아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Ha Eun Kong
검토: Won Jang
00:06
On the coast of Northern Ireland,
0
6681
1943
북아일랜드 해안에는
00:08
a vast plateau of basalt slabs
and columns
1
8624
3497
자이언트 코스웨이라고 불리는
현무암 판과 기둥으로 이루어진 평원이
00:12
called the Giant’s Causeway
2
12121
2041
00:14
stretches into the ocean.
3
14162
1880
바다를 향해 뻗어있습니다.
00:16
The scientific explanation for this
4
16042
2000
이것에 관한 과학적 설명은
00:18
is that it’s the result of
molten lava contracting and fracturing
5
18042
4355
녹은 용암이 화산 폭발의
여파로 냉각되면서
수축되고 균열이 생겨
일어난 결과라는 것입니다.
00:22
as it cooled in the wake
of a volcanic eruption.
6
22397
3378
00:25
But an ancient Irish myth
has a different accounting.
7
25775
4751
하지만 고대 아일랜드 신화는
이와 다른 해설을 전해줍니다.
00:30
According to legend,
8
30526
1632
신화에 따르면,
00:32
the giant Finn MacCool lived happily
on the North Antrim coast
9
32158
4243
거인인 핀 맥쿠월은
그의 아내 우나와 함께
00:36
with his wife Oonagh.
10
36401
1878
북부 앤트림 해안에서
행복하게 살고 있었습니다.
00:38
Their only disturbance came from
the taunts and threats
11
38279
2729
그들의 유일한 방해꾼은
붉은 거인 베난도너의
조롱과 위협이었습니다.
00:41
of the giant Benandonner,
12
41008
2330
00:43
or the red man,
who lived across the sea in Scotland.
13
43338
4532
그는 바다 건너 스코틀랜드에
살고 있었지요.
00:47
The two roared insults
and hurled rocks at each other
14
47870
3208
그 둘은 으르렁거리며
서로에게 욕설을 하거나
무시무시한 세기로
서로에게 돌을 던졌습니다.
00:51
in dramatic shows of strength.
15
51078
2999
00:54
Once, Finn tore up a great clump of land
and heaved it at his rival,
16
54077
4524
어느 날, 핀은 커다란 땅 덩어리를
떼어내어서 그의 상대에게 던졌지만
00:58
but it fell short of reaching land.
17
58601
2622
땅에 닿기에는 역부족이었습니다.
01:01
Instead, the clump became the Isle of Man,
18
61223
2949
대신, 그 땅덩이는 맨섬이 되었고
01:04
and the crater left from the disturbed
earth filled with water
19
64172
3188
원래 땅이 있던 자리에는
물이 들어차서
01:07
to become Lough Neagh.
20
67360
2514
로네라는 호수가 만들어졌습니다.
01:09
The giants’ tough talk continued,
21
69874
2339
이 두 거인의
거친 말싸움이 계속되다가
01:12
until one day Benandonner challenged
Finn to a fight, face to face.
22
72213
4896
어느 날 베난도너가 핀에게
직접 만나서 싸우자고 도전했습니다.
01:17
And so the Irish giant tossed
enough boulders into the sea
23
77109
4079
그래서 이 아일랜드 거인은
바다 쪽으로 충분한 돌들을 던져
01:21
to create a bridge of stepping
stones to the Scottish coast.
24
81188
5042
스코틀랜드 해안 쪽으로
징검다리를 만들었습니다.
01:26
Finn marched across in a fit of rage.
25
86230
2318
핀은 분노가 치밀어 오른 채
이 징검다리를 건넜습니다.
01:28
When Scotland loomed before him,
26
88548
1918
그러다가 스코틀랜드가 그의 앞에
어렴풋이 나타났을 때,
01:30
he made out the figure
of Benandonner from afar.
27
90466
3131
그는 저 멀리서
베난도너의 형상을 보게 되었습니다.
01:33
Finn was a substantial size,
28
93597
2469
핀은 상당히 큰 덩치였지만,
01:36
but at the sight of his colossal
enemy thundering towards him,
29
96066
3432
거대한 적이 그에게 쿵쾅거리며
다가오는 것을 보자
01:39
his courage faltered.
30
99498
1806
기가 꺾이고 말았습니다.
01:41
With one look at Benandonner’s thick neck
and crushing fists, Finn turned and ran.
31
101304
6682
베난도너의 큰 목과 주먹을 보자마자,
핀은 돌아서서 도망갔습니다.
01:47
Back home, with Benandonner
fast approaching,
32
107986
2827
베난도너가 빠르게 쫓아오는 중
집에 도착한 핀은
01:50
Finn trembled as he described
his enemy’s bulk to Oonagh.
33
110813
4633
우나에게 그 적의 덩치에 대해
설명해주며 몸을 떨었습니다.
01:55
They knew that if he faced
Benandonner head on,
34
115446
2668
그들은 만약 그가 베난도너와
정면에서 승부를 한다면,
01:58
he’d be crushed.
35
118114
1549
핀이 압사당할 것이라는 것을
알고 있었습니다.
01:59
And so Oonagh hatched a cunning plan -
36
119663
2517
그리하여 우나는 교활한 계획을
하나 생각해냈습니다.
02:02
they needed to create an illusion of size,
37
122180
2403
핀의 크기에 대해서
환상을 만드는 것이었지요.
02:04
to suggest Finn was a mountain
of a man whilst keeping him out of sight.
38
124583
5267
실제로는 핀을 숨기면서
산더미만한 덩치로 생각하게 하려했습니다.
02:09
As Benandonner neared
the end of the bridge,
39
129850
2683
베난도너가 다리 끝에
거의 도착했을 때,
02:12
Oonagh stuffed her husband
in a huge cradle.
40
132533
3252
우나는 그녀의 남편을
거대한 요람 속에 집어넣었습니다.
02:15
Disguised as an enormous baby,
41
135785
2817
거대한 아기로 위장한
02:18
Finn lay quiet as Benandonnner
pounded on the door.
42
138602
3803
핀은 베난도너가 문을 두드릴 때
조용히 누워 있었습니다.
02:22
The house shook as he stepped inside.
43
142405
2648
그가 집에 들어오자
집이 흔들렸습니다.
02:25
Oonagh told the enraged visitor
that her husband wasn’t home,
44
145053
4053
우나는 격분한 방문객에게
그녀의 남편은 집에 없다고 말하고는
02:29
but welcomed him to sit
and eat while he waited.
45
149106
3791
남편이 올 때까지 앉아서 식사를 하며
기다리라고 하였습니다.
02:32
When Benandonner tore into the cakes
placed before him,
46
152897
2972
베난도너는 그의 앞에 놓여있는
케이크를 한조각 베어 먹고는
02:35
he cried out in pain
47
155869
2050
고통으로 울부짖었습니다.
02:37
for he’d shattered his teeth
on the metal Oonagh had concealed inside.
48
157919
5362
우나가 케이크에 숨겨놓은 금속 때문에
그의 이들이 산산조각 났기 때문이지요.
02:43
She told him that this
was Finn’s favorite bread,
49
163281
2689
그녀는 그에게 이것은
핀이 가장 좋아하는 빵이라고 말했고
02:45
sowing a seed of doubt
in Benandonner’s mind
50
165970
2895
베난도너의 마음속에
의심의 씨앗을 심어서
02:48
that he was any match for his rival.
51
168865
2843
자신이 핀의 상대가 되는지
의문을 품게 만들었습니다.
02:51
When Finn let out a squawk,
52
171708
1736
핀이 칭얼거리기 시작했을 때,
02:53
Benandonner’s attention was drawn
to the gigantic baby in the corner.
53
173444
5394
배넌도너의 이목은 구석에 있었던
거대한 아기에게로 옮겨졌습니다.
02:58
So hefty was the infant swaddled
under piles of blankets,
54
178838
3866
요람 안에 단단히 싸여져있는 아기는
너무나도 우람해서
03:02
Benandonner shuddered at the thought
of what the father would look like.
55
182704
4466
베난도너는 그 아버지가 얼마나 클지
떠올리며 몸서리를 쳤습니다.
03:07
He decided he’d rather not find out.
56
187170
2511
그를 직접 만나는 건
좋은 생각이 아닌 것 같았지요.
03:09
As he fled, Benandonner tore up the rocks
connecting the shores,
57
189681
4266
베난도너는 도망치면서 해안가를
연결시켜 주었던 돌들을 흩어놓았고
03:13
breaking up the causeway.
58
193947
2037
둑길마저 부서뜨렸습니다.
03:15
What remains are two identical
rock formations:
59
195984
3452
그 이후
똑같이 생긴 바위더미들이
03:19
one on the North Antrim coast of Ireland
60
199436
2869
하나는 아일랜드의
북부 앤트림 해안에 남았고
03:22
and one at Fingal’s Cave in Scotland,
right across the sea.
61
202305
4358
또 하나는 바다 건너 스코틀랜드의
핑갈의 동굴에 남게 되었지요.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.