Learning from smallpox: How to eradicate a disease - Julie Garon and Walter A. Orenstein

477,151 views ・ 2015-03-10

TED-Ed


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Hiwa Foundation II Reviewer: Hiwa Foundation
00:06
For most of human history,
0
6669
2374
بەدرێژایی مێژووی بواری پزیشکی،
00:09
medical workers sought to treat diseases or cure them.
1
9043
4209
کارمەندە پزیشکییەکان خەریکی چارەسەر یان بنەبڕکردنی نەخۆشییەکان بوون،
00:13
The rise of vaccination in the 19th century
2
13252
2894
دەرکەوتنی کوتان لە سەدەی نۆزدەیەمدا
00:16
enhanced the potential to prevent people
3
16146
2154
تواناکانی زیادکرد بۆ ئەوەی خەڵک ڕێگەبگرن
00:18
from contracting illnesses in the first place.
4
18300
3351
لەوەی هەر لە سەرەتاوە تووشی نەخۆشییەک ببن.
00:21
But only in recent decades did it become possible
5
21651
2654
بەڵام تەنیا لە دەیەکانی دواییدا توانرا
00:24
to ensure that a particular disease never threatens humanity again.
6
24305
5758
دڵنیایی بدرێت بەوەی نەخۆشییەکی دیاریکراو هەرگیز مەترسی بۆسەر مرۆڤایەتی دروست نەکات.
00:30
The story of smallpox,
7
30063
1542
چیرۆکی ئاوڵە،
00:31
the first and, so far, the only disease
8
31605
3082
یەکەمین، و هەتا ئێستاش تەنیا نەخۆشی
00:34
to be permanently eradicated from the world,
9
34687
2797
بەشێوەیەکی هەمیشەیی توانرابێت بنەبڕبکرێت لە جیهاندا،
00:37
shows how disease eradication can happen and why it is so difficult to achieve.
10
37484
6139
نیشانی ئەیات چۆن دەکرێت نەخۆشی بنەبڕبکرێت و بۆچی بەدیهێنانی زۆر قورسە.
00:43
Smallpox emerged in human populations thousands of years ago
11
43623
4202
ئاوڵە چەندین هەزار ساڵ لەمەوبەر لە مێژووی مرۆڤایەتیدا دەرکەوت
00:47
as a contagious virus that spread rapidly,
12
47825
3089
وەک ڤایرۆسێکی درم کە خێرا بڵاو ئەبێتەوە،
00:50
primarily through close, face to face contact,
13
50914
3690
بەشێوەیەکی سەرەکی لەڕێگەی بەرکەوتنی نزیکی ڕووبەڕوو،
00:54
causing fever, aches and rashes.
14
54604
2698
دەبێتە هۆی تا، و ئازار، و لیر.
00:57
It killed up to 30% of its victims
15
57302
2638
نزیکەی لەسەدا ٣٠ی قوربانییەکانی کوشتووە و
00:59
and often left survivors with life-long disfiguring scars.
16
59940
4526
زۆرجار ڕزگاربووەکانیش برینی هەمیشەییان بۆ دروست بووە.
01:04
The devastating impact of smallpox was so great
17
64466
3049
کاریگەرییە وێرانکەرەکەی ئاوڵە هێندە مەزن بوو
01:07
that several cultures had religious deities specifically dedicated to it.
18
67515
5080
کە چەندین کلتور خواوەندی ئاینیان بەتایبەتی بۆ دیاریکردبوو.
01:12
In the 20th century alone,
19
72595
1629
تەنیا لە سەدەی بیستەمدا،
01:14
it is estimated to have killed more than 300 million people worldwide.
20
74224
5567
خەمڵێنراوە کە لە جیهاندا زیاتر لە ٣٠٠ ملیۆن کەسی کوشتووە.
01:19
With the effective deployment of vaccination,
21
79791
2595
بە بەکارهێنانی کاریگەری کوتان،
01:22
the number of cases began to decrease.
22
82386
2668
ژمارەکە دەستیکردووە بە کەمبوونەوە.
01:25
By seeking out infected individuals,
23
85054
2410
بە دۆزینەوەی کەسە تووشبووەکان،
01:27
isolating them,
24
87464
1446
جیاکردنەوەیان، و
01:28
and vaccinating their contacts to prevent further transmission,
25
88910
3346
کوتانی بەرکەوتووەکانی بۆ ڕێگەگرتن لە بڵاوبوونەوەی زیاتر،
01:32
scientists realized that the spread of the disease could be haulted.
26
92256
4399
زانایان بۆیان دەرکەوت کە ئەکرێت بڵاوبوونەوەی نەخۆشییەکە بوەستێنرێت.
01:36
In fact, because smallpox could only survive in human hosts,
27
96655
4305
ڕاستییەکەی، لەبەر ئەوەی ئاوڵە تەنیا لە مرۆڤدا ئەمێنێتەوە،
01:40
vaccinating all of an infected persons' potential contacts
28
100960
3729
کوتانی هەموو بەرکەوتووەکانی کەسێکی توشوبوو
01:44
would stop the virus dead in its tracks
29
104689
3051
ڤایرۆسەکە لە شوێنی خۆی ئەوەستێنێت و
01:47
and eliminate it from that region.
30
107740
2571
لەو شوێنە لەناوی ئەبات.
01:50
Once this strategy had succeeded
31
110311
1610
هەر کە ئەم ستراتیجییە سەرکەوتوو بوو
01:51
in ridding most industrialized countries from disease,
32
111921
3431
لە ڕزگارکردنی وڵاتە پیشەسازییەکان لەم نەخۆشییە،
01:55
health officials realized that eradicating it worldwide was within reach.
33
115352
4535
بەرپرسانی تەندروستی درکیان کرد بەوەی دەکرێ لە جیهاندا بنەبڕ بکرێت.
01:59
But this was not an easy process,
34
119887
1955
بەڵام ئەمە پرۆسەیەکی ئاسان نەبوو،
02:01
proving especially difficult in places suffering from poor infrastructure
35
121842
4595
بەتایبەتی قورس بوو لە شوێنەکانی بناغەیەکی هەژار یان
02:06
or civil wars.
36
126437
2186
جەنگی ناوخۆیان هەبوو.
02:08
The eradication effort took decades
37
128623
2020
هەوڵی بنەبڕکردنەکە چەندین دەیەی خایاند و
02:10
and involved millions of people working together,
38
130643
3186
ملیۆنەها خەڵک پێکەوە کاریان کرد،
02:13
from world leaders and international organizations
39
133829
2994
لە سەرکردە جیهانییەکان و ڕێکخراوە نێودەوڵەتییەکان
02:16
to rural doctors and community workers.
40
136823
2983
بۆ پزیشکەکانی دەرەوەی شارەکان و کارمەندانی خزمەتی شارستانی.
02:19
In India, one of the last strongholds of the disease,
41
139806
3269
لە هیندستان، یەکێک لە دوایین سەنگەرەکانی نەخۆشییەکە،
02:23
health workers visited every one of the country's 100 million households
42
143075
5689
کارمەندانی تەندروستی سەردانی هەر یەک لە ١٠٠ ملیۆن ماڵەکەی وڵاتەکەیان کرد
02:28
to search for cases.
43
148764
1795
بۆ دۆزینەوەی نەخۆشەکان.
02:30
Through this unprecedented worldwide effort,
44
150559
2254
لەڕێگەی ئەم هەوڵە جیهانییە بێ پێشینەیە،
02:32
in which even rival superpowers cooperated,
45
152813
3057
کە زلهێزە ڕکابەرەکان تیایدا پێکەوە کاریان کرد،
02:35
smallpox was finally declared eradicated in 1980,
46
155870
4237
ساڵی ١٩٨٠ بنەبڕکردنی ئاوڵە ڕاگەیەندرا،
02:40
saving approximately 40 million lives over the following two decades.
47
160107
5300
بۆ ماوەی بیست ساڵی داهاتوو ژیانی نزیکەی ٤٠ ملیۆن ڕزگارکرا.
02:45
There were several factors
48
165407
1286
چەندین هۆکار هەبوو کە
02:46
that made smallpox an ideal candidate for eradication.
49
166693
3696
وایکرد ئاوڵە پاڵێوراوێکی نموونەیی بێت بۆ بنەبڕکردن.
02:50
First, humans are essential to the smallpox lifecycle,
50
170389
4105
یەکەم، مرۆڤەکان بەشێکی سەرەکین لە سووڕی ژیانی ئاوڵە،
02:54
so breaking the chain of human to human transmission
51
174494
2697
بۆیە شکاندنی زنجیرەی گواستنەوەی مرۆڤ بۆ مرۆڤ
02:57
causes the virus to die out.
52
177191
2800
دەبێتە مردنی ڤایرۆسەکە.
02:59
In contrast, many other pathogens, like ebola or the bubonic plague,
53
179991
4915
جیاواز لەوە، چەندین مشەخۆری تر، وەک ئیبۆلا یان تاعوون،
03:04
can survive in animal carriers,
54
184906
2382
لەسەر هەڵگری ئاژەڵیش ئەمێننەوە،
03:07
while the bacteria that cause tetanus can even live in the soil.
55
187288
4110
لەکاتێکدا بەکتریاکانی ئەبنە هۆی نەخۆشی گەزاز لە گڵیشدا ئەمێننەوە.
03:11
Secondly, individuals infected with smallpox
56
191398
2853
دووەم، ئەو کەسانەی تووشی ئاوڵە ئەبوون
03:14
displayed a characteristic rash, making them easy to identify,
57
194251
4567
لیرێکی دیاریکراویان تیا دەر ئەکەوت، بەوەش ناسینەوەیان ئاسان بوو،
03:18
even without a lab test.
58
198818
1858
تەنانەت بێ پشکنینی تاقیگەییش.
03:20
The lack of such practical diagnostic tools
59
200676
2223
نەبوونی ئەو ئامرازە بەردەستەی ناسینەوە
03:22
for diseases with non-specific symptoms, or that have long incubation periods,
60
202899
5142
بۆ نەخۆشییەکانی نیشانەی ناجێگیریان هەیە، یان ماوەی دروستکردنی نەخۆشیان درێژە،
03:28
such as AIDS, makes their eradication more difficult.
61
208041
4431
وەک ئایدز، وایکردووە بنەبڕکردنیان قورستر بێت.
03:32
Third, the availability of a smallpox vaccine
62
212472
3018
سێیەم، بەردەستبوونی کوتانی ئاوڵە
03:35
that provided immunity for five to ten years in a single dose
63
215490
4370
کە بە یەک جار بەرگری بۆ ماوەی پێنج بۆ دە ساڵ دابین ئەکرد
03:39
meant that there was an effective intervention
64
219860
2058
واتای ئەوە بوو کە ڕێگایەکی کاریگەر هەیە
03:41
to stop the virus from spreading.
65
221918
3053
بۆ ڕێگەگرتن لە بڵاوبوونەوەی ڤایرۆسەکە.
03:44
And finally, the initial success of several countries
66
224971
2848
لە کۆتاییشدا، سەرکەوتنی سەرەتایی چەندین وڵات
03:47
in eliminating the disease within their borders
67
227819
2861
لە لەناوبردنی نەخۆشییەکە لەناو سنوورەکانیاندا
03:50
served as a proof of principle for its eradication worldwide.
68
230680
4895
وەک بەڵگەیەک وابوو بۆ ئەوەی ئەکرێت لە جیهاندا بنەبڕ بکرێت.
03:55
Today, the same criteria are applied to determine
69
235575
2818
ئەمڕۆ، هەمان پێوەرەکان بەکاردێن بۆ دیاریکردنی ئەوەی ئایا
03:58
whether other diseases can be similarly eliminated.
70
238393
3690
نەخۆشییەکانی تریش دەکرێت بەهەمان شێوە لەناوببرێن.
04:02
And even though smallpox remains the only success story thus far,
71
242083
3797
هەرچەندە هێشتا ئاوڵە یەکەم چیرۆکی سەرکەوتنە،
04:05
several other pathogens may be next in line.
72
245880
3077
چەندین مشەخۆری تر دەکرێت دوای ئەو سەرەیان بێت.
04:08
Great progress has been made towards eradicating guinea worm disease
73
248957
3827
بەرەوپێشچوونی بەرچاو بەدیهاتووە بەرەو نەهێشتنی نەخۆشی کرمی گینی
04:12
simply by use of water filters.
74
252784
2858
تەنیا بە بەکارهێنانی فلتەری ئاو.
04:15
And vaccination for polio,
75
255642
1518
کوتانیش بۆ ئیفلیجی منداڵان،
04:17
which previously disabled hundreds of thousands of people each year
76
257160
3816
کە پێشتر ساڵانە سەدان هەزار کەسی پەک ئەخست،
04:20
is estimated to have prevented 13 million cases of paralysis,
77
260976
4235
خەمڵێنراوە کە ڕێگری لە ١٣ ملیۆن شەلەلبوون، و
04:25
and 650,000 deaths since 1988.
78
265211
4985
٦٥٠ هەزار مردن گرتووە لە ساڵی ١٩٨٨ەوە.
04:30
With a 99% drop in infections since the eradication effort began,
79
270196
4342
بە کەمبوونەوەیەک بەڕێژەی %٩٩ لەکاتی دەستپێکردنی هەوڵی بنەبڕکردنەوە،
04:34
one final push is all that is needed
80
274538
2138
یەک هەوڵی کۆتایی پێویستە
04:36
to ensure that polio will never paralyze another child.
81
276676
4570
بۆ دڵنیابوونەوەی لەوەی ڤایرۆسی ئیفلیجی جارێکی تر هیچ منداڵێک ئیفلیج ناکات.
04:41
Disease eradication is one public health effort that benefits all of humanity
82
281246
4558
بنەبڕکردنی نەخۆشی هەوڵێکی تەندروستی گشتییە کە سودی بۆ مرۆڤایەتییە و
04:45
and challenges us to work together as a global community.
83
285804
3592
ململانێیەکە بۆ ئێمە هەتا وەک یەک کۆمەڵگای جیهانی کار بکەین.
04:49
Beyond eliminating specific diseases,
84
289396
2093
لەسەروو لەناوبردنی نەخۆشییە دیاریکراوەکانەوە،
04:51
eradication programs benefit local populations
85
291489
3626
پرۆگرامەکانی بنەبڕکردنی سوودی بۆ دانیشتووە ناوچەییەکان هەیە
04:55
by improving health infrastructure.
86
295115
2474
بە باشترکردنی بناغەی تەندروستییان.
04:57
For example, Nigeria recently used facilities and personnel
87
297589
3666
بۆ نموونە، بەم دواییە نایجیریا کارمەندان و دامەزراوەکانی
05:01
from their polio eradication program to effectively control an ebola outbreak.
88
301255
5586
پرۆگرامی بنەبڕکردنی ئیفلیجی بەکارهێنا بۆ کۆنترۆڵکردنی پەتای ئیبۆلا.
05:06
Further more, globalization and international travel
89
306841
2864
لەوەش زیاتر، بە جیهانی بوون و گەشتکردنی نێودەوڵەتی
05:09
means that even a single infection anywhere in the world
90
309705
3498
واتای ئەوەیە یەک تووشبوون لە هەر شوێنێکی جیهاندا
05:13
can potentially spread to other regions.
91
313203
3081
واتای ئەگەری بڵاوبوونەوەیە بۆ ناوچەکانی تریش.
05:16
By helping to protect others, we help to protect ourselves.
92
316284
3817
بە یارمەتیدان بۆ پاراستنی ئەوانی تر، یارمەتی پاراستنی خۆمان ئەیەین.
05:20
Disease eradication is the ultimate gift we can give to everyone alive today,
93
320101
5178
بنەبڕکردنی نەخۆشی باشترین دیارییە بیدەین بەوانەی ئێستا لە ژیاندان، و
05:25
as well as all future generations of humanity.
94
325279
3017
هەروەها نەوەکانی داهاتووی مرۆڤایەتی.
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7