What triggers a chemical reaction? - Kareem Jarrah

무엇이 화학 반응을 일으킬까요? - 카림 자라

851,491 views

2015-01-20 ・ TED-Ed


New videos

What triggers a chemical reaction? - Kareem Jarrah

무엇이 화학 반응을 일으킬까요? - 카림 자라

851,491 views ・ 2015-01-20

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: oujun Kwon 검토: Jeong-Lan Kinser
00:06
You know how sometimes you go to bake a cake
0
6783
2205
있잖아요, 여러분이 가끔씩 빵을 구우려 하지만
00:08
but your bananas have all gone rotten,
1
8988
1971
바나나가 전부 썩어있고
00:10
your utensils have rusted,
2
10959
1478
식기들은 녹슬어 있고,
00:12
you trip and pour all of your baking soda into the vinegar jug,
3
12437
3531
넘어지고 식초가 담긴 단지에 베이킹 소다를 쏟아서
00:15
and then your oven explodes?
4
15968
2051
오븐이 폭파되는 때가 있잖아요?
친구여, 여러분과 여러분의 화학 반응은 엔탈피와 엔트로피에 희생된 겁니다.
00:18
My friend, you and your chemical reactions have fallen victim to enthalpy and entropy
5
18019
5854
00:23
and, boy, are they forces to be reckoned with.
6
23873
2506
그리고, 아이구, 그것들은 정말이지 꽤 영향력도 있죠.
00:26
Now, your reactants are all products.
7
26379
2277
여러분의 반응물들은 모두 산물이 된 것입니다.
00:28
So, what are these "E" words, and what's their big idea?
8
28656
4410
그러면, 이 E로 시작하는 글자들은 무엇이고 그 전체적인 의미는 뭘까요?
00:33
Let's start with enthalpy,
9
33066
1519
우선, 엔탈피부터 생각해봅시다.
00:34
an increase or decrease of energy during a chemical reaction.
10
34585
4775
이건 화학 반응 중에 발생하는 에너지의 증가나 감소를 의미합니다.
00:39
Every molecule has a certain amount of chemical potential energy
11
39360
3474
모든 분자들은 특정한 양의 화학적인 잠재 에너지를 가지고 있죠.
00:42
stored within the bonds between its atoms.
12
42834
2793
이 에너지들은 분자를 이루는 원자들이 결합된 부분에 저장됩니다.
00:45
Chemicals with more energy are less stable,
13
45627
3409
많은 에너지가 저장된 화학 물질들은 불안정하고
00:49
and thus, more likely to react.
14
49036
3275
덕분에 반응을 더 잘 일으킬 가능성이 많죠.
00:52
Let's visualize the energy flow in a reaction,
15
52311
2732
반응이 일어날 때의 에너지 흐름을 그림으로 나타내 봅시다.
00:55
the combustion of hydrogen and oxygen, by playing a round of crazy golf.
16
55043
5853
수소와 산소의 연소를 미니 골프를 치는 것으로 나타내 보겠습니다.
01:00
Our goal is to get a ball, the reactant, up a small rise
17
60896
4047
우리의 목표는 공, 즉 반응물을 약간 띄워서 언덕모양처럼 상승하게 한 후
01:04
and down the other much steeper slope.
18
64943
3073
가파른 내리막길 아래로 보내는 것입니다.
01:08
Where the hill goes up, we need to add energy to the ball,
19
68016
3423
공이 언덕을 올라갈 때,우리는 공에 에너지를 더 넣어야 합니다.
01:11
and where it goes down, the ball releases energy into its surroundings.
20
71439
4781
그리고 공이 내려가기 시작하면 공은 에너지를 주변에 발산하죠.
01:16
The hole represents the product, or result of the reaction.
21
76220
4180
구멍은 산물이나 반응의 결과물을 나타냅니다.
01:20
When the reaction period ends, the ball is inside the hole,
22
80400
3726
반응 단계가 끝나면 공은 구멍 안으로 들어가고
01:24
and we have our product: water.
23
84126
2447
우리는 산물을 얻게 됩니다.
물 말이죠.
01:26
This, like when our oven exploded, is an exothermic reaction,
24
86573
4014
이것이 오븐이 폭발했던 것과 같은 과정이고
이걸 발열 반응이라고 부릅니다.
01:30
meaning that the chemical's final energy is less than its starting energy,
25
90587
4720
화학 물질의 최종 에너지가
최초의 에너지 보다 적고
주변 환경에 영향을 미쳤다는 의미죠.
01:35
and the difference has been added to the surrounding environment
26
95307
3018
01:38
as light and heat.
27
98325
2189
빛이나 열 같은 것들로요.
01:40
We can also play out the opposite type of reaction,
28
100514
2602
그러면 이제 정 반대의 성격을 가진 반응으로 넘어가봅시다.
01:43
an endothermic reaction,
29
103116
1735
바로 흡열 반응이죠.
01:44
where the final energy is greater than the starting energy.
30
104851
3632
이것은 최종 에너지가 최초의 에너지 보다 더 많다는 의미입니다.
01:48
That's what we were trying to achieve by baking our cake.
31
108483
3149
이게 바로 우리가 빵을 구워서 일으키려는 반응이죠.
01:51
The added heat from the oven would change the chemical structure
32
111632
3120
오븐에서 발산되는 열은 달걀의 단백질이나
01:54
of the proteins in the eggs and various compounds in the butter.
33
114752
4367
버터의 다양한 화합물들의 화학적 구조를 바꾸게 되는 겁니다.
01:59
So that's enthalpy.
34
119119
2116
그러니까, 이게 바로 엔탈피라는 겁니다.
02:01
As you might suspect,
35
121235
1263
여러분도 예상했겠지만
02:02
exothermic reactions are more likely to happen than endothermic ones
36
122498
4368
발열 반응은 흡열 반응보다 더 자주 일어납니다.
02:06
because they require less energy to occur.
37
126866
3563
발열 반응에 필요한 에너지가 더 적기 때문이죠.
02:10
But there's another independent factor that can make reactions happen:
38
130429
3218
그런데 그것은 반응을 일으키는 또 다른
독립적인 요소가 있기 때문이기도 합니다.
02:13
entropy.
39
133647
1603
바로 엔트로피 입니다.
02:15
Entropy measures a chemical's randomness.
40
135250
3402
엔트로피는 화학 물질의 임의성을 측정합니다.
02:18
Here's an enormous pyramid of golf balls.
41
138652
2862
여기 수 많은 골프공으로 만든 피라미드가 있습니다.
02:21
Its ordered structure means it has low entropy.
42
141514
3019
이것은 가지런한 구조이고, 엔트로피가 적다는 것을 의미합니다.
02:24
However, when it collapses, we have chaos everywhere,
43
144533
3695
그런데 이 피라미드가 무너지면 공들이 높고 넓게 튀면서
02:28
balls bouncing high and wide.
44
148228
2123
모든 곳에 혼란이 생기죠.
02:30
So much so that some even go over the hill.
45
150351
3851
이런 일이 너무 심하게 일어나서 어떤 공들은 언덕을 넘어가기도 합니다.
02:34
This shift to instability, or higher entropy,
46
154202
3130
이런 일을 불안정화나 높은 엔트로피로 변화하는 상태가
02:37
can allow reactions to happen.
47
157332
2714
반응이 일어날 수 있게 해 주는 것입니다.
02:40
As with the golf balls, in actual chemicals
48
160046
2699
골프공들을 실제 화학 물질이라고 한다면
02:42
this transition from structure to disorder gets some reactants past the hump
49
162745
5494
이런 불안정한 구조로의 변화는
몇몇 반응물이 언덕을 넘어갈 수 있게 해줍니다.
02:48
and lets them start a reaction.
50
168239
2484
즉, 반응이 일어나게 해주는 것이죠.
02:50
You can see both enthalpy and entropy at play
51
170723
2948
여러분은 엔탈피와 엔트로피가 작용하는 것을
02:53
when you go to light a campfire to cook dinner.
52
173671
3113
저녁을 하기 위해 피운 모닥불에서도 볼 수 있습니다.
02:56
Your match adds enough energy
53
176784
1649
성냥이 연소 흡열 반응을 일으키기에 충분한 에너지를 넣어주고
02:58
to activate the exothermic reaction of combustion,
54
178433
3497
03:01
converting the high-energy combustible material in the wood
55
181930
3686
그 에너지가 장작 안에 있는
불에 잘 타고 많은 에너지를 가진 물질을
03:05
to lower energy carbon dioxide and water.
56
185616
3761
적은 에너지를 가진 물질인 이산화탄소와 물로 바꿔주는 거죠.
03:09
Entropy also increases and helps the reaction along
57
189377
4403
여기서 엔트로피는 반응이 잘 되고 오래가도록 도와줍니다.
03:13
because the neat, organized log of wood
58
193780
2704
가지런하고 조직된 나무조각이
03:16
is now converted into randomly moving water vapor and carbon dioxide.
59
196484
5105
이제 임의적으로 움직이는 수증기와 이산화탄소로 변화되었기 때문이죠.
03:21
The energy shed by this exothermic reaction
60
201589
2423
그리고 이 발열반응으로 생긴 에너지는
03:24
powers the endothermic reaction of cooking your dinner.
61
204012
3877
여러분의 저녁을 만들기 위한 흡열반응을 일으키는 힘이 되는 것이죠.
03:27
Bon appétit!
62
207889
1668
맛있게 많이 드세요!
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7