The Boltzmann brain paradox - Fabio Pacucci

1,257,119 views ・ 2022-08-23

TED-Ed


A videó lejátszásához kattintson duplán az alábbi angol feliratokra.

Fordító: Edina Gelegonya Lektor: Maria Ruzsane Cseresnyes
00:07
How do you know you’re a person who has lived your life,
0
7378
3253
Honnan tudjuk, hogy saját életet élő emberek vagyunk,
00:10
rather than a just-formed brain full of artificial memories,
1
10631
4547
és nem csupán egy most alakult, mesterséges emlékekkel teli agy,
00:15
momentarily hallucinating a reality that doesn't actually exist?
2
15178
5046
ami pillanatnyilag hallucinál egy igazából nem is létező valóságot?
00:21
That may sound absurd,
3
21309
1460
Talán abszurdnak hangzik,
00:22
but it’s kept several generations of top cosmologists up at night.
4
22769
4462
de több generációnyi kozmológust hagyott már álmatlanul forgolódni ez a gondolat,
00:27
They call it the Boltzmann brain paradox.
5
27523
3170
amelyet a Boltzmann-agy paradoxonának hívunk.
00:30
Its namesake, Ludwig Boltzmann, was a 19th century physicist
6
30860
4421
Névadója, Ludwig Boltzmann 19. századi fizikus
00:35
operating in a period when scientists were passionately debating
7
35281
3921
egy olyan időszakban élt, amelyben tudósok szenvedélyesen vitatkoztak arról,
00:39
whether the universe had existed for an infinite or finite time.
8
39202
4546
hogy a világegyetem véges vagy végtelen ideje létezik-e.
00:43
Boltzmann’s main claim to fame was revolutionizing thermodynamics,
9
43873
4546
Boltzmann főként arról lett ismert, hogy forradalmasította a termodinamikát,
00:48
the branch of physics that studies energy.
10
48419
2670
azaz a fizika energiával foglalkozó ágát.
00:51
He put forward a new interpretation of entropy,
11
51339
3420
Új értelmezést nyújtott az entrópiára,
00:54
which is a measure of the disorder of a system.
12
54759
3128
amely egy rendszer rendezetlenségének fokát hivatott mérni.
00:58
A glass is an ordered system, whereas a shattered glass is disordered.
13
58387
5131
A pohár egy rendezett rendszer, míg a törött pohár rendezetlen.
01:03
The second law of thermodynamics states that closed systems tend towards disorder:
14
63518
6131
A termodinamika 2. főtétele szerint a zárt rendszerek rendezetlenségi foka nő:
01:09
you won’t see a shattered glass return to its pristine state.
15
69649
3712
egy törött üvegpohár sosem fog eredeti állapotába visszarendeződni.
01:13
Boltzmann’s insight was applying statistical reasoning to this behavior.
16
73820
4754
Boltzmann elmélete statisztikai érvekkel magyarázta ezt a viselkedést.
01:18
He found that a system evolves to a more disordered state because it’s more likely.
17
78741
5339
Szerinte egy rendszer rendezetlenségi foka azért nő, mert az a valószínűbb.
01:24
However, the opposite direction isn’t impossible,
18
84413
3587
Ugyanakkor az ellenkező folyamat sem lehetetlen,
01:28
just so unlikely that we’ll never witness things like scrambled eggs turning raw.
19
88000
5506
csak éppen annyira valószínűtlen, hogy a rántottából mégsem lesz soha nyers tojás.
01:34
But if the universe exists over an infinitely long time,
20
94048
4004
Ám ha a világegyetem végtelen hosszú ideig létezik,
01:38
extremely unlikely events will happen,
21
98052
3253
rendkívül valószínűtlen események is be fognak következni,
01:41
including complex things forming out of random combinations of particles.
22
101305
5172
például, hogy komplex dolgok formálódnak ki részecskék véletlen kombinációjából.
01:46
So what does that look like in a hypothetical infinitely old universe?
23
106811
4880
És hogyan is néz ki mindez egy elméletben végtelenül öreg világegyetemben?
01:52
In this unremarkable stretch of near-nothingness,
24
112066
3337
Ebben a jelentéktelenül parányi közel-semmiben
01:55
about eight octillion atoms randomly come together to form a replica
25
115403
5130
8 kvadrilliárdnyi atom véletlenszerűen egyesül, hogy létrehozza a replikáját
02:00
of the Thinker made of pasta.
26
120533
2294
A gondolkodó szobrának, tésztából.
02:03
It instantly dissolves.
27
123327
1710
Ami azonnal szerte is foszlik.
02:05
Over here, these particles suddenly form something like a brain.
28
125121
4421
Emitt a részecskék egyszer csak egy aggyá alakulnak.
02:09
It’s filled with false memories of a lifetime up to the present moment,
29
129667
4463
Az agy egy, a jelen pillanatig mutató teljes élet hamis emlékeivel van tele,
02:14
when it perceives a video saying these very words,
30
134130
3879
amikor is érzékeli, ahogy egy videó pontosan ezeket a szavakat formálja
02:18
before decaying.
31
138009
1459
- majd felbomlik.
02:20
And finally, by random fluctuations, all the particles in the cosmos
32
140052
4588
És végül: véletlen fluktuációk révén a kozmosz összes részecskéje
02:24
concentrate in a single point,
33
144640
2044
egyetlen pontban koncentrálódik,
02:26
and an entire new universe spontaneously bursts into existence.
34
146767
5005
és spontán módon megszületik egy teljesen új világegyetem.
02:31
Of those last two, which is more likely?
35
151939
3212
Az utóbbi két eset közül vajon melyik a valószínűbb?
02:35
The brain, by far—
36
155484
1585
Az agyé, vitathatatlanul -
02:37
despite all its complexity, it’s a blip compared to an entire universe.
37
157069
4839
hiszen minden komplexitása ellenére csupán apróság egy egész világegyetemhez képest.
02:42
Every one universe produced by random fluctuations has equivalent odds
38
162366
5214
Az esély egy véletlen fluktuációk által létrehozott világegyetemre annyi,
02:47
to heaps upon heaps of insta-brains.
39
167580
3211
mint sok-sok halomnyi instant agy keletkezéséé.
02:51
So by this reasoning, it seems extremely more likely
40
171167
3545
Ez alapján az érvelés alapján sokkal valószínűbbnek tűnik,
02:54
that everything you believe to exist is actually a brief illusion,
41
174712
4546
hogy minden, amit létezőnek hiszünk, valójában csak múló illúzió,
02:59
soon to be extinguished.
42
179258
1752
ami hamarosan megszűnik.
03:01
Boltzmann didn’t get quite that far in his thinking;
43
181385
2920
Boltzmann nem jutott ilyen messzire felvetésével;
03:04
the brains themselves were introduced by later cosmologists building on his work.
44
184305
4922
az agyak elméletét későbbi kozmológusok építették rá munkájára.
03:09
But they, like just about everyone else,
45
189393
2670
Ők azonban, akárcsak mindenki más,
03:12
were pretty sure that they themselves weren't just ephemeral brains.
46
192063
4379
egészen biztosak voltak abban, hogy ők maguk nem csupán múlandó agyak.
03:16
So the paradox was: how could they be correct and the universe be eternal?
47
196651
5797
A paradoxon tehát az: hogy lehet nekik is igazuk és a világegyetem is örök?
03:22
The resolution is something most take for granted today:
48
202990
3379
A megoldást ma legtöbben magától értetődőnek gondolják:
03:26
that our universe has not existed forever,
49
206369
2794
világegyetemünk nem létezik örök időktől fogva,
03:29
but rather time and space started with a Big Bang.
50
209163
3712
a tér és az idő egy ősrobbanással kezdődött.
03:33
So that’s the paradox over and done with, right?
51
213292
2670
Akkor tehát a paradoxont fel is oldottuk, nem igaz?
03:35
Well, maybe not.
52
215962
1376
Hát, talán mégsem.
03:37
In the last century, scientists have found evidence supporting the theory
53
217463
4546
A múlt században a tudósok mindenütt bizonyítékot tudtak találni
03:42
of the Big Bang everywhere we look.
54
222009
2336
az ősrobbanás elméletére.
03:44
Yet while we know that the Big Bang happened,
55
224595
2628
Mégis: míg tudjuk, hogy az ősrobbanás megtörtént,
03:47
no one knows what, if anything, preceded and caused it.
56
227223
4588
senki nem tudja, hogy mi - ha egyáltalán valami - előzte meg és okozta azt.
03:52
Why did the universe begin in such an extremely ordered, and unlikely, state?
57
232812
5630
Miért egy nagyon rendezett, valószínűtlen állapotban kezdődött a világegyetem?
03:58
Is our universe in an unending cycle of creation and collapse?
58
238693
4254
Univerzumunk vajon a megalakulások és összeomlások soha véget nem érő ciklusa?
04:03
Or might we be in one of many universes expanding within a multiverse?
59
243281
5088
Esetleg valamely multiverzumon belül táguló világegyetemek egyikében élnénk?
04:08
In this context, Boltzmann’s paradox has found renewed interest
60
248703
4045
Ebben az összefüggésben Boltzmann paradoxona megújult inspirációval szolgál
04:12
by contemporary cosmologists.
61
252748
2127
a mai kozmológusok számára.
04:14
Some argue that leading models for where the universe came from
62
254959
3587
Egyesek szerint az univerzum kialakulását leíró legfőbb modellek
04:18
still imply that Boltzmann brains are more likely than human brains,
63
258546
4713
mégiscsak azt sugallják, hogy a Boltzmann agyak valószínűbbek az emberi agyaknál,
04:23
suggesting something’s amiss.
64
263259
1960
és felvetik, hogy itt valami nem stimmel.
04:25
Others counter that slight modifications of the cosmological models
65
265386
4171
Mások szerint viszont a kozmológiai modellek kisebb módosításával
04:29
would avoid the problem,
66
269557
1293
elkerülhető ez a probléma,
04:30
or that Boltzmann’s brains can’t actually physically form.
67
270850
3712
vagy hogy Boltzmann agyai valójában nem is képesek fizikai formát ölteni.
04:34
Some researchers even attempted to calculate the probability
68
274770
3671
Egyes kutatók még azt is megpróbálták kiszámolni, mi a valószínűsége annak,
04:38
of a brain popping out of random quantum fluctuations
69
278441
4129
hogy egy véletlen fluktuációkból kipattanó agy
04:42
long enough to think a single thought.
70
282570
2753
egyetlen gondolat erejéig meg tudjon maradni.
04:45
They got this incredible number
71
285656
2086
Erre egy elképesztő számot kaptak,
04:47
whose denominator is 10 to a number about a septillion times larger
72
287742
5380
aminek a nevezője 10-nek egy olyan hatványa, ami kb. kvadrilliószor nagyobb,
04:53
than the number of stars in the universe.
73
293122
2628
mint ahány csillag van a világegyetemben.
04:56
The Boltzmann brain paradox, despite its absurdity,
74
296083
3504
Abszurditása ellenére a Boltzmann-agy paradoxona
04:59
is useful because it creates a bar that models have to rise to.
75
299587
4379
mégis hasznos, mert kijelöl egy szintet, amelyet a modelleknek el kell érniük.
05:04
If, compared to numbers like this one,
76
304425
2294
Ha, ilyen számokkal összehasonlítva,
05:06
the current state of the universe is exceedingly unlikely,
77
306719
3670
a világegyetem jelenlegi állapota rendkívülien valószínűtlen,
05:10
something in the model is almost certainly wrong.
78
310389
2962
akkor valami szinte bizonyosan téves a modellben.
05:13
Unless you’re the one who is wrong...
79
313726
3253
Hacsak nem mi tévedünk...
Erről a weboldalról

Ez az oldal olyan YouTube-videókat mutat be, amelyek hasznosak az angol nyelvtanuláshoz. A világ minden tájáról származó, kiváló tanárok által tartott angol leckéket láthatsz. Az egyes videók oldalán megjelenő angol feliratokra duplán kattintva onnan játszhatja le a videót. A feliratok a videó lejátszásával szinkronban gördülnek. Ha bármilyen észrevétele vagy kérése van, kérjük, lépjen kapcsolatba velünk ezen a kapcsolatfelvételi űrlapon.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7