How scientists turn lakes into giant batteries

651,322 views ・ 2021-02-22

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Htet Ye Yint Ko Reviewer: Sanntint Tint
00:06
As of 2020, the world’s biggest lithium-ion battery
0
6663
4000
၂၀၂၀ခုနှစ်မှာ ကမ္ဘာ့အကြီးဆုံး လီသီယံအိုင်းယွန်း ဘတ္ထရီကို
00:10
is hooked up to the Southern California power grid
1
10663
2875
ကယ်လီဖိုးနီးယားတောင်ပိုင်းက ဓာတ်အားလိုင်းမှာ ချိတ်ဆက်ခဲ့ပြီး
00:13
and can provide 250 million watts of power,
2
13538
4541
ဝပ်အား သန်း ၂၅၀ခန့်ရှိတဲ့ စွမ်းအင်ကို ထုတ်လုပ်နိုင်ကာ
00:18
or enough to power about 250,000 homes.
3
18079
3917
အိမ်ခြေ ၂သိန်းခွဲခန့်ကို လျှပ်စစ်ဓာတ်အား ဖြန့်ဖြူးနိုင်ခဲ့ပါတယ်။
00:21
But it’s actually not the biggest battery in the world:
4
21996
3792
တကယ်တမ်းမှာ ကမ္ဘာ့အကြီးဆုံးဆိုတာ ဘတ္ထရီတော့ မဟုတ်ဘဲ
00:25
these lakes are.
5
25788
2500
ရေကန်တွေပဲ ဖြစ်ပါတယ်။
00:28
Wait— how can a pair of lakes be a battery?
6
28288
3916
နေပါဦး- ရေကန်နှစ်ကန်က ဘယ်လိုဖြစ်လို့ ဘတ္ထရီဖြစ်သွားတာလဲ။
00:32
To answer that question, it helps to define a battery:
7
32621
3291
ဒါကို ဖြေဖို့အတွက် ဘတ္ထရီရဲ့ အဓိပ္ပါယ်ကို ဖွင့်ကြည့်ရအောင်။
00:35
it’s simply something that stores energy and releases it on demand.
8
35912
4542
ဘတ္ထရီဆိုတာ စွမ်းအင်ကို သိုလှောင်ထားပြီး အလိုရှိတဲ့အခါ ထုတ်ပေးတဲ့ အရာဖြစ်တယ်။
00:40
The lithium-ion batteries that power our phones, laptops, and cars
9
40454
4542
ငါတို့ ဖုန်း၊လက်ပ်တော့ နဲ့ ကားတွေကို စွမ်းအင်ပေးတဲ့ လီသီယမ်ဘတ္ထရီတွေနဲ့
00:44
are just one type.
10
44996
1500
အတူတူပါပဲ။
00:46
They store energy in lithium ions.
11
46496
2791
သူတို့က စွမ်းအင်ကို လီသီယံအိုင်းယွန်းတွေထဲမှာ သိုလှောင်တယ်။
00:49
To release the energy, the ions are separated from their electrons,
12
49287
3750
စွမ်းအင်ထုတ်တဲ့အခါမှာ အိုင်းယွန်းတွေဆီက အီလက်ထရွန်တွေကို ခွဲထုတ်လိုက်ပြီး
00:53
then rejoined at the other end of the battery
13
53037
2500
ဘတ္ထရီရဲ့ အခြားတစ်ဖက်မှာ ပြန်ပေါင်းစည်းစေကာ
00:55
as a new molecule with lower energy.
14
55537
3000
စွမ်းအင်နည်းတဲ့ မော်လီကျူးအသစ် ဖြစ်သွားပါတယ်။
00:59
How do the two lakes store and release energy?
15
59329
3125
ဒီရေကန်နှစ်ကန်က စွမ်းအင်ကို ဘယ်လိုသိုလှောင်ပြီး ထုတ်လွှတ်ပေးတာလဲ။
01:02
First, one is 300 meters higher than the other.
16
62454
4125
အရင်ဆုံး ကန်တစ်ကန်က နောက်တစ်ကန်ရဲ့ မီတာ ၃၀၀အထက်မှာ ရှိပါတယ်။
01:06
Electricity powers pumps that move billions of liters of water
17
66579
4084
လျှပ်စစ်စွမ်းအင်ကို သုံးပြီး လီတာပေါင်း ဘီလျံနဲ့ချီတဲ့ ရေတွေကို
01:10
from the lower lake to the higher one.
18
70663
2625
အောက်ဘက်ရေကန်ကနေ အပေါ်ကန်ဆီကို တွန်းပို့ပေးပါတယ်။
01:13
This stores the energy by giving the water extra gravitational potential energy.
19
73288
5375
မြေဆွဲအားကြောင့် ဖြစ်တဲ့ အတည်စွမ်းအင်ကို ရေထဲပို့ပြီး စွမ်းအင်သိုလှောင်ပါတယ်။
01:18
Then, when there’s high demand for electricity,
20
78663
2916
တကယ်လို့ လျှပ်စစ်စွမ်းအင်လိုအပ်ချက် များလာပြီဆိုရင်
01:21
valves open, releasing the stored energy by letting water flow downhill
21
81579
5292
စွမ်းအင်ထုတ်ဖို့ ရေတံခါးတွေကိုဖွင့်ပြီး ရေတွေကို အောက်ဘက်ကို စီးဆင်းစေခြင်းဖြင့်
01:26
to power 6 giant turbines that can generate 3 billion watts of power
22
86871
5417
အကြီးစားတာဘိုင် ၆ခုကို လည်ပတ်စေကာ ဝပ်အား ၃ဘီလျံခန့်ရှိတဲ့ စွမ်းအင်ကို
01:32
for 10 hours.
23
92288
1750
၁၀နာရီကြာ ထုတ်နိုင်ပါတယ်။
01:34
We’re going to need more and more giant batteries.
24
94038
3833
ဒီလိုမျိုး ဘတ္ထရီကြီးတွေကို ပို၍ ပို၍ လိုအပ်လာပါလိမ့်မယ်။
01:37
That’s because right now, generating enough electricity to power the world
25
97871
4042
အကြောင်းကတော့ လက်ရှိမှာ ကမ္ဘာကြီးအတွက် စွမ်းအင်အလုံအလောက်ထုတ်ရင်း
01:41
produces an unsustainable amount of greenhouse gas:
26
101913
3958
ဖန်လုံအိမ်ဓာတ်ငွေ့တွေ ပမာဏအများအပြား ထွက်လာလို့ဖြစ်ပါတယ်။
01:45
14 billion tons per year.
27
105871
3125
၎င်းက တစ်နှစ်ကို တန်ချိန် ၁၄ ဘီလျံထွက်ပါတယ်။
01:48
We’ll need to get that number down to net-zero.
28
108996
3458
အဲဒီ အသားတင်ပမာဏကို သုညအထိ လျှော့ချဖို့ လိုအပ်ပါတယ်။
01:52
But many clean energy sources can’t produce electricity 24/7.
29
112454
4667
ဒါပေမဲ့ သန့်စင်တဲ့ အရင်းအမြစ်အများစုတွေက မရပ်မနား စွမ်းအင်မထုတ်နိုင်ပါဘူး။
01:57
So to make the switch, we need a way to store the electricity until it's needed.
30
117121
5667
ဒါကြောင့် ခလုတ်အဖြစ်ထားပြီး လျှပ်စစ်ကို မလိုအပ်မချင်း သိုလှောင်ထားဖို့လိုပါတယ်။
02:02
That means we need grid-scale batteries:
31
122788
3083
အဲဒီအတွက် စွမ်းအင်အမြောက်အမြား သိမ်းနိုင်တဲ့ ဘတ္ထရီတွေလိုပါတယ်။
02:05
batteries big enough to power multiple cities.
32
125871
3458
မြို့ကြီးများစွာအတွက် စွမ်းအင်ပေးနိုင်တဲ့ ဘတ္ထရီတွေပေါ့။
02:10
Unfortunately, neither of the giant batteries we’ve talked about so far
33
130121
4000
ကံဆိုးစွာပဲ အခုပြောနေတဲ့ ဘတ္ထရီကြီးတွေထဲက ဘယ်တစ်ခုကမှ
02:14
can solve this problem.
34
134121
1500
ဒီပြဿနာကို မပြေလည်စေနိုင်ပါဘူး။
02:16
The two lakes setup requires specific geography, takes up a lot of land,
35
136663
5083
ဒီကန်နှစ်ကန်အတွက် သင့်တော်တဲ့ မြေအနေအထား၊ မြေအကျယ်အဝန်းအများအပြားနဲ့
02:21
and has high upfront costs to build.
36
141746
3208
တည်ဆောက်စရိတ်ပေါင်းများစွာ လိုအပ်ပါတယ်။
02:24
The giant lithium-ion battery in California, meanwhile,
37
144954
3834
အခုအချိန်မှာ ကယ်လီဖိုးနီးယားက လီသီယံအိုင်းယွန်းဘတ္ထရီကြီးက
02:28
can power about 250,000 homes, yes, but only for an hour.
38
148788
5791
အိမ်ခြေပေါင်း ၂သိန်းခွဲခန့်ကို စွမ်းအင်ပေးနိုင်ပေမယ့် တစ်နာရီပဲ ခံပါတယ်။
02:34
Lithium-ion batteries are great for things that don’t use a lot of power.
39
154579
4542
လီသီယံအိုင်ယွန်းဘတ္ထရီတွေက စွမ်းအင်အသုံးနည်းတာတွေအတွက် သင့်တော်ပါတယ်။
02:39
But to store a lot of energy, they have to be huge and heavy.
40
159121
5042
ဒါပေမဲ့ စွမ်းအင်အများအပြား သိုလှောင်ရင် သူတို့ကို ကြီးမားလေးလံအောင် ပြုလုပ်ရပါတယ်။
02:44
That’s why electric planes aren’t a thing:
41
164163
2875
ဒါကြောင့် လျှပ်စစ်လေယာဉ်တွေ မရှိတာဖြစ်ပါတယ်။
02:47
the best electric plane can only carry two people
42
167038
2750
အကောင်းဆုံးလျှပ်စစ်လေယာဉ်က လူနှစ်ဦးကိုပဲ သယ်ဆောင်နိုင်ကာ
02:49
for about 1,000 kilometers on one charge,
43
169788
2875
တစ်ခါအားသွင်းရင် ကီလိုမီတာ ၁၀၀၀ပဲ သွားနိုင်ပါတယ်။
02:52
or its batteries would be too heavy to fly.
44
172663
2666
မဟုတ်ရင် ဘတ္ထရီတွေက ပျံသန်းလို့မရအောင် လေးလံနေပါမယ်။
02:55
A typical commercial jet can carry 300 people over 14,000 km
45
175704
5917
ခရီးသည်တင် ဂျက်လေယာဉ်တစ်စီးက ဆီထပ်မဖြည့်ဘဲ လူပေါင်း ၃၀၀ကို ကီလိုမီတာ ၁၄၀၀၀ကျော်အထိ
03:01
before refueling.
46
181663
1375
ပို့ဆောင်နိုင်ပါတယ်။
03:03
Lithium-ion batteries also require certain heavy metals to make.
47
183204
4709
လီသီယံအိုင်းယွန်းဘတ္ထရီတွေကို ပြုလုပ်ဖို့ သတ္ထုပစ္စည်းအချို့ လိုအပ်ပါတယ်။
03:07
These resources are limited, and mining them often causes environmental damage.
48
187913
5541
အဲဒါတွေကို ရနိုင်တဲ့ ရင်းမြစ်က ရှားပါးပြီး တူးဖော်တဲ့အခါမှာ ဂေဟစနစ်ကို ထိခိုက်ပါတယ်။
03:13
Inventors all over the world are rising to the challenge
49
193454
3250
တစ်ကမ္ဘာလုံးက တီထွင်သူတွေ တွေ့ကြုံနေရတဲ့ စိန်ခေါ်မှုက
03:16
of making batteries that can meet our needs—
50
196704
2959
တို့လိုအပ်ချက်နဲ့ ကိုက်ညီတဲ့ ဘတ္ထရီထုတ်လုပ်နိုင်ဖို့ဖြစ်ပြီး
03:19
many of them even weirder than the two lakes.
51
199663
3333
အများစုက ဒီကန်နှစ်ကန်ပုံစံထက် ပိုပြီးအူကြောင်ကြားနိုင်ပါတယ်။
03:23
One company is building a skyscraper battery.
52
203621
3500
ကုမ္ပဏီတစ်ခုဆိုရင် မိုးမျှော်တိုက်ပုံစံ ဘတ္ထရီကို တည်ဆောက်နေပါတယ်။
03:27
When the sun is shining, a crane powered by solar energy
53
207121
3958
နေ‌ရောင်ခြည်ရတဲ့အခါမှာ နေစွမ်းအင်သုံး ဝန်ချီစက်က
03:31
piles blocks on top of each other in a tower.
54
211079
3459
ဘလောက်တုံးတွေကို တိုက်ပေါ် ဆွဲတင်ထားမှာဖြစ်ပါတယ်။
03:34
At night, the cranes let gravity pull the blocks down
55
214538
3541
ညဘက်ရောက်တဲ့အခါ အဲဒီဘလောက်တုံးတွေကို မြေဆွဲအားနဲ့ ပြန်ကျလာစေပြီး
03:38
and use the resulting power to spin generators.
56
218079
3459
ရရှိလာတဲ့ စွမ်းအင်နဲ့ လျှပ်စစ်ဓာတ်အားပေးစက်ကို လည်ပတ်စေပါမယ်။
03:42
Though there have been some early setbacks,
57
222621
2417
တချို့သော အားနည်းချက်တွေရှိပေမယ့်
03:45
another promising approach involves heating up salts until they melt.
58
225038
4416
အလားအလာရှိတဲ့ စိတ်ကူးတစ်ခုကတော့ ဆားတွေကို အရည်ပျော်တဲ့အထိ အပူပေးကာ
03:49
The molten salt can be stored until there’s a high demand for electricity,
59
229454
4667
ဆားပျော်ရည်ကို လျှပ်စစ်အသုံးမများခင်အထိ သိုလှောင်ထားပြီး
03:54
then used to boil water.
60
234121
2542
လိုအပ်တဲ့အခါ ရေကို ဆူပွက်စေဖို့ သုံးပါမယ်။
03:56
The steam can power turbines that generate electricity.
61
236663
4500
ထွက်လာတဲ့ ရေငွေ့က တာဘိုင်တွေကို လည်ပတ်စေပြီး စွမ်းအင်ထုတ်နိုင်ပါတယ်။
04:01
Another idea: bio-batteries made from paper, powered by bacteria,
62
241163
5125
နောက်ထပ်စိတ်ကူးတစ်ခုကတော့ ဘက်တီးရီးယားကို သုံးပြီး စက္ကူနဲ့လုပ်တဲ့ ဇီဝဘတ္ထရီဖြစ်ပြီး
04:06
and activated by spit.
63
246288
2500
တံတွေးနဲ့ အသက်ဝင်စေပါမယ်။
04:08
Bacteria release energy in the form of electrons when they metabolize glucose,
64
248788
5083
ဘက်တီးရီးယားက သကြားကို ဖြိုခွဲတဲ့အခါမှာ စွမ်းအင်တွေက အီလက်ထရွန်အဖြစ် ထွက်ပါတယ်။
04:13
and at least one species of bacteria can transfer those electrons
65
253871
4417
ဘက်တီးရီးယားတစ်မျိုးက ဒီအီလက်ထရွန်တွေကို
04:18
outside its cells, completing a circuit.
66
258288
3875
ဆဲလ်ရဲ့ အပြင်ဘက်ကို ပို့ဆောင်ပေးကာ လျှပ်စစ်ပတ်လမ်းဖြစ်စေပါမယ်။
04:22
While these batteries won’t power a city, or even a house,
67
262163
4041
ဒီဘတ္ထရီတွေက မြို့ကြီးတစ်မြို့ ဒါမှမဟုတ် တစ်အိမ်အတွက်တောင် စွမ်းအင်မထုတ်နိုင်ပေမယ့်
04:26
they don't have the waste and cost concerns of traditional batteries.
68
266204
4500
သာမာန်ဘတ္ထရီတွေလောက် အကုန်အကျမများသလို စွန့်ပစ်ပစ္စည်းအထွက်နည်းပါတယ်။
04:31
From vast mountain lakes to microscopic bacteria,
69
271496
3333
တောင်ပေါ်ရေကန်တွေ၊ သေးငယ်တဲ့ ဘက်တီးရီးယားတွေနဲ့
04:34
from seawater batteries that bypass the need for heavy metals
70
274829
3750
ပင်လယ်ရေသုံး ဘတ္ထရီတွေက သတ္ထုကနေ အာကာသမှာ အသုံးပြုတဲ့
04:38
to nuclear batteries that power deep space missions,
71
278579
3709
နျူကလိယဘတ္ထရီအထိ လိုအပ်ချက်တွေအတွက် အစားထိုးနည်းလမ်းဖြစ်လာနိုင်ပါတယ်။
04:42
we're constantly rethinking what a battery can be.
72
282288
3583
ဘယ်အရာက ဘတ္ထရီဖြစ်လာနိုင်မလဲဆိုတာကို ကျွန်တော်တို့အမြဲ စဉ်းစားလျက်ရှိပါတယ်။
04:45
The next unlikely battery could be hiding in plain sight—
73
285871
3625
နောက်ထပ်လာမယ့် ဘတ္ထရီဟာ လူမြင်ကွင်းမှာပဲ ပုန်းကွယ်နေပြီး-
04:49
just waiting to be discovered and help us achieve a sustainable future.
74
289496
4792
ရှာဖွေတွေ့ရှိခံရဖို့ စောင့်ဆိုင်းနေကာ တည်တံ့တဲ့အနာဂတ်ကို ဖော်ဆောင်ပေးပါလိမ့်မယ်။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7