Group theory 101: How to play a Rubik’s Cube like a piano - Michael Staff

1,633,614 views ・ 2015-11-02

TED-Ed


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Romane Ferreira Revisor: Ruy Lopes Pereira
00:06
How can you play a Rubik's Cube?
0
6960
2640
Como poderíamos tocar um cubo de Rubik?
00:09
Not play with it, but play it like a piano?
1
9600
3626
Não brincar com ele, mas tocá-lo como um piano?
Essa pergunta parece não fazer muito sentido,
00:13
That question doesn't make a lot of sense at first,
2
13226
2685
00:15
but an abstract mathematical field called group theory holds the answer,
3
15911
4729
mas uma área da matemática abstrata chamada teoria de grupo tem a resposta.
00:20
if you'll bear with me.
4
20640
1969
Então vamos lá.
00:22
In math, a group is a particular collection of elements.
5
22609
4110
Na matemática, um grupo é uma coleção especial de elementos.
00:26
That might be a set of integers,
6
26719
1826
Pode ser um conjunto de números inteiros,
00:28
the face of a Rubik's Cube,
7
28545
1928
a face de um cubo de Rubik,
00:30
or anything,
8
30473
1602
ou qualquer coisa,
contanto que siga quatro regras específicas, ou axiomas.
00:32
so long as they follow four specific rules, or axioms.
9
32075
4496
00:36
Axiom one:
10
36571
1488
Axioma um:
todas as operações do grupo devem ser restritas apenas a elementos do grupo.
00:38
all group operations must be closed or restricted to only group elements.
11
38059
5618
00:43
So in our square, for any operation you do,
12
43677
2924
Em nosso quadrado, para qualquer operação que se faça,
00:46
like turn it one way or the other,
13
46601
2147
como girar para um lado ou para o outro,
00:48
you'll still wind up with an element of the group.
14
48748
3283
sempre resultará num elemento do grupo.
00:52
Axiom two:
15
52031
1635
Axioma dois:
00:53
no matter where we put parentheses when we're doing a single group operation,
16
53666
4330
não importa onde colocamos os parênteses ao fazer uma única operação de grupo,
00:57
we still get the same result.
17
57996
2603
pois isto não mudará o resultado.
01:00
In other words, if we turn our square right two times, then right once,
18
60599
4441
Ou seja, se girarmos o quadrado para a direita duas vezes, depois uma,
01:05
that's the same as once, then twice,
19
65040
3018
é o mesmo que girar uma vez, depois duas,
01:08
or for numbers, one plus two is the same as two plus one.
20
68058
4528
ou com números, 1 + 2 é o mesmo que 2 + 1.
01:12
Axiom three:
21
72586
1668
Axioma três:
01:14
for every operation, there's an element of our group called the identity.
22
74254
4601
para toda operação, há um elemento do grupo chamado de elemento neutro.
01:18
When we apply it to any other element in our group,
23
78855
2435
Quando o aplicamos a qualquer outro elemento do grupo,
01:21
we still get that element.
24
81290
2159
obtemos esse mesmo elemento.
01:23
So for both turning the square and adding integers,
25
83449
3408
Tanto para girar o quadrado como para somar números inteiros,
01:26
our identity here is zero,
26
86857
2410
o elemento neutro é o zero.
01:29
not very exciting.
27
89267
2510
Nada muito emocionante.
01:31
Axiom four:
28
91777
1448
Axioma quatro:
cada elemento do grupo tem um elemento chamado inverso, também do grupo.
01:33
every group element has an element called its inverse also in the group.
29
93225
5077
01:38
When the two are brought together using the group's addition operation,
30
98302
3951
Quando os dois são juntados usando operação de adição do grupo,
01:42
they result in the identity element, zero,
31
102253
2858
resultam no elemento neutro, zero,
01:45
so they can be thought of as cancelling each other out.
32
105111
3732
é como se eles se cancelassem mutuamente.
01:48
So that's all well and good, but what's the point of any of it?
33
108843
3596
Então tudo certo, mas qual é o sentido disso tudo?
01:52
Well, when we get beyond these basic rules,
34
112439
2864
Bem, quando vamos além dessas regras básicas,
01:55
some interesting properties emerge.
35
115303
2539
algumas propriedades interessantes emergem.
01:57
For example, let's expand our square back into a full-fledged Rubik's Cube.
36
117842
5199
Por exemplo, vamo expandir nosso quadrado de volta para um cubo de Rubik completo.
Isso ainda é um grupo que satisfaz todos os nossos axiomas,
02:03
This is still a group that satisfies all of our axioms,
37
123041
3602
02:06
though now with considerably more elements
38
126643
3178
mesmo que agora com muito mais elementos
02:09
and more operations.
39
129821
2252
e mais operações.
02:12
We can turn each row and column of each face.
40
132073
4591
Podemos girar cada linha e coluna de cada face.
02:16
Each position is called a permutation,
41
136664
2371
Cada posição é chamada uma permutação,
02:19
and the more elements a group has, the more possible permutations there are.
42
139035
4561
e quanto mais elementos um grupo tem, mais permutações possíveis existem.
02:23
A Rubik's Cube has more than 43 quintillion permutations,
43
143596
4626
Um cubo de Rubik tem mais de 43 quintilhões de permutações,
então tentar resolver de forma aleatória não vai funcionar muito bem.
02:28
so trying to solve it randomly isn't going to work so well.
44
148222
4228
02:32
However, using group theory we can analyze the cube
45
152450
3414
No entanto, usando a teoria do grupo podemos analisar o cubo
02:35
and determine a sequence of permutations that will result in a solution.
46
155864
5140
e determinar uma sequência de permutações que vai resultar em uma solução.
Na verdade, é exatamente isso o que a maioria dos solucionadores faz,
02:41
And, in fact, that's exactly what most solvers do,
47
161004
3470
02:44
even using a group theory notation indicating turns.
48
164474
5098
até mesmo usando notação de teoria de grupo para indicar os giros.
02:49
And it's not just good for puzzle solving.
49
169572
2029
E ela não serve só para resolver quebra-cabeças.
02:51
Group theory is deeply embedded in music, as well.
50
171601
4974
A teoria de grupo está profundamente enraizada na música também.
02:56
One way to visualize a chord is to write out all twelve musical notes
51
176575
4402
Uma forma de visualizar um acorde é escrever as 12 notas musicais
03:00
and draw a square within them.
52
180977
2665
e desenhar um quadrado dentro delas.
03:03
We can start on any note, but let's use C since it's at the top.
53
183642
4722
Podemos começar em qualquer nota, mas vamos usar o Dó, que está no topo.
03:08
The resulting chord is called a diminished seventh chord.
54
188364
4241
O acorde resultante é chamado de uma sétima diminuta.
03:12
Now this chord is a group whose elements are these four notes.
55
192605
4588
Esse acorde é um grupo cujos elementos são essas quatro notas.
Uma operação que podemos fazer é colocar a nota base no topo.
03:17
The operation we can perform on it is to shift the bottom note to the top.
56
197193
4688
03:21
In music that's called an inversion,
57
201881
2476
Na música isso se chama inversão,
03:24
and it's the equivalent of addition from earlier.
58
204357
2890
é o equivalente da adição.
03:27
Each inversion changes the sound of the chord,
59
207247
2922
Cada inversão muda o som do acorde,
03:30
but it never stops being a C diminished seventh.
60
210169
3730
mas ele nunca deixa de ser um Dó com sétima diminuta.
03:33
In other words, it satisfies axiom one.
61
213899
3762
Em outras palavras, ele satisfaz o axioma um.
03:37
Composers use inversions to manipulate a sequence of chords
62
217661
3921
Compositores usam inversões para manipular uma seqüência de acordes
03:41
and avoid a blocky, awkward sounding progression.
63
221582
9745
e evitar uma progressão monótona e estranha
Numa partitura musical, uma inversão parece com isso.
03:51
On a musical staff, an inversion looks like this.
64
231327
3441
03:54
But we can also overlay it onto our square and get this.
65
234768
5218
Mas também podemos colocá-la em nosso quadrado e obter isso.
03:59
So, if you were to cover your entire Rubik's Cube with notes
66
239986
4498
Então, se você cobrir o cubo de Rubik inteiro com notas
04:04
such that every face of the solved cube is a harmonious chord,
67
244484
5054
de modo que cada face do cubo resolvido formasse um acorde harmônico,
04:09
you could express the solution as a chord progression
68
249538
3560
você poderia expressar a solução como uma progressão de acordes
que se move gradualmente da dissonância para a harmonia
04:13
that gradually moves from discordance to harmony
69
253098
3851
04:16
and play the Rubik's Cube, if that's your thing.
70
256949
3632
e assim tocar o cubo de Rubik, se é disso que gosta.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7