Could a blind eye regenerate? - David Davila

336,604 views ・ 2015-01-15

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Nir Bibi
00:06
Imagine that day by day,
0
6452
1451
דמיינו שיום אחרי יום,
00:07
your field of vision becomes slightly smaller,
1
7903
2797
שדה הראיה שלכם הופך מעט קטן יותר,
00:10
narrowing or dimming
2
10700
1828
מתכווץ או מתעמעם
00:12
until eventually you go completely blind.
3
12528
3854
עד שלבסוף אתם נעשים עוורים לחלוטין.
00:16
We tend to think of blindness as something you're born with,
4
16382
2797
אנחנו נוטים לחשוב על עיוורון כמשהו שנולדים איתו,
00:19
but in fact, with many diseases like Retinitis pigmentosa
5
19179
3824
אבל למעשה, עם הרבה מחלות כמו ריטיניטיס פיגמנטוזה
00:23
and Usher syndrome,
6
23003
1604
וסינדרום אשר,
00:24
blindness can start developing when you're a kid,
7
24607
2668
עיוורון יכול להתחיל להתפתח כשאתם ילדים,
00:27
or even when you're an adult.
8
27275
2340
או אפילו כשאתם מבוגרים.
00:29
Both of these rare genetic diseases affect the retina,
9
29615
3632
שתי המחלות הגנטיות הנדירות האלו משפיעות על הרשתית,
00:33
the screen at the back of the eye that detects light and helps us see.
10
33247
5143
המסך באחורי העין שמזהה אור ועוזר לנו לראות.
00:38
Now imagine if the eye could regenerate itself
11
38390
3315
עכשיו דמיינו שהעין תוכל לחדש את עצמה
00:41
so that a blind person could see again.
12
41705
2925
כך שאדם עיוור יוכל לראות שוב.
00:44
To understand if that's possible, we need to grasp how the retina works
13
44630
4197
כדי להבין אם זה אפשרי, אנחנו צריכים להבין איך הרשתית עובדת
00:48
and what it has to do with a multitalented creature
14
48827
3699
ואיך היא קשורה ליצור רב כישורים
00:52
named the zebrafish.
15
52526
2642
בשם דג הזברה.
00:55
The human retina is made of different layers of cells,
16
55168
2725
הרשתית האנושית עשוייה משכבות שונות של תאים,
00:57
with special neurons that live in the back of the eye
17
57893
3409
עם נוירונים מיוחדים שחיים באחורי העין
01:01
called rod and cone photoreceptors.
18
61302
3729
שנקראים קולטני אור מוטות וקונוסים.
01:05
Photoreceptors convert the light coming into your eye
19
65031
2989
קולטני אור ממירים את האור שנכנס לעין
01:08
into signals that the brain uses to generate vision.
20
68020
4022
לאותות בהם המוח יכול להשתמש כדי ליצור ראייה.
01:12
People who have Usher syndrome and retinitis pigmentosa
21
72042
3339
אנשים שיש להם סינדרום אשר ורטיניטיס פיגמנטוזה
01:15
experience a steady loss of these photoreceptors
22
75381
3606
חווים אובדן עקבי של קולטני האור האלו
01:18
until finally that screen in the eye can no longer detect light
23
78987
4364
עד שלבסוף המסך הזה בעין לא יכול לזהות יותר אור
01:23
nor broadcast signals to the brain.
24
83351
2894
או לשדר אותות למוח.
01:26
Unlike most of your body's cells, photoreceptors don't divide and multiply.
25
86245
4460
בניגוד לרוב תאי הגוף שלכם, קולטני אור לא מתחלקים ומשתכפלים.
01:30
We're born with all the photoreceptors we'll ever have,
26
90705
4115
אנחנו נולדים עם כל קולטני האור שאי פעם יהיו לנו,
01:34
which is why babies have such big eyes for their faces
27
94820
3089
ולכן לתינוקות יש עיניים כל כך גדולות בפנים שלהם
01:37
and part of why they're so cute.
28
97909
2308
וזה חלק מהסיבה שהם כל כך חמודים.
01:40
But that isn't the case for all animals.
29
100217
2412
אבל זה לא המקרה בכל החיות.
01:42
Take the zebrafish, a master regenerator.
30
102629
3977
קחו לדוגמה את דג הזברה, מומחה בחידוש איברים.
01:46
It can grow back its skin, bones, heart and retina after they've been damaged.
31
106606
5918
הוא יכול לגדל חזרה את העור שלו, עצמות, לב ורשתית אחרי שהם נפגעו.
01:52
If photoreceptors in the zebrafish retina are removed or killed by toxins,
32
112524
4914
אם קולטני אור ברשתית של דג הזברה מוסרים או נקטלים על ידי רעלים,
01:57
they just regenerate and rewire themselves to the brain to restore sight.
33
117438
5594
הם פשוט מתחדשים ומחווטים את עצמם מחדש למוח כדי לשחזר את הראייה.
02:03
Scientists have been investigating this superpower
34
123032
2638
מדענים חקרו את כוח העל הזה
02:05
because zebrafish retina are also structured very much like human retina.
35
125670
4973
מפני שהרשתית של דגי זברה בנויה במידה רבה כמו זו האנושית.
02:10
Scientists can even mimic the effects of disorders like Usher syndrome
36
130643
4153
מדענים יכולים אפילו לחקות את האפקטים של הפרעות כמו סינדרום אשר
02:14
or retinitis pigmentosa on the zebrafish eye.
37
134796
3816
או רטיניטיס פיגמנטוזה בעיני דגי הזברה.
02:18
This allows them to see how zebrafish go about repairing their retinas
38
138612
4146
זה מאפשר להם לראות איך דג הזברה מצליח לתקן את הרשתית
02:22
so they might use similar tactics to fix human eyes one day, too.
39
142758
4239
כך שהם אולי ישתמשו בשיטות דומות כדי לתקן עיניים אנושיות יום אחד.
02:26
So what's behind the zebrafish's superpower?
40
146997
3019
אז מה נמצא מאחורי כוח העל של דג הזברה?
02:30
The main players are sets of long cells that stretch across the retina
41
150016
4856
השחקנים העיקריים הם תאים ארוכים שנמתחים לרחבי הרשתית
02:34
called Müller glia.
42
154872
1892
שנקראים מולר גליה.
02:36
When the photoreceptors are damaged, these cells transform,
43
156764
3603
כשקולטני האור ניזוקים, התאים האלה משתנים,
02:40
taking on a new character.
44
160367
1957
ולוקחים על עצמם תכונות חדשות.
02:42
They become less like Müller cells and more like stem cells,
45
162324
3695
הם הופכים להיות פחות כמו תאי מולר ויותר כמו תאי גזע,
02:46
which can turn into any kind of cell.
46
166019
2731
שיכולים להפוך לכל סוג של תא.
02:48
Then these long cells divide,
47
168750
1574
אז התאים הארוכים האלה מתחלקים,
02:50
producing extras that will eventually grow into new photoreceptors,
48
170324
3378
ויוצרים נוספים שלבסוף יגדלו לקולטני אור חדשים,
02:53
travel to the back of the eye and rewire themselves into the brain.
49
173702
4879
נעים לאחורי העין ומחווטים את עצמם מחדש למוח.
02:58
And now some researchers even think they've found the key to how this works
50
178581
4082
ועכשיו כמה חוקרים אפילו חושבים שהם מצאו את המפתח לאיך זה עובד
03:02
with the help of one of two chemicals that create activity in the brain
51
182663
3664
עם עזרה של שני כימיקלים שיוצרים פעילות במוח
03:06
called glutamate and aminoadipate.
52
186327
3115
שנקראים גלוטומט ואמינואדיפט.
03:09
In mouse eyes,
53
189442
1071
בעיני עכברים,
03:10
these make the Müller glia divide and transform into photoreceptors,
54
190513
4230
אלה גורמים למולר גליה להתחלק ולהפוך לקולטני אור,
03:14
which then travel to the back of the retina,
55
194743
2343
שאז נעים לאחורי הרשתית,
03:17
like they're replenishing a failing army with new soldiers.
56
197086
3475
כאילו הם מחדשים צבא כושל עם חיילים חדשים.
03:20
But remember, none of this has happened in our retinas yet,
57
200561
3815
אבל זכרו, כל זה לא מתרחש ברשתיות שלנו עדיין,
03:24
so the question is how do we trigger this transformation of the Müller glia
58
204376
3942
אז השאלה היא איך אנחנו מפעילים את המהפך הזה של המולר גליה
03:28
in the human eye?
59
208318
1932
בעין האנושית?
03:30
How can we fully control this process?
60
210250
2573
איך אנחנו יכולים לשלוט באופן מלא בתהליך?
03:32
How do photoreceptors rewire themselves into the retina?
61
212823
3531
איך קולטני האור מחווטים את עצמם מחדש לרשתית?
03:36
And is it even possible to trigger this in humans?
62
216354
2954
והאם זה בכלל אפשרי להפעיל אותו בעין האנושית?
או שהמנגנון הזה אבד במשך השנים עם התפתחות האבולוציה?
03:39
Or has this mechanism been lost over time in evolution?
63
219308
3632
03:42
Until we tease apart the origins of this ability,
64
222940
2509
עד שנשחזר את המקורות של היכולת הזו,
03:45
retinal regeneration will remain a mysterious superpower
65
225449
3633
התחדשות רשתית תשאר כוח על מסתורי
03:49
of the common zebrafish.
66
229082
2116
של דג הזברה הנפוץ.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7