What triggers a chemical reaction? - Kareem Jarrah

903,597 views ・ 2015-01-20

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Faza Rida Reviewer: Ary Nuansa
00:06
You know how sometimes you go to bake a cake
0
6783
2205
Pernahkah kamu ingin membuat kue
00:08
but your bananas have all gone rotten,
1
8988
1971
tetapi pisangmu telah busuk,
00:10
your utensils have rusted,
2
10959
1478
peralatan makanmu berkarat,
00:12
you trip and pour all of your baking soda into the vinegar jug,
3
12437
3531
kamu tersandung dan menjatuhkan soda kue ke dalam wadah cuka,
00:15
and then your oven explodes?
4
15968
2051
kemudian ovenmu meledak?
00:18
My friend, you and your chemical reactions have fallen victim to enthalpy and entropy
5
18019
5854
Temanku, kamu dan reaksi kimiamu sudah menjadi korban dari entalpi dan entropi
00:23
and, boy, are they forces to be reckoned with.
6
23873
2506
dan kedua hal ini bukan main-main.
00:26
Now, your reactants are all products.
7
26379
2277
Sekarang semua reaktanmu sudah menjadi produk.
00:28
So, what are these "E" words, and what's their big idea?
8
28656
4410
Jadi, apakah kata-kata huruf "E" ini, dan apa ide besarnya?
00:33
Let's start with enthalpy,
9
33066
1519
Mari kita mulai dengan entalpi,
00:34
an increase or decrease of energy during a chemical reaction.
10
34585
4775
sebuah kenaikan atau penurunan energi selama terjadinya reaksi kimia.
00:39
Every molecule has a certain amount of chemical potential energy
11
39360
3474
Setiap molekul memiliki sejumlah energi potensial kimia
00:42
stored within the bonds between its atoms.
12
42834
2793
yang tersimpan pada ikatan antara atomnya.
00:45
Chemicals with more energy are less stable,
13
45627
3409
Bahan kimia dengan energi yang lebih banyak bersifat kurang stabil,
00:49
and thus, more likely to react.
14
49036
3275
maka ia akan lebih mudah bereaksi.
00:52
Let's visualize the energy flow in a reaction,
15
52311
2732
Mari membayangkan aliran energi dalam sebuah reaksi,
00:55
the combustion of hydrogen and oxygen, by playing a round of crazy golf.
16
55043
5853
pembakaran hidrogen dan oksigen, dengan bermain satu babak golf gila.
01:00
Our goal is to get a ball, the reactant, up a small rise
17
60896
4047
Tujuan kita adalah membawa bola, reaktannya, menaiki tanjakan kecil
01:04
and down the other much steeper slope.
18
64943
3073
dan menuruni turunan yang jauh lebih curam.
01:08
Where the hill goes up, we need to add energy to the ball,
19
68016
3423
Pada tanjakan di bukit, kita perlu menambahkan energi pada bolanya,
01:11
and where it goes down, the ball releases energy into its surroundings.
20
71439
4781
dan pada turunan, bola tersebut melepas energi ke lingkungannya.
01:16
The hole represents the product, or result of the reaction.
21
76220
4180
Lubang golf mewakili produk, atau hasil reaksi.
01:20
When the reaction period ends, the ball is inside the hole,
22
80400
3726
Ketika reaksi berakhir, bola masuk ke dalam lubang,
01:24
and we have our product: water.
23
84126
2447
dan kita mendapat produknya, air.
01:26
This, like when our oven exploded, is an exothermic reaction,
24
86573
4014
Ini, seperti ketika oven kita meledak, adalah reaksi eksotermik,
01:30
meaning that the chemical's final energy is less than its starting energy,
25
90587
4720
artinya energi akhir bahan kimia lebih kecil dibandingkan energi awalnya.
01:35
and the difference has been added to the surrounding environment
26
95307
3018
dan perbedaan energi tersebut diberikan kepada lingkungannya
01:38
as light and heat.
27
98325
2189
sebagai cahaya dan panas.
01:40
We can also play out the opposite type of reaction,
28
100514
2602
Kita juga bisa melakukan reaksi sebaliknya,
01:43
an endothermic reaction,
29
103116
1735
reaksi endotermik,
01:44
where the final energy is greater than the starting energy.
30
104851
3632
yang energi akhirnya lebih besar dibandingkan energi awalnya.
01:48
That's what we were trying to achieve by baking our cake.
31
108483
3149
Itu yang kita coba peroleh saat membuat kue.
01:51
The added heat from the oven would change the chemical structure
32
111632
3120
Tambahan panas dari oven akan mengubah struktur kimia
01:54
of the proteins in the eggs and various compounds in the butter.
33
114752
4367
dari protein di dalam telur dan berbagai senyawa di dalam mentega.
01:59
So that's enthalpy.
34
119119
2116
Jadi itulah entalpi.
02:01
As you might suspect,
35
121235
1263
Seperti yang kamu duga,
02:02
exothermic reactions are more likely to happen than endothermic ones
36
122498
4368
reaksi eksotermik lebih mungkin terjadi dibandingkan reaksi endotermik
02:06
because they require less energy to occur.
37
126866
3563
karena dibutuhkan lebih sedikit energi.
02:10
But there's another independent factor that can make reactions happen:
38
130429
3218
Namun, ada faktor independen lain yang bisa menjalankan reaksi:
02:13
entropy.
39
133647
1603
entropi.
02:15
Entropy measures a chemical's randomness.
40
135250
3402
Entropi adalah ukuran kekacauan suatu bahan kimia.
02:18
Here's an enormous pyramid of golf balls.
41
138652
2862
Ini adalah piramida besar dari bola golf.
02:21
Its ordered structure means it has low entropy.
42
141514
3019
Dengan bentuk yang teratur, ia memiliki entropi yang rendah.
02:24
However, when it collapses, we have chaos everywhere,
43
144533
3695
Namun, ketika ia runtuh, kekacauan terjadi di mana-mana,
02:28
balls bouncing high and wide.
44
148228
2123
dengan bola memantul ke sana kemari.
02:30
So much so that some even go over the hill.
45
150351
3851
Saking banyaknya, beberapa bahkan melewati bukit.
02:34
This shift to instability, or higher entropy,
46
154202
3130
Pergeseran menuju ketidakstabilan, atau entropi yang lebih tinggi,
02:37
can allow reactions to happen.
47
157332
2714
bisa memungkinkan terjadinya reaksi.
02:40
As with the golf balls, in actual chemicals
48
160046
2699
Sama halnya dengan bola tadi, pada bahan kimia
02:42
this transition from structure to disorder gets some reactants past the hump
49
162745
5494
perubahan dari teratur menjadi kacau membawa beberapa reaktan melewati bukit
02:48
and lets them start a reaction.
50
168239
2484
dan memulai reaksi.
02:50
You can see both enthalpy and entropy at play
51
170723
2948
Kamu bisa melihat entalpi dan entropi
02:53
when you go to light a campfire to cook dinner.
52
173671
3113
saat kamu menyalakan api unggun untuk memasak makan malam.
02:56
Your match adds enough energy
53
176784
1649
Korekmu menambah energi yang cukup
02:58
to activate the exothermic reaction of combustion,
54
178433
3497
untuk memulai reaksi eksotermik pembakaran,
03:01
converting the high-energy combustible material in the wood
55
181930
3686
yang mengubah material mudah terbakar dan tinggi energi di dalam kayu
03:05
to lower energy carbon dioxide and water.
56
185616
3761
menjadi karbon dioksida dan air yang energinya lebih rendah.
03:09
Entropy also increases and helps the reaction along
57
189377
4403
Entropi juga meningkat dan membantu jalannya reaksi
03:13
because the neat, organized log of wood
58
193780
2704
karena batang kayu yang teratur dan terorganisasi
03:16
is now converted into randomly moving water vapor and carbon dioxide.
59
196484
5105
sekarang diubah menjadi uap air dan karbon dioksida yang bergerak acak.
03:21
The energy shed by this exothermic reaction
60
201589
2423
Energi yang dilepas oleh reaksi eksotermik ini
03:24
powers the endothermic reaction of cooking your dinner.
61
204012
3877
digunakan pada reaksi endotermik saat memasak makan malam.
03:27
Bon appétit!
62
207889
1668
Selamat makan!
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7