What triggers a chemical reaction? - Kareem Jarrah

913,069 views ・ 2015-01-20

TED-Ed


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Margarida Ferreira Revisora: Isabel Vaz Belchior
00:06
You know how sometimes you go to bake a cake
0
6783
2205
Vocês sabem como, por vezes, vamos fazer um bolo
00:08
but your bananas have all gone rotten,
1
8988
1971
mas as bananas apodreceram todas,
00:10
your utensils have rusted,
2
10959
1478
os utensílios enferrujaram,
00:12
you trip and pour all of your baking soda into the vinegar jug,
3
12437
3531
passamo-nos e deitamos o fermento na garrafa do vinagre
00:15
and then your oven explodes?
4
15968
2051
e depois o forno explode?
00:18
My friend, you and your chemical reactions have fallen victim to enthalpy and entropy
5
18019
5854
Nós e as nossas reações químicas fomos vítimas da entalpia e da entropia
00:23
and, boy, are they forces to be reckoned with.
6
23873
2506
e essas são forças diabólicas que devemos ter em consideração.
00:26
Now, your reactants are all products.
7
26379
2277
Os nossos reagentes são produtos.
00:28
So, what are these "E" words, and what's their big idea?
8
28656
4410
Então, o que são estas palavras que começam por "E"
e o que é que elas pretendem?
00:33
Let's start with enthalpy,
9
33066
1519
Comecemos pela entalpia,
00:34
an increase or decrease of energy during a chemical reaction.
10
34585
4775
o aumento ou diminuição de energia durante uma reação química.
00:39
Every molecule has a certain amount of chemical potential energy
11
39360
3474
Cada molécula tem uma certa quantidade de energia química potencial
00:42
stored within the bonds between its atoms.
12
42834
2793
armazenada nas ligações entre os seus átomos.
00:45
Chemicals with more energy are less stable,
13
45627
3409
Os químicos com mais energia são menos estáveis,
00:49
and thus, more likely to react.
14
49036
3275
e, portanto, mais propensos a reagir.
00:52
Let's visualize the energy flow in a reaction,
15
52311
2732
Vamos visualizar o fluxo de energia numa reação,
00:55
the combustion of hydrogen and oxygen, by playing a round of crazy golf.
16
55043
5853
a combustão de hidrogénio e oxigénio, jogando uma partida de minigolfe.
01:00
Our goal is to get a ball, the reactant, up a small rise
17
60896
4047
O nosso objetivo é fazer a bola — o reagente — subir uma elevação
01:04
and down the other much steeper slope.
18
64943
3073
e fazê-la descer do outro lado por uma encosta mais íngreme.
01:08
Where the hill goes up, we need to add energy to the ball,
19
68016
3423
Onde o monte se eleva, precisamos de dar energia à bola
01:11
and where it goes down, the ball releases energy into its surroundings.
20
71439
4781
e onde ele desce, a bola liberta energia pelo meio envolvente.
01:16
The hole represents the product, or result of the reaction.
21
76220
4180
O buraco representa o produto, ou resultado da reação.
01:20
When the reaction period ends, the ball is inside the hole,
22
80400
3726
Quando termina o período da reação, a bola está dentro do buraco
01:24
and we have our product: water.
23
84126
2447
e temos o nosso produto; água.
01:26
This, like when our oven exploded, is an exothermic reaction,
24
86573
4014
Tal como quando o nosso fogão explode, isto é uma reação exotérmica,
01:30
meaning that the chemical's final energy is less than its starting energy,
25
90587
4720
ou seja, a energia final do químico é menor do que a energia inicial
01:35
and the difference has been added to the surrounding environment
26
95307
3018
e a diferença foi adicionada ao meio envolvente
01:38
as light and heat.
27
98325
2189
sob a forma de luz e calor.
01:40
We can also play out the opposite type of reaction,
28
100514
2602
Também podemos fazer o tipo oposto de reação,
01:43
an endothermic reaction,
29
103116
1735
uma reação endotérmica
01:44
where the final energy is greater than the starting energy.
30
104851
3632
em que a energia final é maior do que a energia inicial.
01:48
That's what we were trying to achieve by baking our cake.
31
108483
3149
É o que tentamos fazer ao cozer o nosso bolo.
01:51
The added heat from the oven would change the chemical structure
32
111632
3120
O calor acrescentado do forno altera a estrutura química
01:54
of the proteins in the eggs and various compounds in the butter.
33
114752
4367
das proteínas dos ovos e dos diversos componentes da manteiga.
01:59
So that's enthalpy.
34
119119
2116
Isso é a entalpia.
02:01
As you might suspect,
35
121235
1263
Como devem desconfiar,
02:02
exothermic reactions are more likely to happen than endothermic ones
36
122498
4368
as reações exotérmicas ocorrem mais frequentemente
do que as endotérmicas
02:06
because they require less energy to occur.
37
126866
3563
porque exigem menos energia para tal.
02:10
But there's another independent factor that can make reactions happen:
38
130429
3218
Mas há outro fator independente que pode provocar reações:
02:13
entropy.
39
133647
1603
a entropia.
02:15
Entropy measures a chemical's randomness.
40
135250
3402
A entropia mede o carácter aleatório de um químico.
02:18
Here's an enormous pyramid of golf balls.
41
138652
2862
Esta é uma enorme pirâmide de bolas de golfe.
02:21
Its ordered structure means it has low entropy.
42
141514
3019
A sua estrutura ordenada significa que tem uma entropia baixa.
02:24
However, when it collapses, we have chaos everywhere,
43
144533
3695
Contudo, quando cair, temos caos por toda a parte,
02:28
balls bouncing high and wide.
44
148228
2123
com as bolas a saltar por todos os lados.
02:30
So much so that some even go over the hill.
45
150351
3851
De tal modo que algumas delas até passam por cima do monte.
02:34
This shift to instability, or higher entropy,
46
154202
3130
Esta mudança para a instabilidade, ou entropia mais alta,
02:37
can allow reactions to happen.
47
157332
2714
pode permitir a ocorrência de reações.
02:40
As with the golf balls, in actual chemicals
48
160046
2699
Tal como com as bolas de golfe, também nos químicos
02:42
this transition from structure to disorder gets some reactants past the hump
49
162745
5494
esta transição de estrutura para desordem
faz com que alguns reagentes passem a elevação
02:48
and lets them start a reaction.
50
168239
2484
e permitem que eles iniciem uma reação.
02:50
You can see both enthalpy and entropy at play
51
170723
2948
Podemos ver a entalpia e a entropia em ação
02:53
when you go to light a campfire to cook dinner.
52
173671
3113
quando acendemos uma fogueira para cozinhar o jantar.
02:56
Your match adds enough energy
53
176784
1649
O fósforo adiciona energia suficiente
02:58
to activate the exothermic reaction of combustion,
54
178433
3497
para ativar a reação exotérmica de combustão,
03:01
converting the high-energy combustible material in the wood
55
181930
3686
convertendo o material combustível de alta energia no bosque
03:05
to lower energy carbon dioxide and water.
56
185616
3761
em dióxido de carbono de energia mais baixa e água.
03:09
Entropy also increases and helps the reaction along
57
189377
4403
A entropia também aumenta e mantém a reação
03:13
because the neat, organized log of wood
58
193780
2704
porque os troncos de madeira limpos e organizados
03:16
is now converted into randomly moving water vapor and carbon dioxide.
59
196484
5105
converteram-se em vapor de água e dióxido de carbono
em movimento aleatório.
03:21
The energy shed by this exothermic reaction
60
201589
2423
A energia produzida por esta reação exotérmica
03:24
powers the endothermic reaction of cooking your dinner.
61
204012
3877
alimenta a reação endotérmica de cozinhar o jantar.
03:27
Bon appétit!
62
207889
1668
"Bon appétit!"
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7