The world’s most painful insect sting - Justin Schmidt

1,864,440 views ・ 2021-04-19

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Sohee Park 검토: JY Kang
00:06
Welcome to It Hurts!
0
6454
2417
“아이고 아파라”에 오신 걸 환영합니다!
00:09
One of these creatures is thought to possess
1
9329
2209
여기 이 생물들 중 하나는 물렸을 때
00:11
the world’s most painful insect sting.
2
11538
2958
세상에서 가장 고통스러운 침을 가지고 있다고 합니다.
00:15
If you were to guess, would it be:
3
15204
2584
과연 무엇인지 맞춰 볼까요.
00:17
the ant that forages in rainforest canopies?
4
17788
3333
우거진 열대우림 안에서 먹이를 찾아다니는 개미일까요?
00:21
The bee that protects a hive of delectable honey?
5
21121
3333
맛있는 꿀이 가득한 벌집을 지키는 벌일까요?
00:24
Or the wasp that paralyzes tarantulas?
6
24454
3625
혹은 타란툴라를 마비시키는 말벌일까요?
00:29
Let’s find out!
7
29079
1959
한번 알아봅시다!
00:32
Ant, bee, and wasp venoms contain a variable cocktail of compounds
8
32621
4791
개미, 벌 그리고 말벌의 독에 있는 다양한 혼합물은
00:37
designed to incite unsavory sensations and even compromise bodily functions.
9
37412
5834
불쾌한 감각을 유발하거나 심지어 신체 기능까지 손상시킵니다.
00:44
Entomologist Justin O. Schmidt’s sting pain index
10
44246
4416
곤충학자 저스틴 오 슈미트는 침의 고통 지수를 만들어
00:48
describes and ranks the pain of around 100 kinds of insect stings.
11
48662
5750
약 100종의 곤충 침이 주는 통증을 정하고 순위를 매겼는데요.
00:54
One of our three competitors claims the nastiest one.
12
54412
4292
오늘 세 참가자 중 하나가 가장 끔찍하다고 합니다.
00:59
First, let’s consider the Western honeybee’s sting,
13
59412
3792
우선, 양봉 꿀벌의 침을 볼까요.
01:03
Schmidt says it’s like “a flaming match head has landed on your arm
14
63204
4875
슈미트는 이렇게 설명했네요.
“불타는 성냥이 팔에 떨어졌는데,
01:08
and is quenched first with lye and then sulfuric acid.”
15
68079
4625
이를 양잿물과 황산으로 끄려는 느낌.”
01:13
This discomfort is accomplished with venom
16
73079
2667
이러한 통증이 나타나는 이유는
01:15
that’s packed with a pain-causing peptide called “melittin”
17
75746
4417
통증을 유발하는 펩타이드인 “멜리틴”과
01:20
and flesh-softening enzymes that disperse the venom.
18
80163
3708
독을 분산시키는 살 연화 효소로 가득 찬 독 때문이죠.
01:24
These enzymes may also cause allergic reactions
19
84329
3459
이러한 효소는 알러지 반응을 일으킬 수도 있을 뿐 아니라
01:27
and even lead to fluid buildup in the lungs.
20
87788
3000
폐에 물이 차게 만들 수도 있습니다.
01:30
Because worker honeybees have barbed stingers that burrow into certain victims,
21
90913
5500
일벌의 침에는 가시가 있어서 쏘인 희생양에게 파고들어 박힙니다.
01:36
they usually can't sting without leaving part of their bodies behind,
22
96413
4000
보통 침을 쏘고 나면 몸의 일부를 남겨 둘 수밖에 없으며
01:40
which ultimately kills them.
23
100413
2041
그 때문에 벌은 결국 죽게 되죠.
01:43
Since only the queen bee has the ability to reproduce,
24
103079
3292
오직 여왕벌만이 번식 능력을 가지고 있기에
01:46
a worker bee’s self-sacrifice helps ensure that the colony— and their genes—
25
106371
5375
일벌의 자기 희생은 그들의 집단과 유전자가
01:51
will prevail.
26
111746
1208
성행하도록 합니다.
01:53
But before they go,
27
113871
1500
그러나 죽기 전에
01:55
they release an alarm pheromone that activates a mass attack
28
115371
4292
그들은 집단 공격을 활성화시키고, 종종 희생자의 몸에서
01:59
and often targets some of the most vulnerable sites on their victim’s body.
29
119663
4958
가장 취약한 부위를 표적으로 삼는 경보 페로몬을 방출합니다.
02:07
The tarantula hawk wasp sting is, as Schmidt says,
30
127329
4459
슈미트에 의하면 타란튤라 호크 말벌 슈미트의 침은
02:11
“blinding, fierce, shockingly electric ... A bolt out of the heavens.
31
131788
5708
“눈도 뜰 수 없게 강한 전기충격이자 하늘에서 떨어진 벼락 같은 느낌.
02:17
Lie down and scream.”
32
137496
2292
그냥 누워서 소리질러야 한다.” 라고 합니다.
02:20
The sensation might last just 5 agonizing minutes for humans,
33
140204
4542
이 고통스러운 느낌은 인간에겐 5분 정도 지속되지만
02:24
but it leaves tarantulas— the wasp’s preferred target— permanently paralyzed.
34
144746
5417
말벌이 선호하는 먹잇감인 타란툴라는 영원히 마비되어버리죠.
02:30
After the wasp stings a tarantula, aiming for a crucial bundle of nerves,
35
150579
5209
말벌은 타란툴라의 주요 신경다발을 조준해 침을 쏘고 난 후,
02:35
it lays an egg on the immobilized spider.
36
155788
3333
움직이지 못하는 이 거미에 알을 낳습니다.
02:39
Once hatched, the wasp’s larva spends its formative days
37
159413
3791
일단 부화하면, 말벌의 애벌레는
02:43
in the bountiful environment of the tarantula’s body—
38
163204
3250
영양이 풍부한 타란툴라의 몸에서 형성기를 보내며
02:46
devouring it alive.
39
166454
2292
이를 산 채로 먹어치웁니다.
02:48
Aside from paralyzing the tarantula,
40
168913
2625
타란툴라를 마비시키는 것을 제외하곤
02:51
the wasp’s sting doesn’t seem to do further harm.
41
171538
3291
말벌의 침은 다른 해를 가하진 않는 것 같습니다.
02:54
This functions to preserve the spider as fresh meat for the wasp’s offspring.
42
174829
5625
이는 말벌의 자손을 위해 거미를 싱싱하게 보존하는 역할을 하는 것이죠.
03:01
The rainforest-dwelling bullet ant’s sting yields
43
181621
4625
열대우림에 서식하는 총알개미의 침은
03:06
“pure, intense, brilliant pain.
44
186246
2667
“진정으로 극심하고 강렬한 고통.
03:08
Like walking over a flaming bed of charcoal
45
188913
3208
불타는 숯 위를 걷다가
03:12
with a 3-inch nail embedded in your heel,” according to Schmidt.
46
192121
4917
발뒤꿈치에 긴 못이 박히는 듯한 느낌” 이라고 슈미트는 말합니다.
03:17
And this torture often lasts more than 12 hours.
47
197496
4000
그리고 이 고통은 때때로 12시간 이상 지속되죠.
03:21
A neurotoxic peptide called poneratoxin
48
201496
3417
포네라톡신이라는 신경독성 펩타이드 성분을
03:24
that our bodies struggle to degrade is what makes the pain last so long.
49
204913
5166
우리 몸이 분해해려고 애쓰는 동안 통증이 오래 계속되는 것입니다.
03:31
In addition to agony, poneratoxin can induce trembling, cold sweats,
50
211079
5667
포네라톡신은 극심한 고통과 더불어 떨림, 식은 땀,
03:36
nausea, vomiting, and even an abnormal heartbeat.
51
216746
5333
울렁거림, 구토, 그리고 비정상적인 심장박동을 유발할 수 있습니다.
03:43
The bullet ant is, in fact, crowned with the most painful insect sting.
52
223246
5625
총알개미는 사실 가장 고통스러운 침을 가진 곤충이라는 영예를 얻었죠.
03:49
It's thought that they may have evolved such an excruciating defense
53
229163
3875
그들이 이렇게 극심한 방어체계를 갖게 된 이유는
03:53
because they forage in rainforest canopies loaded with predators
54
233038
3833
그들이 먹이활동을 하는 열대우림에는
총알개미를 단백질 간식거리로 삼는 포식자들이 가득하기 때문입니다.
03:56
looking for proteinaceous snacks.
55
236871
2958
03:59
They can’t simply jump or fly away,
56
239829
2375
그들은 단순히 점프하거나 날아갈 수 없으니까
04:02
so perhaps they’re better off with this reliable, rather off-putting weapon.
57
242204
4959
아마 이렇게 믿을 만하고, 다소 불쾌한 무기를 가지고 있는 것이 낫겠네요.
04:07
The tarantula hawk wasp’s formidable sting
58
247663
2625
타란툴라 호크 말벌의 무서운 침은
04:10
clocks in as the second most painful on the scale.
59
250288
3458
수치상 두 번째로 가장 고통스럽다고 합니다.
04:14
And it’s likely the reason this wasp has no known predators.
60
254204
4167
말벌에게 이렇다할 천적이 없는 것도 바로 그 때문일 것입니다.
04:18
Honeybee stings are in the middle of the pain scale.
61
258621
3792
꿀벌의 침은 수치상 중간 정도의 고통을 준다고 하지만
04:22
But when many sting simultaneously,
62
262413
2958
여럿이 동시에 침을 쏜다면,
04:25
what might’ve felt manageable at first becomes all the more dangerous.
63
265371
4500
처음에는 참을 만하다고 느껴져도 나중엔 점차 더 위험해집니다.
04:30
In fact, insect stings helped enable the evolution of complex colonies
64
270288
5333
사실, 곤충의 침은 복잡한 군집을 이루도록 진화하는 데에 도움을 주었죠.
04:35
that would otherwise represent an easy feast to predators.
65
275621
4042
그렇지 않았다면 포식자들에게 쉬운 먹잇감이 되었을 겁니다.
04:40
Some stinging insects are, of course, more aggressive than others,
66
280079
4334
침을 쏘는 곤충들 중 일부는 다른 이들에 비해 더 난폭하지만,
04:44
but most of the time, they only sting us when we provoke them.
67
284913
4416
대부분은 우리가 그들을 도발할 때만 침을 쏩니다.
04:53
The truth hurts.
68
293288
1333
진실이라는 것은 참 아프군요.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7