The world’s most painful insect sting - Justin Schmidt

1,864,440 views ・ 2021-04-19

TED-Ed


Vă rugăm să faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză de mai jos pentru a reda videoclipul.

Traducător: Denisa Bejenari Corector: Claudia Pravat
00:06
Welcome to It Hurts!
0
6454
2417
Bine ați venit la „Mă doare!”
00:09
One of these creatures is thought to possess
1
9329
2209
Se crede că una dintre aceste ființe
00:11
the world’s most painful insect sting.
2
11538
2958
are cea mai dureroasă înțepătură din lumea insectelor.
00:15
If you were to guess, would it be:
3
15204
2584
Dacă ar fi să ghicești, ce ai alege?
00:17
the ant that forages in rainforest canopies?
4
17788
3333
Furnica ce colindă pădurile tropicale?
00:21
The bee that protects a hive of delectable honey?
5
21121
3333
Albina ce-și protejează stupul de miere?
00:24
Or the wasp that paralyzes tarantulas?
6
24454
3625
Sau viespea ce poate paraliza o tarantulă?
00:29
Let’s find out!
7
29079
1959
Haide să aflăm!
00:32
Ant, bee, and wasp venoms contain a variable cocktail of compounds
8
32621
4791
Veninul de furnică, albină și viespe conține un mix variabil de componente
00:37
designed to incite unsavory sensations and even compromise bodily functions.
9
37412
5834
menite să producă senzații neplăcute și chiar să compromită funcțiile corpului.
00:44
Entomologist Justin O. Schmidt’s sting pain index
10
44246
4416
Indexul entomologistului Justin O. Schmidt
00:48
describes and ranks the pain of around 100 kinds of insect stings.
11
48662
5750
descrie și clasifică durerea produsă de 100 de tipuri de înțepături.
00:54
One of our three competitors claims the nastiest one.
12
54412
4292
Una dintre cele 3 insecte de mai sus revendică primul loc.
00:59
First, let’s consider the Western honeybee’s sting,
13
59412
3792
Întâi, să analizăm înțepătura albinei.
01:03
Schmidt says it’s like “a flaming match head has landed on your arm
14
63204
4875
Schmidt spune că e ca „un chibrit aprins care îți atinge brațul
01:08
and is quenched first with lye and then sulfuric acid.”
15
68079
4625
și care e stins cu leșie, iar apoi cu acid sulfuric.”
01:13
This discomfort is accomplished with venom
16
73079
2667
Acest disconfort e efectul veninului
01:15
that’s packed with a pain-causing peptide called “melittin”
17
75746
4417
care conține o peptidă producătoare de durere, numită melitină,
01:20
and flesh-softening enzymes that disperse the venom.
18
80163
3708
și enzime ce înmoaie carnea și răspândesc veninul.
01:24
These enzymes may also cause allergic reactions
19
84329
3459
Aceste enzime pot cauza reacții alergice
01:27
and even lead to fluid buildup in the lungs.
20
87788
3000
și chiar pleurezie.
01:30
Because worker honeybees have barbed stingers that burrow into certain victims,
21
90913
5500
Albinele lucrătoare au ace ghimpate pe care le înfig în victime
01:36
they usually can't sting without leaving part of their bodies behind,
22
96413
4000
și de aceea nu pot înțepa fără să lase o parte din ele în urmă,
01:40
which ultimately kills them.
23
100413
2041
fapt care le omoară.
01:43
Since only the queen bee has the ability to reproduce,
24
103079
3292
Deoarece doar regina albină are abilități reproducătoare,
01:46
a worker bee’s self-sacrifice helps ensure that the colony— and their genes—
25
106371
5375
sacrificiul albinelor lucrătoare ajută colonia și genele ei
01:51
will prevail.
26
111746
1208
să triumfe.
01:53
But before they go,
27
113871
1500
Dar înainte să moară,
01:55
they release an alarm pheromone that activates a mass attack
28
115371
4292
eliberează un feromon de alarmă care activează un atac în masă
01:59
and often targets some of the most vulnerable sites on their victim’s body.
29
119663
4958
și vizează cele mai vulnerabile locuri din corpul victimei lor.
02:07
The tarantula hawk wasp sting is, as Schmidt says,
30
127329
4459
Înțepătura acestei viespi este, după cum spune Schmidt,
02:11
“blinding, fierce, shockingly electric ... A bolt out of the heavens.
31
131788
5708
„orbitoare, feroce, ca un șoc electric... Ca un fulger din cer.
02:17
Lie down and scream.”
32
137496
2292
Te pune la pământ și urli.”
02:20
The sensation might last just 5 agonizing minutes for humans,
33
140204
4542
Această senzație durează 5 minute agonizante la oameni,
02:24
but it leaves tarantulas— the wasp’s preferred target— permanently paralyzed.
34
144746
5417
dar lasă tarantulele, victimele preferate ale viespii, paralizate permanent.
02:30
After the wasp stings a tarantula, aiming for a crucial bundle of nerves,
35
150579
5209
După ce o viespe înțeapă o tarantulă, vizând un ghem crucial de nervi,
02:35
it lays an egg on the immobilized spider.
36
155788
3333
depune un ou pe păianjenul imobilizat.
02:39
Once hatched, the wasp’s larva spends its formative days
37
159413
3791
După eclozare, larva viespii petrece zilele formative
02:43
in the bountiful environment of the tarantula’s body—
38
163204
3250
în trupul plin nutrienți al tarantulei,
02:46
devouring it alive.
39
166454
2292
mâncându-l de viu.
02:48
Aside from paralyzing the tarantula,
40
168913
2625
În afară de a paraliza tarantula,
02:51
the wasp’s sting doesn’t seem to do further harm.
41
171538
3291
înțepătura viespii nu-i face alt rău.
02:54
This functions to preserve the spider as fresh meat for the wasp’s offspring.
42
174829
5625
Acest fapt ajută la prezervarea cărnii păianjenului pentru larva viespii.
03:01
The rainforest-dwelling bullet ant’s sting yields
43
181621
4625
Înțepătura furnicii din pădurile tropicale
03:06
“pure, intense, brilliant pain.
44
186246
2667
produce „durere pură, intensă, grozavă.
03:08
Like walking over a flaming bed of charcoal
45
188913
3208
Ca și cum ai păși pe un pat de cărbuni aprinși,
03:12
with a 3-inch nail embedded in your heel,” according to Schmidt.
46
192121
4917
cu un cui de 8 cm în călcâi”, după cum spune Schmidt.
03:17
And this torture often lasts more than 12 hours.
47
197496
4000
Această tortură durează uneori mai mult de 12 ore.
03:21
A neurotoxic peptide called poneratoxin
48
201496
3417
O peptidă neurotoxică numită poneratoxină,
03:24
that our bodies struggle to degrade is what makes the pain last so long.
49
204913
5166
pe care corpul uman o degradează greu, e cauza acestei dureri longevive.
03:31
In addition to agony, poneratoxin can induce trembling, cold sweats,
50
211079
5667
Pe lângă agonie, poneratoxina produce tremur, friguri,
03:36
nausea, vomiting, and even an abnormal heartbeat.
51
216746
5333
greață, stare de vomă și chiar aritmie.
03:43
The bullet ant is, in fact, crowned with the most painful insect sting.
52
223246
5625
Această furnică poartă titlul pentru cea mai dureroasă înțepătură.
03:49
It's thought that they may have evolved such an excruciating defense
53
229163
3875
Se pare că au dezvoltat această înțepătură
03:53
because they forage in rainforest canopies loaded with predators
54
233038
3833
deoarece trăiesc în păduri tropicale pline de prădători
03:56
looking for proteinaceous snacks.
55
236871
2958
care caută snack-uri proteice.
03:59
They can’t simply jump or fly away,
56
239829
2375
Ele nu pot sări sau zbura,
04:02
so perhaps they’re better off with this reliable, rather off-putting weapon.
57
242204
4959
deci folosesc această armă eficientă, dar respingătoare.
04:07
The tarantula hawk wasp’s formidable sting
58
247663
2625
Înțepătura viespii Șoimul Tarantulei
04:10
clocks in as the second most painful on the scale.
59
250288
3458
e a doua în topul celor mai dureroase.
04:14
And it’s likely the reason this wasp has no known predators.
60
254204
4167
Acesta e motivul pentru care această viespe nu are prădători.
04:18
Honeybee stings are in the middle of the pain scale.
61
258621
3792
Înțepătura albinei e undeva pe la mijlocul topului.
04:22
But when many sting simultaneously,
62
262413
2958
Dar când mai multe înțeapă simultan,
04:25
what might’ve felt manageable at first becomes all the more dangerous.
63
265371
4500
ce a fost suportabil la început devine mult mai periculos.
04:30
In fact, insect stings helped enable the evolution of complex colonies
64
270288
5333
Înțepăturile de insecte au ajutat la evoluția coloniilor complexe,
04:35
that would otherwise represent an easy feast to predators.
65
275621
4042
care altfel ar fi fost o pradă ușoară.
04:40
Some stinging insects are, of course, more aggressive than others,
66
280079
4334
Unele înțepături sunt, desigur, mai agresive decât altele,
04:44
but most of the time, they only sting us when we provoke them.
67
284913
4416
dar de obicei, ele ne înțeapă doar când sunt provocate.
04:53
The truth hurts.
68
293288
1333
Adevărul doare.
Despre acest site

Acest site vă va prezenta videoclipuri de pe YouTube care sunt utile pentru a învăța limba engleză. Veți vedea lecții de engleză predate de profesori de top din întreaga lume. Faceți dublu clic pe subtitrările în limba engleză afișate pe fiecare pagină video pentru a reda videoclipul de acolo. Subtitrările se derulează în sincron cu redarea videoclipului. Dacă aveți comentarii sau solicitări, vă rugăm să ne contactați folosind acest formular de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7