Does math have a major flaw? - Jacqueline Doan and Alex Kazachek

334,452 views ・ 2024-04-23

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Kanhaiya Verma
00:06
Consider this mathematician,
0
6961
1710
စံသတ်မှတ်ထားတဲ့ အလွန် ထက်တဲ့ ဓားနဲ့
00:08
with her standard-issue infinitely sharp knife and a perfect ball.
1
8671
4463
ပကတိ ကောင်းမွန်တဲ့ ဘောလုံးတစ်လုံးနဲ့ ဒီသင်္ချာပညာရှင်ကို တွေးကြည့်ပါ။
00:13
She frantically slices and distributes the ball into an infinite number of boxes.
2
13259
5422
သူက ဘောလုံးကို အကန့်အသတ်မဲ့ ဘူးအရေအတွက် အဖြစ် ကသုတ်ကရက် လွှာကာ ဖြန့်ဝေလိုက်တယ်။
00:18
She then recombines the parts into five precise sections.
3
18765
4004
ဒီနောက် အပိုင်းတွေကို တိကျတဲ့ အပိုင်းငါးပိုင်းအဖြစ် ပြန်ပေါင်းလိုက်တယ်။
00:22
Gently moving and rotating these sections around,
4
22852
2961
မဖြစ်နိုင်ပုံရတာက ဒီအပိုင်းတွေ ပတ်လည်မှာ ညင်ညင်သာစွာ
00:25
seemingly impossibly, she recombines them to form two identical, flawless,
5
25855
5964
ရွေ့လျား၊ လည်ပတ်ရင်း၊ မူလ ဘောလုံးရဲ့ ပုံစံတူ၊ ချွတ်ယွင်းချက်မဲ့၊
00:31
and complete copies of the original ball.
6
31819
3087
ပြည့်စုံတဲ့ မူပွားတွေကို ဖွဲ့စည်းဖို့ သူ ပြန်ပေါင်းလိုက်တာပါ။
00:35
This is a result known in mathematics as the Banach-Tarski paradox.
7
35031
4755
ဒါက သင်္ချာမှာ Banach-Tarski ဝိရောဓိလို့ သိကြတဲ့ ရလဒ်တစ်ခုပါ။
00:39
The paradox here is not in the logic or the proof—
8
39911
3086
ဒီနေရာမှာ ဝိရောဓိက ဘောလုံးတွေလို၊ ချွတ်ယွင်းချက်မဲ့
00:42
which are, like the balls, flawless—
9
42997
1877
ယုတ္တိ ဒါမဟုတ် အထောက်အထားမှာ မဟုတ်ဘဲ၊
00:44
but instead in the tension between mathematics
10
44874
2961
တကယ်တော့ သင်္ချာနဲ့ လူတွေရဲ့ အရှိတရား
00:47
and our own experience of reality.
11
47835
2711
အတွေ့အကြုံကြားက အားပြိုင်မှုပါ။
00:50
And in this tension lives some beautiful and fundamental truths
12
50713
3712
ဒီအားပြိုင်မှုမှာ သင်္ချာက တကယ် ဘာဆိုတာနဲ့ပတ်သက်ပြီး လှပပြီး
00:54
about what mathematics actually is.
13
54425
2670
အခြေခံကျတဲ့ အမှန်တရားတချို့ ရှိနေပါတယ်။
00:57
We’ll come back to that in a moment, but first,
14
57095
2335
ဒါအကြောင်း ခဏနေ ပြန်လာမယ်၊ ဒါပေမဲ့၊ ပထမဆုံး၊
00:59
we need to examine the foundation of every mathematical system: axioms.
15
59430
4838
နဂိုမှန်အဆိုတွေဖြစ်တဲ့၊ သင်္ချာစနစ်တိုင်း ရဲ့ အခြေခံကို ဆန်းစစ်ဖို့ လိုပါတယ်။
01:05
Every mathematical system is built and advanced
16
65019
2711
ကောက်ချက်အသစ်တွေ ချနိုင်ဖို့ ယုတ္တိသုံးပြီး
01:07
by using logic to reach new conclusions.
17
67730
3128
သင်္ချာစနစ်တိုင်းကို တည်ဆောက်၊ တိုးမြှင့်ထားတယ်။
01:10
But logic can’t be applied to nothing;
18
70983
2962
ဒါပေမဲ့ ဘာအတွက်မှ ယုတ္တိကို အသုံးမချနိုင်ဘူး။
01:14
we have to start with some basic statements, called axioms,
19
74028
3670
မှန်တယ်လို့ ကြေညာပြီး ဒီကနေ ကောက်ချက်တွေချဖို့
01:17
that we declare to be true, and make deductions from there.
20
77698
3754
နဂိုမှန်အဆိုလို့ခေါ်တဲ့ အခြေခံ အဆိုတချို့နဲ့ အစပြုရမှာပါ။
01:21
Often these match our intuition for how the world works—
21
81661
3670
ဒါတွေက ဥပမာ၊ ကိန်းတစ်လုံးကို သုည ပေါင်းတာက သက်ရောက်မှု မရှိတာက
01:25
for instance, that adding zero to a number has no effect is an axiom.
22
85331
4963
နဂိုမှန်အဆို- လောက လုပ်ဆောင်ပုံအတွက် လူတွေရဲ့ ပင်ကိုအသိနဲ့ ကိုက်ညီလေ့ရှိတယ်။
01:30
If the goal of mathematics is to build a house, axioms form its foundation—
23
90586
5047
သင်္ချာရဲ့ ပန်းတိုင်က အိမ် ဆောက်ဖို့ဆို နဂိုမှန်အဆိုတွေက အုတ်မြစ်ကို ဖွဲ့စည်းတယ်၊
01:35
the first thing that’s laid down, that supports everything else.
24
95758
3587
ဒါက ချမှတ်ထားတဲ့၊ အရာတိုင်းကို ထောက်ပံ့တဲ့ ပထမဆုံးအရာပါ။
01:39
Where things get interesting is that by laying a slightly different foundation,
25
99470
4171
အရာတွေက စိတ်ဝင်စားစရာကောင်းလာတာက နည်းနည်း မတူတဲ့ အုတ်မြစ်ကို ချတာကနေ
01:43
you can get a vastly different but equally sound structure.
26
103641
3837
အလွန် ကွဲပြားပေမဲ့ တူညှပုံရတဲ့ တည်ဆောက်ပုံတစ်ခုကို ရနိုင်တာပါ။
01:47
For example, when Euclid laid his foundations for geometry,
27
107645
4046
ဥပမာ၊ ယူကလိဒ်က ဂျီဩမေထရီအတွက် အုတ်မြစ်တွေကို ချတဲ့အခါ၊
01:51
one of his axioms implied that given a line and a point off the line,
28
111691
4921
သူ့ရဲ့နဂိုမှန်အဆိုတစ်ခုက ပေးမျဉ်းနဲ့ မျဉ်းအပြင်က အမှတ်တစ်ခုက ဒီအမှတ်ကို
01:56
only one parallel line exists going through that point.
29
116612
4338
ဖြတ်ရင်း တည်ရှိတဲ့ တစ်ခုတည်းသော မျဉ်းပြိုင်လို့ သွယ်ဝိုက်ဖော်ပြတယ်။
02:01
But later mathematicians,
30
121159
1710
ဒါပေမဲ့ ဒီနဂိုမှန်အဆိုမပါဘဲ၊
02:02
wanting to see if geometry was still possible without this axiom,
31
122869
4421
ဂျီဩမေထရီ ဖြစ်နိုင်လားဆိုတာ သိချင်တဲ့ နောက်ပိုင်း သင်္ချာပညာရှင်တွေက
02:07
produced spherical and hyperbolic geometry.
32
127290
3169
စက်လုံးနဲ့ ဟိုက်ပါဘိုလစ် ဂျီဩမေထရီ ကို ထုတ်လုပ်ခဲ့ကြတယ်။
02:10
Each valid, logically sound, and useful in different contexts.
33
130459
4422
တစ်ခုစီက ကျိုးကြောင်းဆီလျော် ပုံရပြီး မတူတဲ့ အခြေအနေတွေမှာ အသုံးဝင်တယ်။
02:15
One axiom common in modern mathematics is the Axiom of Choice.
34
135131
4421
မျက်မှောက်ခေတ် သင်္ချာမှာ အတွေ့များတဲ့ နဂိုမှန်အဆိုတစ်ခုက Axiom of Choice ပါ။
02:19
It typically comes into play in proofs that require choosing elements from sets—
35
139635
5047
ဒါက ပုံမှန်အနေနဲ့ ဘူးတွေထဲက ကျောက်ဒိုး တွေကို အလွန် ရိုးရှင်းစေတဲ့ အစုတွေကနေ
02:24
which we’ll grossly simplify to marbles in boxes.
36
144807
3754
ဒြပ်စင်တွေ ရွေးချယ်ရာမှာ လိုအပ်တဲ့ အထောက်အထားတွေမှာ ပါဝင်လာတယ်။
02:28
For our choices to be valid, they need to be consistent,
37
148811
3253
ရွေးချယ်မှုတွေ ခိုင်လုံဖို့အတွက်၊ ဒါတွေက တစ်သမတ်တည်းဖြစ်ဖို့လိုတယ်၊
ဆိုလိုတာက၊ ဘူးတစ်ဘူးကို ချဉ်းကပ်ကာ ကျောက်ဒိုးတစ်လုံးကို ရွေးရင်၊
02:32
meaning if we approach a box, choose a marble,
38
152064
2920
02:34
and then go back in time and choose again, we'd know how to find the same marble.
39
154984
5005
နောက်ပြီး အချိန်မီ ပြန်ပြီး ပြန်ရွေးရင်၊ အလားတူကျောက်ဒိုးကို ရှာနည်းကို သိရမှာပါ။
02:40
If we have a finite number of boxes, that’s easy.
40
160072
2878
အကန့်အသတ်ရှိတဲ့ ဘူးအရေအတွက် ရှိရင်၊ ဒါက လွယ်ပါတယ်။
02:43
It’s even straightforward when there are infinite boxes
41
163034
3128
အခြားဟာတွေကနေ အလွယ်တကူ ခွဲထုတ်နိုင်တဲ့ ကျောက်ဒိုးတစ်လုံးပါတဲ့
02:46
if each contains a marble that’s readily distinguishable from the others.
42
166162
4379
ကန့်အသတ်မဲ့တဲ့ ဘူးတွေတွေရှိတဲ့အခါ၊ ရှင်းတောင်နေပါသေးတယ်။
02:50
It’s when there are infinite boxes with indistinguishable marbles
43
170708
4171
ဒါက အခက်အခဲရှိတဲ့ ခွဲထုတ်မရနိုင်တဲ့ ကျောက်ဒိုးတွေပါတဲ့ အကန့်အသတ်မဲ့
02:54
that we have trouble.
44
174879
1043
ဘူးတွေ ရှိတဲ့အခါပါ။
02:55
But in these scenarios,
45
175922
1334
ဒါပေမဲ့ ဒီအခြေအနေတွေမှာတော့
02:57
the Axiom of Choice lets us summon a mysterious omniscient chooser
46
177256
4630
Axiom of Choice က ဒီရွေးချယ်မှုတွေ လုပ်ပုံအကြောင်း သိစရာမလိုဘဲ တူညီတဲ့
03:01
that will always select the same marbles—
47
181886
2461
ကျောက်ဒိုးကို အမြဲ ရွေးချယ်မယ့်
03:04
without us having to know anything about how those choices are made.
48
184347
3503
လျှို့ဝှက်ဆန်းကြယ်တဲ့ အားလုံးသိတဲ့ ရွေးချယ်သူကို ဆင့်ခေါ်ခွင့်ပေးတယ်။
03:07
Our stab-happy mathematician, following Banach and Tarski’s proof,
49
187934
4212
Banach and Tarski ရဲ့ သက်သေကို လိုက်နာတဲ့ ဖြစ်လိုရာဖြစ် သင်္ချာ ပညာရှင်က
03:12
reaches a step in constructing the five sections
50
192146
2920
သူ့မှာ ခွဲထုတ်မရနိုင်တဲ့ အပိုင်းတွေနဲ့ပြည့်နေတဲ့ အဆုံးမရှိ
03:15
where she has infinitely many boxes filled with indistinguishable parts.
51
195066
5005
များတဲ့ ဘူးတွေရှိတဲ့ အပိုင်း ၅ ပိုင်းကို တည်ဆောက်ရာမှာ အဆင့်တစ်ဆင့်ကို ရောက်လာတယ်။
03:20
So she needs the Axiom of Choice to make their construction possible.
52
200196
4963
ဒါကြောင့် သူဟာ တည်ဆောက်မှု ဖြစ်အောင် လုပ်ဖို့ Axiom of Choice လိုအပ်တယ်။
03:25
If the Axiom of Choice can lead to such a counterintuitive result,
53
205409
4505
Axiom of Choice က ဒီလို အမြီးအမောက်မတည့် တဲ့ ရလဒ်ကို ဖြစ်စေနိုင်ရင်၊
03:29
should we just reject it?
54
209914
1626
ဒါကို ကျွန်တော်တို့ ငြင်းပယ်သင့်လား။
03:31
Mathematicians today say no,
55
211666
2043
ဒါက သင်္ချာမှာ အရေးကြီးတဲ့
03:33
because it’s load-bearing for a lot of important results in mathematics.
56
213709
4463
ရလဒ်များစွာအတွ က်ဝန်ပိစေတာကြောင့် ဒီနေ့ သင်္ချာပညာရှင်တွေက “နိုး”လို့ဆိုတယ်။
03:38
Fields like measure theory and functional analysis,
57
218422
3420
စာရင်းအင်းပညာနဲ့ ရူပဗေဒအတွက် အရေးပါတဲ့ တိုင်းတာမှု သီအိုရီနဲ့
03:41
which are crucial for statistics and physics,
58
221842
2878
လက်တွေ့ကျတဲ့ စိတ်ဖြာမှုလို နယ်ပယ်တွေကို
03:44
are built upon the Axiom of Choice.
59
224720
2253
Axiom of Choice ပေါ်မှာ တည်ဆောက်ထားတာပါ။
03:46
While it leads to some impractical results,
60
226973
3003
ဒါက လက်တွေ့မကျတဲ့ ရလဒ်အချို့ကို ဖြစ်ပေါ်စေပေမဲ့
03:49
it also leads to extremely practical ones.
61
229976
3128
အလွန်အမင်း လက်တွေ့ကျတဲ့ ရလဒ်ဝေတွကိုလည်း ရရှိစေတယ်။
03:53
Fortunately, just as Euclidean geometry exists alongside hyperbolic geometry,
62
233646
5380
ကံကောင်းတာက ယူကလိဒဲန်း ဂျီဩမေထရီက ဟိုက်ပါဘိုလစ် ဂျီဩမေတြီနဲ့ အတူတည်ရှိသလို၊
03:59
mathematics with the Axiom of Choice coexists with mathematics without it.
63
239026
5047
Axiom of Choice ပါတဲ့ သင်္ချာက ၎င်းမပါတဲ့ သင်္ချာနဲ့ အတူရှိနေတာပါ။
04:04
The question for many mathematicians isn’t whether the Axiom of Choice,
64
244490
4004
သင်္ချာပညာရှင်များစွာအတွက် မေးခွန်းက Axiom of Choice ဒါမှမဟုတ်
04:08
or for that matter any given axiom, is right or not,
65
248494
3629
ဒီကိစ္စအတွက် ပေးထားတဲ့ နဂိုမှန်အဆိုတိုင်းက မှန်လား၊ မှားလားဆိုပေမဲ့
04:12
but whether it’s right for what you’re trying to do.
66
252164
3337
သင် ကြိုးစား လုပ်နေတာအတွက် မှန်လားဆိုတာပါ။
04:15
The fate of the Banach-Tarski paradox lies in this choice.
67
255668
4129
Banach-Tarski ဝိရောဓိရဲ့ ကံကြမ္မာက ဒီရွေးချယ်မှုမှာ ရှိနေပါတယ်။
04:20
This is the freedom mathematics gives us.
68
260172
2503
ဒါက သင်္ချာက ကျွန်တော်တို့ကို ပေးတဲ့ လွတ်လပ်မှုပါ။
04:22
Not only is it a way to model our physical universe
69
262675
3378
နေ့စဉ် အတွေ့အကြုံတွေကနေ ကျွန်တော်တို့ အလိုလိုသိတဲ့
04:26
using the axioms we intuit from our daily experiences,
70
266053
3587
နဂိုအဆိုမှန်တွေကို သုံးရင်း၊ရုပ်ပိုင်း စကြဝဠာကို ပုံစံဆွဲဖို့ နည်းလမ်းသာမက၊
04:29
but a way to venture into abstract mathematical universes
71
269640
4004
ယေဘုယျ သင်္ချာ စကြဝဠာတွေအတွင်းကို စွန့်စားပြီး တွေ့ကြုံ နိုင်တာတိုင်းနဲ့
04:33
and explore arcane geometries and laws unlike anything we can ever experience.
72
273644
6340
မတူတဲ့ ဆန်းကြယ်တဲ့ ဂျီဩမေထရီ နဲ့ နိယာမတွေကို စူးစမ်းဖို့ နည်းလမ်းရောပါ။
04:40
If we ever meet aliens, axioms which seem absurd and incomprehensible to us
73
280484
5339
ဂြိုဟ်သားတွေနဲ့ ဆုံရင်၊ လူတွေအတွက် အဓိပ္ပါယ်မဲ့နားမလည်ပုံရတဲ့နဂိုမှန်အဆိုတွေက
04:45
might be everyday common sense to them.
74
285823
2711
သူတို့အတွက်တော့ နေ့စဉ် သာမန်အသိဖြစ်လောက်တယ်။
04:49
To investigate, we might start by handing them an infinitely sharp knife
75
289160
4337
စူစမ်းဖို့ အတိုင်းမသိ ထက်တဲ့ဓားနဲ့ ပြည့်စုံတဲ့ဘောလုံးတစ်လုံး သူတို့ကို ပေးကာ
04:53
and a perfect ball,
76
293497
1544
သူတို့ လုပ်တာကို ကြည့်တာနဲ့
04:55
and see what they do.
77
295041
1293
ကျွန်တော်တို့ အစပြုနိုင်လောက်တယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7