The corpse flower may keep you up at night - Daniel Nickrent

318,328 views ・ 2024-02-06

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: zeeva livshitz עריכה: Ido Dekkers
00:07
Deep inside the Sumatran rainforest, a carrion fly descends,
0
7295
4880
עמוק בתוך יער הגשם של סומטרה, זבוב נבלות יורד,
00:12
guided by the scent of its favorite place to lay eggs:
1
12175
3545
מונחה על ידי ריח המקום האהוב עליו להטיל ביצים:
00:15
dead and rotting animal carcasses.
2
15720
2836
פגרי בעלי חיים מתים ונרקבים.
00:18
But when it lands, it isn’t on liquefying flesh,
3
18681
3837
אבל כשהוא נוחת, הוא לא על בשר נוזלי,
00:22
but instead on the world’s biggest, and perhaps strangest, flower—
4
22518
4838
אלא על הפרח הגדול ביותר, ואולי המוזר ביותר בעולם -
00:27
Rafflesia arnoldii.
5
27482
2168
רפלסיה ארנולדי
00:30
Rafflesia is a genus of over 30 species
6
30276
3587
רפלסיה הוא סוג של למעלה מ-30 מינים
00:33
found across the tropical forests of Southeast Asia.
7
33988
3504
שנמצאים ברחבי היערות הטרופיים של דרום מזרח אסיה.
00:37
While its smallest representative has a flower only a few centimeters wide,
8
37658
4505
בעוד שלנציג הקטן ביותר שלו יש פרח ברוחב של כמה סנטימטרים בלבד,
00:42
its biggest weighs seven kilograms and spans over a meter wide.
9
42163
5255
הגדול ביותר שלו שוקל שבעה קילוגרמים ומשתרע על פני מטר.
00:47
And its putrid aroma isn’t the only thing that sets these plants apart—
10
47627
4754
והניחוח המצחין שלו הוא לא הדבר היחיד שמבדיל את הצמחים האלה -
00:52
all Rafflesia are parasites.
11
52381
2837
כל הרפלסיות הן טפילים.
00:55
For most of its life, the Rafflesia plant exists as an endophyte,
12
55635
4337
במשך רוב חייו, צמח הרפלסיה קיים כאנדופיט,
00:59
a single thin strand of almost uniform cells beneath the bark of its host.
13
59972
5923
קווצה דקה אחת של תאים כמעט אחידים מתחת לקליפת המארח שלו.
01:06
It strictly infects Tetrastigma,
14
66062
2878
הוא מדביק רק את הטטרסטיגמה,
01:08
a genus of large vines related to the grape.
15
68940
3336
סוג של גפנים גדולות הקשורות לענב.
01:12
Like typical leafy plants, the host Tetrastigma’s cells contain chloroplasts.
16
72652
6381
כמו צמחי עלים טיפוסיים, תאי הטטרסטיגמה המארח מכילים כלורופלסטים.
01:19
These organelles convert sunlight into energy
17
79325
3420
אברונים אלה ממירים אור שמש לאנרגיה
01:22
and are each equipped with their own DNA.
18
82745
2711
וכל אחד מהם מצויד ב- DNA משלו.
01:25
Rafflesia’s plastids, on the other hand, appear to have lost their DNA,
19
85540
5422
לעומת זאת, נראה כי הפלסטידים של הרפלסיה איבדו את ה- DNA שלהם,
01:31
and with it the ability to photosynthesize.
20
91045
3003
ואיתו את היכולת לבצע פוטוסינתזה.
01:34
This sort of loss is incredibly rare.
21
94048
3003
סוג זה של אובדן הוא נדיר להפליא.
01:37
With no roots and no ability to produce its own food,
22
97176
4213
ללא שורשים וללא יכולת לייצר מזון משלה,
01:41
Rafflesia is completely dependent on its host,
23
101389
3378
רפלסיה תלויה לחלוטין במארח שלה,
01:45
siphoning the Tetrastigma’s water and nutrients to fuel its own growth.
24
105101
5213
וסופגת את המים והחומרים המזינים של הטטרסטיגמה כדי לתדלק את הצמיחה שלה.
01:50
And Rafflesia’s propensity for theft doesn’t end there.
25
110523
3962
והנטייה של רפלסיה לגניבה לא נגמרת שם.
01:54
Using a process known as horizontal gene transfer, or HGT,
26
114527
5255
באמצעות תהליך המכונה העברת גנים אופקית, או HGT,
01:59
Rafflesia has stolen quite a bit of genetic material from its host
27
119782
4922
רפלסיה גנבה לא מעט חומר גנטי מהמארח שלה
02:04
and other plants in its habitat.
28
124704
2127
ומצמחים אחרים בסביבתו.
02:07
While HGT is well known in bacteria,
29
127498
3295
בעוד HGT ידוע היטב בחיידקים,
02:10
it has only recently been documented in parasitic plants.
30
130793
4171
הוא תועד רק לאחרונה בצמחים טפיליים.
02:14
And scientists are still trying to understand
31
134964
3003
ומדענים עדיין מנסים להבין
02:17
exactly how this DNA transfer happens.
32
137967
3170
בדיוק איך העברת ה- DNA הזו מתרחשת.
02:21
Rafflesia appears to utilize several of these stolen sequences
33
141345
4713
נראה כי רפלסיה מנצלת כמה מהרצפים הגנובים הללו
02:26
as if they were their own,
34
146058
1544
כאילו היו שלהם,
02:27
transcribing the DNA into RNA and then translating it into proteins,
35
147602
5463
מתמללת את ה- DNA ל- RNA ואז מתרגמת אותו לחלבונים,
02:33
which are used in key cellular processes.
36
153065
3087
המשמשים בתהליכים תאיים מרכזיים.
02:36
After living some time embedded in the host vine,
37
156360
3587
לאחר שחיה זמן מה מוטבעת בגפן המארחת
02:39
Rafflesia emerges as a single bud,
38
159947
3170
רפלסיה מתגלה כניצן בודד,
02:43
which then takes several months, or even a year, to reach full size.
39
163117
4797
שלאחר מכן לוקח לו מספר חודשים, או אפילו שנה, להגיע לגודל מלא.
02:48
When it opens, its fleshy maroon petals
40
168039
3461
כאשר הוא נפתח, עלי הכותרת הבשרניים שלו
02:51
emit several foul-smelling sulfur-containing compounds.
41
171500
4046
פולטים כמה תרכובות המכילות גופרית בעלות ריח רע .
02:55
The evolutionary reason for this odor is relatively straightforward:
42
175963
4380
הסיבה האבולוציונית לריח זה היא פשוטה יחסית:
03:00
to attract pollinators.
43
180343
1793
למשוך מאביקים.
03:02
For most species of Rafflesia, single flowers are either male or female.
44
182261
6090
עבור רוב המינים של רפלסיה, פרחים בודדים הם זכר או נקבה.
03:08
So, to produce a seed,
45
188726
1752
לכן, כדי לייצר זרע,
03:10
pollen must be transferred from one flower to the next.
46
190478
3462
יש להעביר אבקה מפרח אחד למשנהו.
03:14
The rotten stench is ideal for attracting corpse-loving carrion flies,
47
194273
5047
הסירחון הרקוב אידיאלי למשיכת זבובי נבלות אוהבי גופות,
03:19
and the massive size of the flower may help broadcast it
48
199445
3587
וגודלו העצום של הפרח עשוי לסייע בשידורו
03:23
through the stagnant rainforest air.
49
203032
2419
באוויר יער הגשם העומד.
03:25
A deceived fly will explore the flower’s interior,
50
205660
3712
זבוב שהונה יחקור את פנים הפרח,
03:29
laying thousands of ill-fated eggs.
51
209372
2919
ויטיל אלפי ביצים חסרות מזל.
03:32
But during the fly’s visit,
52
212500
1668
אך במהלך ביקורו של הזבוב,
03:34
the male Rafflesia’s liquid pollen may end up on the fly’s back where it dries.
53
214168
5881
האבקה הנוזלית של רפלסיה הזכר עשויה להסתיים על גבו של הזבוב במקום בו הוא מתייבש.
03:40
If the fly encounters an open female Rafflesia flower,
54
220424
3921
אם הזבוב נתקל בפרח רפלסיה נקבה פתוח,
03:44
the pollen will rehydrate when rubbed against the flower’s damp stigma,
55
224345
4588
האבקה תקבל נוזלים מחדש כאשר תשפשף את הסטיגמה הלחה של הפרח,
03:48
completing cross-pollination.
56
228933
1877
ותשלים האבקה צולבת.
03:50
A pollinated Rafflesia flower gradually withers and turns black,
57
230977
4879
פרח רפלסיה מואבק בהדרגה נובל ומשחיר,
03:55
but this doesn't mean it's dead.
58
235856
1919
אבל זה לא אומר שהוא מת.
03:58
Over several months, a fruit forms which contains thousands of tiny seeds.
59
238067
5714
במשך מספר חודשים נוצר פרי המכיל אלפי זרעים זעירים.
04:03
But what disperses these seeds is still debated,
60
243864
3421
אבל מה שמפזר זרעים אלה עדיין מתלבט,
04:07
with hypotheses ranging from elephants to rodents to ants.
61
247285
4337
עם השערות שנעות בין פילים למכרסמים ועד נמלים.
04:11
We do know that the seeds have an oily appendage called an elaiosome,
62
251747
5214
אנו יודעים שלזרעים יש תוספת שמנונית הנקראת אליוזום,
04:16
a structure ants often feed to their larvae.
63
256961
3337
מבנה שנמלים מאכילות לעתים קרובות את הזחלים שלהן.
04:20
And scientists have even observed ants carrying Rafflesia seeds.
64
260840
4838
ומדענים אפילו צפו בנמלים הנושאות זרעי רפלסיה.
04:25
But what happens to the Rafflesia seeds once inside the ant nest remains unclear.
65
265886
5673
אבל מה קורה לזרעי הרפלסיה כשהן בקן הנמלים נותר לא ברור.
04:31
In any case, nobody has seen Rafflesia seeds germinate,
66
271642
4046
בכל מקרה, אף אחד לא ראה זרעי רפלסיה נובטים,
04:35
or attach to and infect a host root.
67
275980
3503
או מתחברים לשורש מארח ומדביקים אותו.
04:39
Because this crucial step of their development is still not fully understood,
68
279734
4629
מכיוון ששלב מכריע זה בהתפתחותם עדיין לא מובן במלואו,
04:44
cultivation of Rafflesia is difficult.
69
284363
2753
טיפוח רפלסיה הוא קשה.
04:47
Despite many attempts, botanists from around the globe
70
287199
4213
למרות ניסיונות רבים, בוטנאים מרחבי העולם
04:51
have been largely unsuccessful at growing Rafflesia
71
291412
3170
לא הצליחו במידה רבה לגדל רפלסיה
04:54
from seeds outside its natural habitat.
72
294582
2961
מזרעים מחוץ לבית הגידול הטבעי שלה.
04:58
As these tropical forests are under threat,
73
298127
2669
מכיוון שהיערות הטרופיים האלה נמצאים תחת איום,
05:00
we’re at risk of losing Rafflesia,
74
300796
2336
אנו נמצאים בסיכון לאבד את הרפלסיה,
05:03
and our ability to unravel some of its many remaining secrets.
75
303132
4046
ואת היכולת שלנו לפענח כמה מסודותיה הרבים שנותרו.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7