a brain.
28
125121
4421
А тут эти частицы вдруг соединяются, образуя нечто наподобие мозга.
02:09
It’s filled with false memories of a lifetime up to the present moment,
29
129667
4463
Он полон ложных воспоминаний о жизни вплоть до настоящего момента,
02:14
when it perceives a video saying these very words,
30
134130
3879
когда он видит видео с этими самыми словами,
02:18
before decaying.
31
138009
1459
прежде чем всё исчезнет вновь.
02:20
And finally, by random fluctuations, all the particles in the cosmos
32
140052
4588
И наконец, после череды случайных флуктуаций
все частицы во Вселенной сожмутся до одной единственной точки,
02:24
concentrate in a single point,
33
144640
2044
02:26
and an entire new universe spontaneously bursts into existence.
34
146767
5005
из которой стихийно образуется новая вселенная.
02:31
Of those last two, which is more likely?
35
151939
3212
Какое из этих двух событий более вероятно?
02:35
The brain, by far—
36
155484
1585
По сравнению со Вселенной мозг,
02:37
despite all its complexity, it’s a blip compared to an entire universe.
37
157069
4839
несмотря на всю свою сложность, — лишь крошечный всплеск.
02:42
Every one universe produced by random fluctuations has equivalent odds
38
162366
5214
Возникновение вселенной из случайных флуктуаций
имеет ту же вероятность,
02:47
to heaps upon heaps of insta-brains.
39
167580
3211
что и возникновение громадного количества эфемерных мозгов.
02:51
So by this reasoning, it seems extremely more likely
40
171167
3545
Если рассуждать таким образом, покажется намного более вероятным,
02:54
that everything you believe to exist is actually a brief illusion,
41
174712
4546
что всё, что вам кажется существующим — на самом деле короткая иллюзия,
02:59
soon to be extinguished.
42
179258
1752
которая скоро исчезнет.
03:01
Boltzmann didn’t get quite that far in his thinking;
43
181385
2920
В своих размышлениях Больцман не заходил настолько далеко:
03:04
the brains themselves were introduced by later cosmologists building on his work.
44
184305
4922
о мозге заговорили более поздние космологи, развивавшие его работы.
03:09
But they, like just about everyone else,
45
189393
2670
Но они, как и все остальные люди,
03:12
were pretty sure that they themselves weren't just ephemeral brains.
46
192063
4379
были убеждены, что у них самих мозг не был эфемерным.
03:16
So the paradox was: how could they be correct and the universe be eternal?
47
196651
5797
Парадокс в том, как они могут быть правы при том, что Вселенная вечна?
03:22
The resolution is something most take for granted today:
48
202990
3379
Решение в том, что принимается как данность сегодня:
03:26
that our universe has not existed forever,
49
206369
2794
наша Вселенная не существовала вечно,
03:29
but rather time and space started with a Big Bang.
50
209163
3712
а время и пространство возникли в результате Большого взрыва.
03:33
So that’s the paradox over and done with, right?
51
213292
2670
То есть парадокс решён и с ним покончено раз и навсегда?
03:35
Well, maybe not.
52
215962
1376
Возможно, что и нет.
03:37
In the last century, scientists have found evidence supporting the theory
53
217463
4546
За последние сто лет учёные обнаружили данные
в пользу теории Большого взрыва, куда бы они ни смотрели во Вселенной.
03:42
of the Big Bang everywhere we look.
54
222009
2336
03:44
Yet while we know that the Big Bang happened,
55
224595
2628
Хотя мы и знаем, что Большой взрыв произошёл,
03:47
no one knows what, if anything, preceded and caused it.
56
227223
4588
никто не знает, что существовало до него,— если вообще что-то существовало —
и что стало его причиной.
03:52
Why did the universe begin in such an extremely ordered, and unlikely, state?
57
232812
5630
Почему Вселенная берёт своё начало
из такого исключительно упорядоченного и маловероятного состояния?
03:58
Is our universe in an unending cycle of creation and collapse?
58
238693
4254
Является ли наша Вселенная бесконечным циклом созидания и разрушения?
04:03
Or might we be in one of many universes expanding within a multiverse?
59
243281
5088
Или она одна из множества вселенных, расширяющихся внутри мультивселенной?
04:08
In this context, Boltzmann’s paradox has found renewed interest
60
248703
4045
В связи с этими вопросами к парадоксу Больцмана
вновь вспыхнул интерес у современных космологов.
04:12
by contemporary cosmologists.
61
252748
2127
04:14
Some argue that leading models for where the universe came from
62
254959
3587
Некоторые считают, что из основных моделей возникновения нашей Вселенной
04:18
still imply that Boltzmann brains are more likely than human brains,
63
258546
4713
следует, что больцмановский мозг более вероятен, чем человеческий,
04:23
suggesting something’s amiss.
64
263259
1960
из чего следует, что здесь что-то не так.
04:25
Others counter that slight modifications of the cosmological models
65
265386
4171
Другие возражают, что небольшие изменения в космологических моделях
04:29
would avoid the problem,
66
269557
1293
помогут решить эту проблему
04:30
or that Boltzmann’s brains can’t actually physically form.
67
270850
3712
или что больцмановский мозг не может сформироваться физически.
04:34
Some researchers even attempted to calculate the probability
68
274770
3671
Некоторые учёные даже попытались вычислить вероятность
04:38
of a brain popping out of random quantum fluctuations
69
278441
4129
внезапного образования мозга из случайных квантовых флуктуаций,
04:42
long enough to think a single thought.
70
282570
2753
такого, чтобы через него успела проскочить хотя бы одна мысль.
04:45
They got this incredible number
71
285656
2086
Они получили невероятное число,
04:47
whose denominator is 10 to a number about a septillion times larger
72
287742
5380
знаменатель которого — это 10 в степени,
превышающей в септиллион раз количество звёзд во Вселенной.
04:53
than the number of stars in the universe.
73
293122
2628
04:56
The Boltzmann brain paradox, despite its absurdity,
74
296083
3504
Несмотря на всю абсурдность парадокса больцмановского мозга,
04:59
is useful because it creates a bar that models have to rise to.
75
299587
4379
он полезен, поскольку он задаёт мерило для оценки моделей.
05:04
If, compared to numbers like this one,
76
304425
2294
Если по сравнению с этими цифрами
05:06
the current state of the universe is exceedingly unlikely,
77
306719
3670
состояние Вселенной на данный момент намного менее вероятно,
05:10
something in the model is almost certainly wrong.
78
310389
2962
данная модель почти наверняка ошибочна.
05:13
Unless you’re the one who is wrong...
79
313726
3253
Если только не ошибаетесь вы...
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7