The incredible collaboration behind the International Space Station - Tien Nguyen

Kerjasama yang mengagumkan di sebalik Pembinaan Stesen Angkasa Antarabangsa - Tien Nguyen

677,893 views

2015-09-29 ・ TED-Ed


New videos

The incredible collaboration behind the International Space Station - Tien Nguyen

Kerjasama yang mengagumkan di sebalik Pembinaan Stesen Angkasa Antarabangsa - Tien Nguyen

677,893 views ・ 2015-09-29

TED-Ed


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Karim Khaidi Reviewer: Elanttamil Maruthai
00:10
Have you ever been gazing at a starry sky
0
10332
2126
Pernahkah anda melihat langit malam
00:12
when suddenly a bright dot glided into view?
1
12458
3751
dan tiba-tiba muncul tompok cerah dalam pandangan anda?
00:16
If it wasn't blinking, then you've had the distinct pleasure
2
16209
2932
Jika cahaya itu tidak berkelip, maka anda telah ternampak
00:19
of seeing one of mankind's greatest collaborative feats with your own eyes:
3
19141
5141
hasil kerjasama manusia yang tiada bandingan:
00:24
The International Space Station.
4
24282
3273
Stesen Angkasa Antarabangsa.
00:27
Roughly the size of six-bedroom house, and weighing more than 320 cars,
5
27555
5465
Dengan saiz sebesar enam bilik tidur, dan berat melebihi 320 kereta,
00:33
the International Space Station is so large
6
33020
3076
Stesen Angkasa Antarabangsa sangatlah besar
00:36
that no single rocket could have lifted it into orbit.
7
36096
3955
sehinggakan satu roket sehaja tidak boleh melancarnya ke orbit
00:40
Instead, it was assembled piece by piece
8
40051
2706
Jadi, stesen tersebut
dicantum satu persatu
00:42
while hurtling through space at 28,000 kilometers per hour,
9
42757
4812
sambil meredah angkasa pada kelajuan 28,000 kilometer sejam
00:47
lapping the Earth once every 90 minutes.
10
47569
3338
dan mengelilingi bumi setiap 90 minit.
00:50
It all started when sixteen nations signed
11
50907
2602
Semuanya bermula bila enam negara mendatangani
00:53
the Space Station Intergovernmental Agreement,
12
53509
3082
Perjanjian Antara-kerajaan Stesen Angkasa Antarabangsa
00:56
laying out each partner's expected contributions to the ISS,
13
56591
4827
yang menentukan peranan setiap pihak dalam membina stesen angkasa tersebut,
01:01
from modules and maintenance to sharing information and finances.
14
61418
4399
dari modul dan pemuliharaan, sehinggalah perkongsian maklumat dan kewangan.
01:05
At an estimated 100 billion U.S. dollars,
15
65817
2866
Pada anggaran 100 billion dolar Amerika,
01:08
the Space Station would be the most expensive object ever built.
16
68683
5317
stesen angkasa itu adalah objek termahal yang telah dibina.
01:14
The whole world watched
17
74000
1094
Satu dunia menyaksikan
01:15
as a Russian rocket launched the first module of the ISS into the sky.
18
75094
5466
saat roket Russia melancarkan modul pertama ke angkasa
01:20
Zarya, meaning sunrise, was equipped with two solar panels
19
80560
4555
Zarya, yang berkamakna "matahari terbit", dilengkapi dengan dua panel suria
01:25
and a propulsion system that had the important task
20
85115
2604
dan sistem jet yang mempunyai fungsi penting, iaitu
01:27
of keeping the young station from crashing into the Earth
21
87719
3474
mengelak stesen angkasa itu daripada jatuh ke bumi
01:31
by staying a safe 400 kilometers away.
22
91193
3985
dengan mengekalkan jarak sejauh 400 kilometer dari bumi.
01:35
The U.S. Space Shuttle Endeavour followed two weeks later
23
95178
3946
Pesawat angkasa Amerika, Endeavour, menyusul dua minggu kemudian
01:39
carrying Unity, a node module to which other modules could be connected,
24
99124
4530
dengan membawa Unity, sebuah modul yang membolehkan modul lain dicantum
01:43
and an international six-person assembly crew.
25
103654
4109
bersama enam krew antarbangsa.
01:47
Then came Zvezda, which brought communications and living accommodations.
26
107763
5526
Kemudian datang pula Zvezda, yang membawa alat komunikasi dan ruang kediaman.
01:53
Ever since the International Space Station's first tenants arrived,
27
113289
3596
Sejak penghuni pertama tiba ke stesen angksasa tersebut,
01:56
it's been continually occupied
28
116885
1921
ianya didiami sepanjang masa oleh lebih dari 200 pengunjung
01:58
with more than 200 visitors spending an average of six months on board.
29
118806
6014
yang tinggal lebih kurang enam bulan di stesen tersebut
02:04
Astronaut Samantha Cristoforetti holds the record
30
124820
2668
Angkawasawan Samantha Cristoforetti memegang rekod
02:07
for the longest single space flight by a woman at 199 days on the ISS.
31
127488
7227
sebagai wanita paling lama menetap di stesen angkasa, iaitu selama 199 hari.
02:14
2001 saw the arrival of Destiny, the first of four research modules,
32
134715
5080
Tahun 2001 menyaksiakan ketibaan empat modul penyelidikan pertama,
02:19
where astronauts spend approximately 36 hours a week
33
139795
3656
yang digunakan lebih kurang 36 jam seminggu
02:23
conducting extraordinary experiments in microgravity.
34
143451
4113
untuk menjalankan eksperimen luar biasa dalam keadaan graviti mikro.
02:27
Their schedules are packed with exercise,
35
147564
2155
Jadual seorang angkasawan penuh dengan senaman,
02:29
two hours a day to fend off muscle atrophy,
36
149719
2541
dua jam sehari untuk mengelakkan hilang kekuatan otot,
02:32
station maintenance and repair,
37
152260
2603
membaikpulih stesen,
02:34
and connecting with family or awe-inspired minds around the world.
38
154863
4562
dan berhubung dengan keluarga serta individu dari seluruh dunia.
02:39
But they still find time for fun, with regular movie nights
39
159425
2974
Namun mereka juga meluangkan masa untuk menonton filem
02:42
and even shooting the first music video in space.
40
162399
4122
dan menyunting video music pertama di angkasa.
02:46
Destiny also controls the seven-jointed robotic Canadarm2.
41
166521
5392
Modul Destiny mengawal lelabah robotik yang bernama Canadarm2.
02:51
Capable of moving more than 100,000 kilograms,
42
171913
3282
Ianya berupaya mengerakkan objek seberat lebih 100,00 kilogram,
02:55
it's perfect for unloading new arrivals from shuttles.
43
175195
4848
sesuai untuk mengeluarkan barang dari pesawat yang baru sampai.
03:00
2001 was a busy year for the Space Station with the addition of Quest,
44
180043
4141
2001 merupakan tahun yang sibuk untuk stesen itu dengan penambahan Quest,
03:04
the main airlock for strolls outside,
45
184184
2796
kunci kedap udara utama untuk misi di luar stesen,
03:06
and Pirs, a pier for Russian spacecrafts to dock
46
186980
3635
dan Pirs, sebuah pelabuhan untuk pesawat angkasa Russia,
03:10
including the ever-ready emergency escape vehicle, Soyuz.
47
190615
4631
termasuklah pesawat Soyuz, yang sedia digunakan untuk kecemasan.
03:15
Then, on February 1st, 2003,
48
195246
3658
Selepas menghantar modul penyelidikan ke stesen angkasa
03:18
after delivering research modules to the ISS,
49
198904
2925
pada 1 Februari 2003,
03:21
the space shuttle Columbia exploded during reentry
50
201829
3950
pesawat angkasa Columbia meletup dalam perjalanan pulang
03:25
tragically killing the seven-member crew on board.
51
205779
4208
dan meragut nyawa tujuh krew di dalamnya.
03:29
After a four-year hiatus, work quickly picked up pace
52
209987
3338
Setelah berdiam empat tahun, pembinaan stesen angkasa giat kembali
03:33
with the addition of more hubs, airlocks, docks,
53
213325
3563
dengan penambahan lebih banyak hab, kunci kedap udara, pelabuhan
03:36
and an observation cupola for stunning 360-degree views of our world and beyond.
54
216888
8185
dan stesen pemerhatian yang memberi pemadangan angkasa yang menakjubkan.
03:45
Other critical components included platforms and trusses to support radiators
55
225073
4251
Komponen penting lain yang dipasang termasuklah platform untuk radiator
03:49
that direct all the heat generated by the station's electronics into space
56
229324
5298
yang menyerap haba dari komponen elektronik,
03:54
and solar panels that are efficient enough to power 55 homes.
57
234622
4889
dan panel suria yang boleh membekalkan tenaga kepada 55 buah kediaman.
03:59
It took ten years and over 30 missions,
58
239511
2402
Dala masa 10 tahun dan lebih dari 30 misi,
04:01
but finally, the International Space Station was complete,
59
241913
4337
pembinaan Stesen Angkasa Antarabangsa akhirnya selesai dan pada masa yang sama
04:06
coinciding with the U.S. Space Shuttle Program's retirement.
60
246250
3314
Program Pesawat Angkasa Amerika juga tamat.
04:09
The Space Station continues to serve as an incredible model
61
249564
3375
Stesen angkasa tersebut terus berfungsi sebagai model yang menakjubkan
04:12
for international collaboration.
62
252939
2599
sebagai sebuah tanda kerjasama antarabangsa.
04:15
This year, two people began a one-year stay on the ISS,
63
255538
3730
Tahun ini, dua invididu memulakan misi untuk menetap selama setahun
04:19
allowing scientists to study the long-term physical and psychological effects
64
259268
4526
di stesen angkasa supaya saintis dapat mengkaji kesan fizikan dan mental
04:23
of being in space,
65
263794
2052
berada di angkasa dalam jangka masa panjang
04:25
which would prove useful for increasingly ambitious space travel,
66
265846
3373
yang semestinya berguna untuk pengembaraaan angkasa jarak jauh
04:29
like trips to Mars.
67
269219
2376
seperti pengembaraan ke Marikh.
04:31
Over its lifetime, we've learned an immense amount scientifically,
68
271595
3730
Dalam tempoh hayat stesen tersebut, kita mempelajari banyak perkara saintifik
04:35
but also about our capacity to work together
69
275325
2851
dan juga mengenai kebolehan kita untuk berkjersama
04:38
and accomplish truly remarkable acts.
70
278176
2824
demi menjayakan sesuatu yang luar biasa.
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7