The Boltzmann brain paradox - Fabio Pacucci

1,257,119 views ・ 2022-08-23

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Inho Baek 검토: DK Kim
00:07
How do you know you’re a person who has lived your life,
0
7378
3253
자신이 진짜 삶을 사는 사람이라는 걸 어떻게 아나요?
00:10
rather than a just-formed brain full of artificial memories,
1
10631
4547
뇌에서 막 만들어진 인공적인 기억이나
00:15
momentarily hallucinating a reality that doesn't actually exist?
2
15178
5046
현실에는 없는 일시적인 환상이 아니라는 걸 어떻게 알까요?
00:21
That may sound absurd,
3
21309
1460
터무니없는 말처럼 들릴 수도 있지만
00:22
but it’s kept several generations of top cosmologists up at night.
4
22769
4462
최고의 우주론자들이 수 세대에 걸쳐 이 문제로 밤을 새웠습니다.
00:27
They call it the Boltzmann brain paradox.
5
27523
3170
이를 볼츠만 두뇌 역설이라고 합니다.
00:30
Its namesake, Ludwig Boltzmann, was a 19th century physicist
6
30860
4421
19세기에 활동한 물리학자 루트비히 볼츠만의 이름을 땄습니다.
00:35
operating in a period when scientists were passionately debating
7
35281
3921
볼츠만은 우주가 유한한지 무한한지를 두고
00:39
whether the universe had existed for an infinite or finite time.
8
39202
4546
과학자들이 열띤 토론을 벌인 시기에 활동했죠.
00:43
Boltzmann’s main claim to fame was revolutionizing thermodynamics,
9
43873
4546
볼츠만이 명성을 얻게 된 주장은 열역학을 뒤집었습니다.
00:48
the branch of physics that studies energy.
10
48419
2670
열역학은 에너지를 연구하는 물리학 분야입니다.
00:51
He put forward a new interpretation of entropy,
11
51339
3420
그는 엔트로피를 다시 해석했습니다.
00:54
which is a measure of the disorder of a system.
12
54759
3128
엔트로피는 시스템의 무질서한 정도를 측정한 것입니다.
00:58
A glass is an ordered system, whereas a shattered glass is disordered.
13
58387
5131
유리는 질서정연한 시스템이지만, 깨진 유리는 무질서한 상태입니다.
01:03
The second law of thermodynamics states that closed systems tend towards disorder:
14
63518
6131
열역학 제2법칙에 따르면
닫힌 계는 점점 무질서해집니다.
01:09
you won’t see a shattered glass return to its pristine state.
15
69649
3712
깨진 유리가 원래 상태로 돌아가는 것은 볼 수 없습니다.
01:13
Boltzmann’s insight was applying statistical reasoning to this behavior.
16
73820
4754
볼츠만은 통찰력을 발휘해서 이에 통계적인 추론을 적용했습니다.
01:18
He found that a system evolves to a more disordered state because it’s more likely.
17
78741
5339
볼츠만은 계가 더 무질서한 상태로 변화한다는 것을 알아냈습니다.
이쪽이 가능성이 더 높으니까요.
01:24
However, the opposite direction isn’t impossible,
18
84413
3587
하지만, 반대 방향으로 가는 것이 불가능한 건 아닙니다.
01:28
just so unlikely that we’ll never witness things like scrambled eggs turning raw.
19
88000
5506
다만 가능성이 너무 낮아서
계란 부침이 날계란으로 돌아오는 것을 본 적이 없는 것입니다.
01:34
But if the universe exists over an infinitely long time,
20
94048
4004
하지만 우주가 무한히 긴 시간 동안 존재한다면
01:38
extremely unlikely events will happen,
21
98052
3253
말이 되지 않는 사건도 일어날 것입니다.
01:41
including complex things forming out of random combinations of particles.
22
101305
5172
입자들이 무작위로 결합되는 데에서
일어나는 복잡한 현상도 포함해서요.
01:46
So what does that look like in a hypothetical infinitely old universe?
23
106811
4880
그러면 무한히 오래된 가상의 우주에서는 무슨 일이 일어날까요?
01:52
In this unremarkable stretch of near-nothingness,
24
112066
3337
이처럼 거의 허공에 가깝게 팽창된 공간에서
01:55
about eight octillion atoms randomly come together to form a replica
25
115403
5130
대략 8 x 10의 27제곱 개의 원자가 임의로 모여서
파스타로 생각하는 사람의 모조품을 만듭니다.
02:00
of the Thinker made of pasta.
26
120533
2294
02:03
It instantly dissolves.
27
123327
1710
이것은 바로 흩어집니다.
02:05
Over here, these particles suddenly form something like a brain.
28
125121
4421
여기서는 이 입자들이 갑자기 뇌 같은 것을 만들어냅니다.
02:09
It’s filled with false memories of a lifetime up to the present moment,
29
129667
4463
바로 그 순간까지의 모든 거짓 기억이 채워집니다.
02:14
when it perceives a video saying these very words,
30
134130
3879
바로 이 단어들이 들리는 영상을 보는 순간까지 말입니다.
02:18
before decaying.
31
138009
1459
입자들이 흩어지기 전까지요.
02:20
And finally, by random fluctuations, all the particles in the cosmos
32
140052
4588
결국 임의적인 요동에 의해
우주의 모든 입자가 한 점에 집중됩니다.
02:24
concentrate in a single point,
33
144640
2044
02:26
and an entire new universe spontaneously bursts into existence.
34
146767
5005
그리고 완전히 새로운 우주가 갑자기 나타납니다.
02:31
Of those last two, which is more likely?
35
151939
3212
뇌와 우주 중 무엇이 더 그럴듯할까요?
02:35
The brain, by far—
36
155484
1585
단연코 뇌가 더 쉽죠.
02:37
despite all its complexity, it’s a blip compared to an entire universe.
37
157069
4839
비록 뇌가 복잡하다고 해도,
우주 전체와 비교하면 순간의 깜빡임에 불과합니다.
02:42
Every one universe produced by random fluctuations has equivalent odds
38
162366
5214
임의적인 요동으로 인해 우주가 하나 생성될 가능성은
수많은 찰나의 뇌들이 생성될 가능성과 같습니다.
02:47
to heaps upon heaps of insta-brains.
39
167580
3211
02:51
So by this reasoning, it seems extremely more likely
40
171167
3545
이런 이유로 인해, 다음이 무척 그럴듯해 보입니다.
02:54
that everything you believe to exist is actually a brief illusion,
41
174712
4546
사실 여러분이 존재한다고 믿는 모든 것은 잠시의 환상이고
02:59
soon to be extinguished.
42
179258
1752
곧 사라질 운명이라는 것입니다.
03:01
Boltzmann didn’t get quite that far in his thinking;
43
181385
2920
볼츠만 자신은 그렇게까지 생각하지는 않았습니다.
03:04
the brains themselves were introduced by later cosmologists building on his work.
44
184305
4922
뇌 연구는 볼츠만의 작업을 바탕으로 후대의 우주론자들이 진행했습니다.
03:09
But they, like just about everyone else,
45
189393
2670
하지만 그들도 다른 사람들처럼
03:12
were pretty sure that they themselves weren't just ephemeral brains.
46
192063
4379
자기 자신이 그저 덧없는 뇌 덩어리는 아니라고 확신했습니다.
03:16
So the paradox was: how could they be correct and the universe be eternal?
47
196651
5797
따라서 이것이 역설이었습니다.
어떻게 그들이 옳으면서 우주는 영원할 수 있을까요?
03:22
The resolution is something most take for granted today:
48
202990
3379
해결책은 오늘날 대다수가 당연히 받아들이는 것입니다.
03:26
that our universe has not existed forever,
49
206369
2794
즉, 우리 우주는 영원하지 않고,
03:29
but rather time and space started with a Big Bang.
50
209163
3712
시간과 공간은 빅뱅에서 시작되었다는 것입니다.
03:33
So that’s the paradox over and done with, right?
51
213292
2670
이제 볼츠만의 역설은 다 해결된 건가요?
03:35
Well, maybe not.
52
215962
1376
아마 아닐 것입니다.
03:37
In the last century, scientists have found evidence supporting the theory
53
217463
4546
지난 세기에, 과학자들은
빅뱅 이론을 지지하는 증거를 사방에서 찾았습니다.
03:42
of the Big Bang everywhere we look.
54
222009
2336
03:44
Yet while we know that the Big Bang happened,
55
224595
2628
그런데 빅뱅이 있었음을 알기는 하지만
03:47
no one knows what, if anything, preceded and caused it.
56
227223
4588
빅뱅 이전에 무엇이든 있었는지,
빅뱅이 왜 일어났는지 아무도 모릅니다.
03:52
Why did the universe begin in such an extremely ordered, and unlikely, state?
57
232812
5630
왜 우주는 그렇게 극도로 질서 있고, 불가능할 것 같은 상태로 시작했을까요?
03:58
Is our universe in an unending cycle of creation and collapse?
58
238693
4254
우리 우주는 창조와 붕괴가 무한히 순환할까요?
04:03
Or might we be in one of many universes expanding within a multiverse?
59
243281
5088
아니면 우리는 다중우주 안에 있는 수많은 우주 중 하나일까요?
04:08
In this context, Boltzmann’s paradox has found renewed interest
60
248703
4045
이런 맥락에서
현대 우주론자들이 볼츠만의 역설을 재조명했습니다.
04:12
by contemporary cosmologists.
61
252748
2127
04:14
Some argue that leading models for where the universe came from
62
254959
3587
어떤 사람들은 우주가 어떻게 시작했는지에 대한 주요 모형이
04:18
still imply that Boltzmann brains are more likely than human brains,
63
258546
4713
볼츠만의 뇌가 인간의 뇌보다 가능성이 더 높다고 가정한다고 생각합니다.
04:23
suggesting something’s amiss.
64
263259
1960
이는 무언가 잘못되었다는 말이죠.
04:25
Others counter that slight modifications of the cosmological models
65
265386
4171
사람들은 우주 모형을 살짝 바꾸면 문제를 피할 수 있다고 반박하거나
04:29
would avoid the problem,
66
269557
1293
04:30
or that Boltzmann’s brains can’t actually physically form.
67
270850
3712
아니면 볼츠만의 뇌는 물리적으로 사실 불가능하다고 말하기도 합니다.
04:34
Some researchers even attempted to calculate the probability
68
274770
3671
어떤 연구자는 이 가능성을 계산하려고도 했습니다.
04:38
of a brain popping out of random quantum fluctuations
69
278441
4129
임의적인 요동에 의해 뇌가 만들어질 가능성을요.
04:42
long enough to think a single thought.
70
282570
2753
생각을 조금이라도 할 수 있을 만큼 오래 가는 뇌 말이죠.
04:45
They got this incredible number
71
285656
2086
이 확률은 믿을 수 없을 정도로 낮습니다.
04:47
whose denominator is 10 to a number about a septillion times larger
72
287742
5380
분모가 10의 10의 50제곱으로
우주에 있는 별을 24제곱한 수보다 큽니다.
04:53
than the number of stars in the universe.
73
293122
2628
04:56
The Boltzmann brain paradox, despite its absurdity,
74
296083
3504
비록 터무니없긴 하지만 볼츠만의 두뇌 역설은
04:59
is useful because it creates a bar that models have to rise to.
75
299587
4379
모형이 넘어야 할 기준을 만든 유용한 이론입니다.
05:04
If, compared to numbers like this one,
76
304425
2294
이런 숫자와 비교한다면
05:06
the current state of the universe is exceedingly unlikely,
77
306719
3670
현재 우주의 상태는 완전히 예상 밖입니다.
05:10
something in the model is almost certainly wrong.
78
310389
2962
이 모형의 무언가가 확실히 틀렸습니다.
05:13
Unless you’re the one who is wrong...
79
313726
3253
여러분이 틀린 게 아니라면...
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7