Group theory 101: How to play a Rubik’s Cube like a piano - Michael Staff

1,633,614 views ・ 2015-11-02

TED-Ed


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Renata Shevchenko Редактор: Alina Siluyanova
00:06
How can you play a Rubik's Cube?
0
6960
2640
Как играть в кубик Рубика?
00:09
Not play with it, but play it like a piano?
1
9600
3626
Как не просто играть с ним, а играть, как на пианино?
На первый взгляд, вопрос кажется бессмысленным.
00:13
That question doesn't make a lot of sense at first,
2
13226
2685
00:15
but an abstract mathematical field called group theory holds the answer,
3
15911
4729
Но теория групп, раздел общей алгебры, предлагает ответ.
00:20
if you'll bear with me.
4
20640
1969
Уж потерпите чуточку.
00:22
In math, a group is a particular collection of elements.
5
22609
4110
В математике группа — это определённый набор элементов.
00:26
That might be a set of integers,
6
26719
1826
Например, набор целых чисел:
00:28
the face of a Rubik's Cube,
7
28545
1928
грань кубика Рубика
00:30
or anything,
8
30473
1602
или любые другие элементы,
соответствующие четырём чётким правилам, или аксиомам.
00:32
so long as they follow four specific rules, or axioms.
9
32075
4496
00:36
Axiom one:
10
36571
1488
Аксиома 1: Замкнутость.
Любые действия в группе должны распространяться только на её элементы.
00:38
all group operations must be closed or restricted to only group elements.
11
38059
5618
00:43
So in our square, for any operation you do,
12
43677
2924
Так, в кубике, что бы вы ни делали,
00:46
like turn it one way or the other,
13
46601
2147
например, поворот грани в ту или иную сторону,
00:48
you'll still wind up with an element of the group.
14
48748
3283
вы взаимодействуете только с элементом группы.
00:52
Axiom two:
15
52031
1635
Аксиома 2: Ассоциативность.
00:53
no matter where we put parentheses when we're doing a single group operation,
16
53666
4330
Независимо от последовательности операций,
00:57
we still get the same result.
17
57996
2603
результат одинаков.
01:00
In other words, if we turn our square right two times, then right once,
18
60599
4441
Иначе говоря, поворот грани дважды вправо, а затем ещё раз в ту же сторону
01:05
that's the same as once, then twice,
19
65040
3018
равен одному повороту вправо и ещё двум поворотам вправо,
или в числовом виде: 1+2 = 2+1.
01:08
or for numbers, one plus two is the same as two plus one.
20
68058
4528
01:12
Axiom three:
21
72586
1668
Аксиома 3: Единичный элемент.
01:14
for every operation, there's an element of our group called the identity.
22
74254
4601
Для каждого действия в группе существует единичный элемент.
01:18
When we apply it to any other element in our group,
23
78855
2435
Добавляя его к любому другому элементу группы,
01:21
we still get that element.
24
81290
2159
получаем тот же самый элемент.
01:23
So for both turning the square and adding integers,
25
83449
3408
То есть при повороте грани и добавлении числа,
01:26
our identity here is zero,
26
86857
2410
единичный элемент равен нулю —
01:29
not very exciting.
27
89267
2510
не так уж и впечатляюще.
01:31
Axiom four:
28
91777
1448
Аксиома 4: Обратный элемент.
01:33
every group element has an element called its inverse also in the group.
29
93225
5077
В группе у каждого элемента есть противоположный ему элемент.
01:38
When the two are brought together using the group's addition operation,
30
98302
3951
При их совмещении в групповой операции сложения
01:42
they result in the identity element, zero,
31
102253
2858
их результат равен единичному элементу, нулю,
то есть они взаимоисключают друг друга.
01:45
so they can be thought of as cancelling each other out.
32
105111
3732
01:48
So that's all well and good, but what's the point of any of it?
33
108843
3596
Всё это здóрово и интересно, но в чём смысл?
01:52
Well, when we get beyond these basic rules,
34
112439
2864
Если взять задачку посложнее базовых правил,
01:55
some interesting properties emerge.
35
115303
2539
начинают проявляться некие интересные особенности.
01:57
For example, let's expand our square back into a full-fledged Rubik's Cube.
36
117842
5199
Например, увеличим наш квадрат до полноценного кубика Рубика.
Это всё ещё группа, отвечающая всем аксиомам,
02:03
This is still a group that satisfies all of our axioms,
37
123041
3602
02:06
though now with considerably more elements
38
126643
3178
но сейчас в ней гораздо больше элементов
02:09
and more operations.
39
129821
2252
и возможных действий.
Можно повернуть любой ряд или столбец каждой грани.
02:12
We can turn each row and column of each face.
40
132073
4591
02:16
Each position is called a permutation,
41
136664
2371
Каждый полученный вариант называется перестановкой,
и чем больше элементов в группе, тем больше возможных перестановок.
02:19
and the more elements a group has, the more possible permutations there are.
42
139035
4561
02:23
A Rubik's Cube has more than 43 quintillion permutations,
43
143596
4626
Существует более 43 квинтиллионов вариантов перестановок кубика Рубика,
так что бессистемная сборка не даст результата.
02:28
so trying to solve it randomly isn't going to work so well.
44
148222
4228
02:32
However, using group theory we can analyze the cube
45
152450
3414
Но с помощью теории групп можно проанализировать кубик Рубика
02:35
and determine a sequence of permutations that will result in a solution.
46
155864
5140
и определить выигрышную последовательность перестановок.
Именно так большинство людей и собирает кубик,
02:41
And, in fact, that's exactly what most solvers do,
47
161004
3470
02:44
even using a group theory notation indicating turns.
48
164474
5098
иногда даже используя систему обозначений теории групп для записи поворотов граней.
02:49
And it's not just good for puzzle solving.
49
169572
2029
Это годится не только для решения головоломок.
02:51
Group theory is deeply embedded in music, as well.
50
171601
4974
Теория групп также применима и в музыке.
02:56
One way to visualize a chord is to write out all twelve musical notes
51
176575
4402
Один из способов представить аккорд — это записать все 12 нот
03:00
and draw a square within them.
52
180977
2665
и соединить четыре из них квадратом.
03:03
We can start on any note, but let's use C since it's at the top.
53
183642
4722
Можно начать с любой ноты; возьмём С, например, так как она наверху.
03:08
The resulting chord is called a diminished seventh chord.
54
188364
4241
Полученный аккорд называется уменьшенный септаккорд.
03:12
Now this chord is a group whose elements are these four notes.
55
192605
4588
Теперь он — группа, а её элементы — четыре ноты.
03:17
The operation we can perform on it is to shift the bottom note to the top.
56
197193
4688
Мы можем совершить такое действие: переместить нижнюю ноту наверх.
03:21
In music that's called an inversion,
57
201881
2476
В музыке это называется инверсия
03:24
and it's the equivalent of addition from earlier.
58
204357
2890
и равноценно сложению, рассмотренному нами ранее.
Каждая инверсия меняет звучание аккорда,
03:27
Each inversion changes the sound of the chord,
59
207247
2922
но он всегда остаётся уменьшенным септаккордом C,
03:30
but it never stops being a C diminished seventh.
60
210169
3730
03:33
In other words, it satisfies axiom one.
61
213899
3762
иными словами, удовлетворяет аксиоме 1.
03:37
Composers use inversions to manipulate a sequence of chords
62
217661
3921
Композиторы применяют инверсию, чтобы манипулировать
последовательностью аккордов, избегая странно звучащих переходов.
03:41
and avoid a blocky, awkward sounding progression.
63
221582
9745
03:51
On a musical staff, an inversion looks like this.
64
231327
3441
На нотном стане инверсия выглядит так.
03:54
But we can also overlay it onto our square and get this.
65
234768
5218
Но мы также можем применить её к нашему квадрату и получим вот это.
03:59
So, if you were to cover your entire Rubik's Cube with notes
66
239986
4498
Если покрыть кубик Рубика нотами так,
04:04
such that every face of the solved cube is a harmonious chord,
67
244484
5054
чтобы каждая его грань в решённом виде являлась гармоничным аккордом,
04:09
you could express the solution as a chord progression
68
249538
3560
то вы сможете собрать кубик, пользуясь сменой аккордов,
04:13
that gradually moves from discordance to harmony
69
253098
3851
в результате которой разноголосица планомерно превращается в гармонию звуков,
04:16
and play the Rubik's Cube, if that's your thing.
70
256949
3632
и играть на кубике Рубика подобно игре на пианино.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7