The surprising scent of the world’s largest flower - Daniel Nickrent

270,029 views ・ 2024-02-06

TED-Ed


ဗီဒီယိုကိုဖွင့်ရန် အောက်ပါ အင်္ဂလိပ်စာတန်းများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။

Translator: Sanntint Tint Reviewer: Myo Aung
00:07
Deep inside the Sumatran rainforest, a carrion fly descends,
0
7295
4880
ဆူမားတြား မိုးသစ်တော အတွင်းနက်နက်မှာ ဥတွေ ဥဖို့ အနှစ်သက်ဆုံး နေရာရဲ့ အနံ့က
00:12
guided by the scent of its favorite place to lay eggs:
1
12175
3545
လမ်းညွှန်တဲ့ အသေကောင်ပုပ်ကြိုက်တဲ့ ယင်တစ်ကောင် ဆင်းလာတယ်၊
00:15
dead and rotting animal carcasses.
2
15720
2836
ပုပ်နေတဲ့ တိရစ္ဆာန်အသေကောင်တွေပါ။
00:18
But when it lands, it isn’t on liquefying flesh,
3
18681
3837
ဒါပေမဲ့ ဆင်းသက်တဲ့အခါ၊ အရည်ပျော်နေတဲ့ အသားပေါ်မဟုတ်ဘဲ၊
00:22
but instead on the world’s biggest, and perhaps strangest, flower—
4
22518
4838
ဒီအစား ကမ္ဘာ့အကြီးဆုံး၊ အထူးဆန်းဆုံးဖြစ်လောက်တဲ့ ပန်းပွင့်
00:27
Rafflesia arnoldii.
5
27482
2168
Rafflesia Arnoldi ပေါ်ကိုပါ။
00:30
Rafflesia is a genus of over 30 species
6
30276
3587
ရက်ဖလီးဇီးယားက အရှေ့တောင်အာရှရဲ့
00:33
found across the tropical forests of Southeast Asia.
7
33988
3504
အပူပိုင်း သစ်တောတွေတစ်လျှောက် တွေ့ရတဲ့ မျိုးစိတ် ၃၀ ကျော်ထဲက မျိုးစုတစ်ခုပါ။
00:37
While its smallest representative has a flower only a few centimeters wide,
8
37658
4505
၎င်းရဲ့ အသေးဆုံး ကိုယ်စားပြုမှုက စင်တီမီတာ အနည်းငယ်သာရှိပေမဲ့၊
00:42
its biggest weighs seven kilograms and spans over a meter wide.
9
42163
5255
၎င်းရဲ့ အ ကြီးဆုံးက ၇ ကီလိုဂရမ် လေးပြီး တစ် မီတာကျော် ကျယ်ပါတယ်။
00:47
And its putrid aroma isn’t the only thing that sets these plants apart—
10
47627
4754
၎င်းရဲ့ ပုပ်စပ်တဲ့ ရနံ့ဟာ ဒီအပင်တွေကို သီးခြား ခွဲတဲ့ တစ်ခုတည်းသောအရာ မဟုတ်ဘူး။
00:52
all Rafflesia are parasites.
11
52381
2837
ရက်ဖလီးဇီးယား အားလုံးဟာ ကပ်ပါးပင်တွေပါ။
00:55
For most of its life, the Rafflesia plant exists as an endophyte,
12
55635
4337
၎င်းရဲ့သက်တမ်းအများစုမှာ ရက်ဖလီးဇီးယားပင် က ၎င်းရဲ့လက်ခံပင် အခေါက်အောက်က
00:59
a single thin strand of almost uniform cells beneath the bark of its host.
13
59972
5923
တူညီလုနီးပါး ဆဲလ်တွေရဲ့ တစ်ခုတည်းသော အမျှင်ပါး၊ endophyte အဖြစ် တည်ရှိတယ်။
01:06
It strictly infects Tetrastigma,
14
66062
2878
စပျစ်ပင်နဲ့ဆက်နွှယ်တဲ့ စပျစ်နွယ်ကြီးတွေရဲ့
01:08
a genus of large vines related to the grape.
15
68940
3336
မျိုးစုတစ်ခုဖြစ်တဲ့ Tetrastigma ကို လုံးလုံး ကူးစက်စေတယ်။
01:12
Like typical leafy plants, the host Tetrastigma’s cells contain chloroplasts.
16
72652
6381
ပုံမှန် အရွက်များတဲ့အပင်တွေလိုပဲ၊လက်ခံပင် Tetrastigma ဆဲလ်တွေမှာ ကလိုရိုပလပ်စ်ပါတယ်။
01:19
These organelles convert sunlight into energy
17
79325
3420
ဒီကလာပ်စည်းတွေက နေရောင်ခြည်ကို စွမ်းအင်အဖြစ် ပြောင်းလဲပေးပြီး
01:22
and are each equipped with their own DNA.
18
82745
2711
တစ်ခုစီကို ကိုယ်ပိုင် DNA ထောက်ပံ့ပေးတယ်။
01:25
Rafflesia’s plastids, on the other hand, appear to have lost their DNA,
19
85540
5422
တစ်ဖက်မှာတော့ ရက်ဖလီးဇီးယား ကလာပ်စည်းတွေ က ၎င်းတို့ရဲ့ DNA ပျောက်သွားပုံရပြီး
01:31
and with it the ability to photosynthesize.
20
91045
3003
ဒါနဲ့အတူ အလင်းစုပ်ယူနိုင်စွမ်းရောပါ။
01:34
This sort of loss is incredibly rare.
21
94048
3003
ဒီလိုဆုံးၡုံးမှုမျိုးက မယုံနိုင်အောင် ရှားပါတယ်။
01:37
With no roots and no ability to produce its own food,
22
97176
4213
အမြစ်တွေ မရှိဘဲ၊ ကိုယ်ပိုင် အစာ ထုတ်လုပ်နိုင်စွမ်းမရှိတဲ့
01:41
Rafflesia is completely dependent on its host,
23
101389
3378
ရက်ဖလီးဇီးယားဟာ ၎င်းရဲ့ ကြီးထွားမှုကို မြှင့်တင်ဖို့ Tetrastigma ရဲ့
01:45
siphoning the Tetrastigma’s water and nutrients to fuel its own growth.
24
105101
5213
ရေနဲ့ အာဟာရဓာတ်တွေကို စုပ်ယူရင်း၊ လက်ခံပင်အပေါ် လုံးဝ မှီခိုနေရတယ်။
01:50
And Rafflesia’s propensity for theft doesn’t end there.
25
110523
3962
ခိုးမှုအတွက် ရက်ဖလီးဇီးယားရဲ့ ဇက အဲဒီမှာ ဆုံးမသွားဘူး။
01:54
Using a process known as horizontal gene transfer, or HGT,
26
114527
5255
ရက်ဖလီးဇီးယားဟာ အလျားလိုက် ဗီဇ ပြောင်းတာ၊ HGT လို့ သိတဲ့ လုပ်ငန်းစဉ်ကို သုံးရင်း
01:59
Rafflesia has stolen quite a bit of genetic material from its host
27
119782
4922
၎င်းရဲ့ လက်ခံပင်နဲ့ ၎င်းရဲ့ နေရာက အခြားအပင်တွေနဲ့ ဗီဇ ပစ္စည်း
02:04
and other plants in its habitat.
28
124704
2127
အတော် များများကို ခိုးယူထားတာပါ။
02:07
While HGT is well known in bacteria,
29
127498
3295
ဗက်တီးရီးယားတွေထဲက HGT ကို လူသိများပေမဲ့၊
02:10
it has only recently been documented in parasitic plants.
30
130793
4171
ဒါကို ကပ်ပါးပင်တွေမှာ မကြာခင်ကမှ မှတ်တမ်းတင်ထားတာပါ။
02:14
And scientists are still trying to understand
31
134964
3003
သိပ္ပံပညာရှင်တွေဟာ ဒီ DNA လွှဲပြောင်းမှု ဖြစ်ပျက်ပုံကို
02:17
exactly how this DNA transfer happens.
32
137967
3170
အတိအကျ နားလည်ဖို့ ကြိုးစားနေတုန်းပါ။
02:21
Rafflesia appears to utilize several of these stolen sequences
33
141345
4713
ရက်ဖလီးဇီးယားဟာ ဒီခိုးယူထားတဲ့ အစဉ်များစွာကို ကိုယ်ပိုင်အဖြစ်
02:26
as if they were their own,
34
146058
1544
အသုံးပြုနေပုံရတယ်၊
02:27
transcribing the DNA into RNA and then translating it into proteins,
35
147602
5463
DNA ကို RNA အဖြစ် ကူးပြောင်းပြီး အဓိက ဆဲလ်ဖြစ်စဉ်တွေမှာ အသုံးပြုတဲ့
02:33
which are used in key cellular processes.
36
153065
3087
ပရိုတင်းတွေအဖြစ် ပြောင်းနေတာပါ။
02:36
After living some time embedded in the host vine,
37
156360
3587
လက်ခံပင် စပျစ်နွယ်မှာ အချိန်အတန်ကြာ မြုပ်ဝင်ပြီးနောက်မှာ၊
02:39
Rafflesia emerges as a single bud,
38
159947
3170
ရက်ဖလီးဇီးယားက အဖူးတစ်ဖူးအဖြစ် ပေါ်ထွက်လာတယ်၊
02:43
which then takes several months, or even a year, to reach full size.
39
163117
4797
ဒါက အရွယ်အစား အပြည့်ရောက်ဖို့ လများစွာ ဒါမှမဟုတ် တစ်နှစ်တောင် ကြာတယ်၊
02:48
When it opens, its fleshy maroon petals
40
168039
3461
ပွင့်လာတဲ့အခါ၊ ၎င်းရဲ့ ဆူဖြိုးတဲ့ ကြက်သွေးရောင် ပွင့်ဖတ်တွေက
02:51
emit several foul-smelling sulfur-containing compounds.
41
171500
4046
ဆာလဖာ ပါဝင်တဲ့ အနံ့ဆိုးထွက်တဲ့ ဒြပ်ပေါင်းများစွာကို ထုတ်လွှတ်ပေးတယ်။
02:55
The evolutionary reason for this odor is relatively straightforward:
42
175963
4380
ဒီအနံ့အတွက် ဇီဖြစ်စဉ်ဆိုင်ရာ အကြောင်းရင်းက အတော်လေး ရိုးရှင်းပါတယ်၊
03:00
to attract pollinators.
43
180343
1793
ဝတ်မှုန်ကူးသူတွေကို ဆွဲဆောင်ဖို့ပါ။
03:02
For most species of Rafflesia, single flowers are either male or female.
44
182261
6090
ရက်ဖလီးဇီးယားမျိုးစိတ်အများစုအတွက် တစ်ခု တည်းသော ပန်းတွေက အဖို ဒါမှဟုတ် အမတွေပါ။
03:08
So, to produce a seed,
45
188726
1752
ဒီတော့ မျိုးစေ့တစ်စေ့ ထုတ်လုပ်ဖို့
03:10
pollen must be transferred from one flower to the next.
46
190478
3462
ဝတ်မှုန်ကို ပန်းတစ်ပွင့်ကနေ နောက်တစ်ပွင့်ဆီ ရွှေ့ပြောင်းရမှာပါ။
03:14
The rotten stench is ideal for attracting corpse-loving carrion flies,
47
194273
5047
ပုပ်နေတဲ့ အနံ့ဆိုးက အလောင်း နှစ်သက်တဲ့ ယင်တွေကို ဆွဲဆောင်ဖို့ အကောင်းဆုံးဖြစ်ပြီး
03:19
and the massive size of the flower may help broadcast it
48
199445
3587
ပန်းပွင့်ရဲ့ ဧရာမအရွယ်အစားက တန့်နေတဲ့ မိုးသစ်တော လေထုကနေ
03:23
through the stagnant rainforest air.
49
203032
2419
ဒါကို ထုတ်လွှင့်ဖို့ ကူညီပေးလောက်တယ်။
03:25
A deceived fly will explore the flower’s interior,
50
205660
3712
လှည့်ဖြားတဲ့ ယင်ကောင်တစ်ကောင်ဟာ၊ ထောင်ချီတဲ့ မကောင်းတဲ့ဥတွေ ဥရင်း၊
03:29
laying thousands of ill-fated eggs.
51
209372
2919
ပန်းပွင့်အတွင်းပိုင်းကို စူးစမ်းမှာပါ။
03:32
But during the fly’s visit,
52
212500
1668
ဒါပေမဲ့ ယင်ကောင် လာလည်စဉ်မှာ
03:34
the male Rafflesia’s liquid pollen may end up on the fly’s back where it dries.
53
214168
5881
ရက်ဖလီးဇီးယား အဖိုရဲ့ ဝတ်မှုန် အရည်ဟာ ယင်ကောင်ရဲ့ ကျောမှာ ခြောက်ကပ်သွားနိုင်တယ်။
03:40
If the fly encounters an open female Rafflesia flower,
54
220424
3921
ယင်ကောင်က ပွင့်နေတဲ့ ရက်ဖလီးဇီးယား အမ တစ်ပွင့်နဲ့ တွေ့ဆုံရင်၊
03:44
the pollen will rehydrate when rubbed against the flower’s damp stigma,
55
224345
4588
ဝတ်မှုန်က ပန်းရဲ့ စိုစွတ်တဲ့ အမှတ်အသားကို ပွတ်တိုက်တဲ့အခါ ဝတ်မှုန်က ပြန်စိုလာမှာပါ။
03:48
completing cross-pollination.
56
228933
1877
ပွင့်ခြားဝတ်မှုန်ကူးမှု ပြီးမြောက်တာပါ။
03:50
A pollinated Rafflesia flower gradually withers and turns black,
57
230977
4879
ဝတ်မှုန်ကူးထားတဲ့ ရက်ဖလီးဇီးယား ပန်းဟာ တဖြည်းဖြည်း နွမ်းကာ အနက်ရောင်ပြောင်းပေမဲ့၊
03:55
but this doesn't mean it's dead.
58
235856
1919
ဒါက သေပြီလို့ မဆိုလိုဘူး။
03:58
Over several months, a fruit forms which contains thousands of tiny seeds.
59
238067
5714
လအတန်ကြာတဲ့အခါ၊ ထောင်ချီတဲ့ အစေ့တွေပါဝင်တဲ့ သစ်သီးတစ်လုံးဖြစ်လာတယ်။
04:03
But what disperses these seeds is still debated,
60
243864
3421
ဒါပေမဲ့ ဒီမျိုးစေ့တွေကို ပျံ့နှံ့စေတာက၊ ဆင်တွေကနေ ကိုက်ဖြတ် သတ္တဝါတွေ
04:07
with hypotheses ranging from elephants to rodents to ants.
61
247285
4337
ပုရွက်ဆိတ်တွေအထိ၊ ယူဆချက်တွေနဲ့၊ အချေအတင်ဖြစ်နေဆဲပါ။
04:11
We do know that the seeds have an oily appendage called an elaiosome,
62
251747
5214
အစေ့တွေမှာ ပုရွက်ဆိတ်တွေက ပိုးလောင်းတွေ ကို ကျွေးမွေးလေ့ရှိတဲ့ ဖွဲ့စည်းမှုတစ်ခု
04:16
a structure ants often feed to their larvae.
63
256961
3337
elaiosom လို့ခေါ်တဲ့ ဆီရွှဲတဲ့ အစိတ်အပိုင်းတစ်ခုရှိတာကို သိထားပါတယ်။
04:20
And scientists have even observed ants carrying Rafflesia seeds.
64
260840
4838
သိပ္ပံပညာရှင်တွေဟာ ရက်ဖလီးဇီးယားစေ့တွေကို သယ်တဲ့ ပုရွက်ဆိတ်တွေကိုတောင် လေ့လာခဲ့တယ်။
04:25
But what happens to the Rafflesia seeds once inside the ant nest remains unclear.
65
265886
5673
ဒါပေမဲ့ ပုရွက်ဆိတ်သိုက်က တစ်ခါက ရက်ဖလီးဇီး ယားစေ့တွေ ဘာဖြစ်သွားသလဲဆိုတာ မရှင်းသေးဘူး။
04:31
In any case, nobody has seen Rafflesia seeds germinate,
66
271642
4046
ဘာဖြစ်ဖြစ်ပါ၊ ရက်ဖလီးဇီးယားစေ့တွေ အပင်ပေါက်တာ၊ ဒါမှမဟုတ် လက်ခံပင် အမြစ်မှာ
04:35
or attach to and infect a host root.
67
275980
3503
တွယ်ကပ်၊ ကူးစက်တာကို ဘယ်သူမှ မမြင်ဖူးဘူး။
04:39
Because this crucial step of their development is still not fully understood,
68
279734
4629
ဒီအပင်တွေ ဖွံ့ဖြိုးမှုရဲ့ ဒီအရေးပါတဲ့ အဆင့်ကို အပြည့်အဝ နားမလည်သေးတာကြောင့်
04:44
cultivation of Rafflesia is difficult.
69
284363
2753
ရက်ဖလီးဇီးယား စိုက်ပျိုးမှုက ခက်ခဲပါတယ်။
04:47
Despite many attempts, botanists from around the globe
70
287199
4213
ကြိုးပမ်းမှုများစွာရှိပေမဲ့၊ ကမ္ဘာတစ်ဝန်းက ရုက္ခဗေဒပညာရှင်တွေဟာ
04:51
have been largely unsuccessful at growing Rafflesia
71
291412
3170
၎င်းရဲ့ သဘာဝ တည်ရှိရာပြင်ပက မျိုးစေ့တွေကနေ ရီဖလက်ဆီယာကို
04:54
from seeds outside its natural habitat.
72
294582
2961
စိုက်ပျိုးရာမှာ အများအားဖြင့် မအောင်မြင်ခဲ့ကြဘူး။
04:58
As these tropical forests are under threat,
73
298127
2669
ဒီအပူပိုင်း သစ်တောတွေဟာ ခြိမ်းခြောက်ခံနေရတာကြောင့်၊
05:00
we’re at risk of losing Rafflesia,
74
300796
2336
ရက်ဖလီးဇီးယားကို ဆုံးရှုံးဖို့ အန္တရာယ်မှာရှိနေပြီး
05:03
and our ability to unravel some of its many remaining secrets.
75
303132
4046
၎င်းရဲ့ကျန်နေသေးတဲ့ လျှို့ဝှက်ချက်တချို့ ကို ဖြေရှင်းနိုင်စွမ်းမရှိသေးပါဘူး။
ဤဝဘ်ဆိုဒ်အကြောင်း

ဤဆိုက်သည် သင့်အား အင်္ဂလိပ်စာလေ့လာရန်အတွက် အသုံးဝင်သော YouTube ဗီဒီယိုများနှင့် မိတ်ဆက်ပေးပါမည်။ ကမ္ဘာတစ်ဝှမ်းမှ ထိပ်တန်းဆရာများ သင်ကြားပေးသော အင်္ဂလိပ်စာသင်ခန်းစာများကို သင်တွေ့မြင်ရပါမည်။ ဗီဒီယိုစာမျက်နှာတစ်ခုစီတွင် ပြသထားသည့် အင်္ဂလိပ်စာတန်းထိုးများကို နှစ်ချက်နှိပ်ပါ။ စာတန်းထိုးများသည် ဗီဒီယိုပြန်ဖွင့်ခြင်းနှင့်အတူ ထပ်တူပြု၍ လှိမ့်သွားနိုင်သည်။ သင့်တွင် မှတ်ချက်များ သို့မဟုတ် တောင်းဆိုမှုများရှိပါက ဤဆက်သွယ်ရန်ပုံစံကို အသုံးပြု၍ ကျွန်ုပ်တို့ထံ ဆက်သွယ်ပါ။

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7