Could a blind eye regenerate? - David Davila

Se poate regenera ochiul orb? - David Davila

336,604 views ・ 2015-01-15

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Adrian Matetovici Corector: Delia Bogdan
00:06
Imagine that day by day,
0
6452
1451
Imaginează-ţi că zilnic, ţi se îngustează câmpul vizual,
00:07
your field of vision becomes slightly smaller,
1
7903
2797
00:10
narrowing or dimming
2
10700
1828
vederea e tot mai tulbure, până orbeşti.
00:12
until eventually you go completely blind.
3
12528
3854
00:16
We tend to think of blindness as something you're born with,
4
16382
2797
Credem că ne naştem orbi, dar sunt multe boli
00:19
but in fact, with many diseases like Retinitis pigmentosa
5
19179
3824
ca retinita pigmentară sau sindromul Usher,
00:23
and Usher syndrome,
6
23003
1604
00:24
blindness can start developing when you're a kid,
7
24607
2668
prin care orbirea începe în copilărie sau chiar în viaţa adultă.
00:27
or even when you're an adult.
8
27275
2340
00:29
Both of these rare genetic diseases affect the retina,
9
29615
3632
Ambele sunt boli genetice rare, care afectează retina,
00:33
the screen at the back of the eye that detects light and helps us see.
10
33247
5143
ecranul părţii posterioare a ochiului, ce percepe lumina şi facilitează vederea.
00:38
Now imagine if the eye could regenerate itself
11
38390
3315
Imaginează-ţi că ochiul se poate regenera, ca un orb să poată vedea din nou.
00:41
so that a blind person could see again.
12
41705
2925
00:44
To understand if that's possible, we need to grasp how the retina works
13
44630
4197
Ca să ştim dacă se poate, trebuie să vedem cum funcţionează retina
00:48
and what it has to do with a multitalented creature
14
48827
3699
şi ce legătură are asta, cu o creatură multitalentată, peştişorul zebră.
00:52
named the zebrafish.
15
52526
2642
00:55
The human retina is made of different layers of cells,
16
55168
2725
Retina umană are straturi celulare diferite, cu neuroni specifici,
00:57
with special neurons that live in the back of the eye
17
57893
3409
în partea posterioară a ochiului, fotoreceptori cu conuri şi bastonaşe.
01:01
called rod and cone photoreceptors.
18
61302
3729
01:05
Photoreceptors convert the light coming into your eye
19
65031
2989
Fotoreceptorii convertesc lumina care pătrunde în ochi, în semnale,
01:08
into signals that the brain uses to generate vision.
20
68020
4022
pe care creierul le foloseşte să genereze vederea.
Cei cu sindrom Usher şi retinită pigmentară
01:12
People who have Usher syndrome and retinitis pigmentosa
21
72042
3339
01:15
experience a steady loss of these photoreceptors
22
75381
3606
pierd treptat aceşti fotoreceptori, până când ecranul din partea posterioară,
01:18
until finally that screen in the eye can no longer detect light
23
78987
4364
nu mai percepe lumina şi nici nu transmite semnale creierului.
01:23
nor broadcast signals to the brain.
24
83351
2894
01:26
Unlike most of your body's cells, photoreceptors don't divide and multiply.
25
86245
4460
Faţă de alte celule, fotoreceptorii nu se divid, nu se multiplică.
01:30
We're born with all the photoreceptors we'll ever have,
26
90705
4115
Ne naştem cu toţi fotoreceptorii pe care o să-i avem vreodată,
01:34
which is why babies have such big eyes for their faces
27
94820
3089
de aceea copiii au ochii atât de mari comparativ cu faţa
01:37
and part of why they're so cute.
28
97909
2308
şi sunt şi drăguţi din cauza asta.
01:40
But that isn't the case for all animals.
29
100217
2412
Nu aşa stau lucrurile la toate animalele.
01:42
Take the zebrafish, a master regenerator.
30
102629
3977
Peştele zebră e un maestru al regenerării.
01:46
It can grow back its skin, bones, heart and retina after they've been damaged.
31
106606
5918
Îşi regenerează pielea, oasele, inima şi retina dacă au fost deteriorate.
01:52
If photoreceptors in the zebrafish retina are removed or killed by toxins,
32
112524
4914
Dacă fotoreceptorii din ochiul său au fost îndepărtaţi sau distruşi de toxine
01:57
they just regenerate and rewire themselves to the brain to restore sight.
33
117438
5594
se regenerează şi se reconectează la creier şi-şi refac vederea.
02:03
Scientists have been investigating this superpower
34
123032
2638
Cercetătorii au investigat această superputere
02:05
because zebrafish retina are also structured very much like human retina.
35
125670
4973
pentru că retina peştelui zebră e foarte asemănătoare cu cea umană.
02:10
Scientists can even mimic the effects of disorders like Usher syndrome
36
130643
4153
Cercetătorii pot chiar induce peştilor zebră simptomele unor boli
02:14
or retinitis pigmentosa on the zebrafish eye.
37
134796
3816
ca sindromul Usher sau retinita pigmentară.
02:18
This allows them to see how zebrafish go about repairing their retinas
38
138612
4146
Asta le permite să observe cum se repară retina peştilor zebră,
02:22
so they might use similar tactics to fix human eyes one day, too.
39
142758
4239
ca să folosească tactici similare pentru repararea ochiului uman.
02:26
So what's behind the zebrafish's superpower?
40
146997
3019
Deci, ce e în spatele superputerii peştelui zebră?
02:30
The main players are sets of long cells that stretch across the retina
41
150016
4856
Protagoniştii sunt nişte celule alungite, de-a lungul retinei, celule gliale Müller.
02:34
called Müller glia.
42
154872
1892
02:36
When the photoreceptors are damaged, these cells transform,
43
156764
3603
Când fotoreceptorii sunt deterioraţi,
acestea se transformă, căpătând caracteristici noi.
02:40
taking on a new character.
44
160367
1957
02:42
They become less like Müller cells and more like stem cells,
45
162324
3695
Încep să semene cu celulele stem,
02:46
which can turn into any kind of cell.
46
166019
2731
care se pot transforma în orice alt tip de celulă.
02:48
Then these long cells divide,
47
168750
1574
Apoi acestea se divid producând celule care se diferenţiază în fotoreceptori noi,
02:50
producing extras that will eventually grow into new photoreceptors,
48
170324
3378
02:53
travel to the back of the eye and rewire themselves into the brain.
49
173702
4879
ajung în partea posterioară a ochiului şi se conectează la creier.
02:58
And now some researchers even think they've found the key to how this works
50
178581
4082
Unii cercetători cred că au aflat chiar elementul cheie al procesului:
03:02
with the help of one of two chemicals that create activity in the brain
51
182663
3664
două substanţe care crează activitatea cerebrală,
03:06
called glutamate and aminoadipate.
52
186327
3115
numite glutamat şi aminoadipat.
03:09
In mouse eyes,
53
189442
1071
La şoareci, aceste substanţe determină celulele Müller să se dividă
03:10
these make the Müller glia divide and transform into photoreceptors,
54
190513
4230
şi să se transforme în fotoreceptori, care trec în spatele retinei,
03:14
which then travel to the back of the retina,
55
194743
2343
03:17
like they're replenishing a failing army with new soldiers.
56
197086
3475
ca şi cum s-ar completa efectivele armate cu soldaţi noi.
03:20
But remember, none of this has happened in our retinas yet,
57
200561
3815
Reţineţi că nimic din toate astea nu se întâmplă în retina noastră încă,
03:24
so the question is how do we trigger this transformation of the Müller glia
58
204376
3942
problema fiind cum declanşăm transformarea celulelor gliale Müller în ochiul uman?
03:28
in the human eye?
59
208318
1932
03:30
How can we fully control this process?
60
210250
2573
Cum putem controla în întegime acest proces ?
03:32
How do photoreceptors rewire themselves into the retina?
61
212823
3531
Cum se rearanjază fotoreceptorii în interiorul retinei?
03:36
And is it even possible to trigger this in humans?
62
216354
2954
E posibil să declanşăm asta la oameni?
03:39
Or has this mechanism been lost over time in evolution?
63
219308
3632
Oare acest mecanism s-a pierdut în timp, odată cu evoluţia?
03:42
Until we tease apart the origins of this ability,
64
222940
2509
Până când dăm de originea acestei abilităţi,
03:45
retinal regeneration will remain a mysterious superpower
65
225449
3633
regenerarea retiniană rămâne o superputere
03:49
of the common zebrafish.
66
229082
2116
a obişnuitului peşte zebră.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7