아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Sora Hwang
검토: DK Kim
00:07
In the fall of 1589,
the town of Bedburg, Germany,
0
7003
4087
1589년 가을, 독일 베드부르크에서
00:11
held a highly publicized trial.
1
11090
2294
아주 유명한 재판이 열렸습니다.
00:13
Peter Stubbe was accused
of several gruesome crimes,
2
13760
3753
피터 스텁은 살인, 폭행,
식인 풍습을 비롯한
00:17
including murder, assault,
and cannibalism.
3
17513
3170
여러 가지 끔찍한 범죄로
기소되었습니다.
00:20
But perhaps the most sinister accusation
of them all,
4
20975
3212
그런데 그중에서 가장 사악한 혐의는
00:24
was of being a werewolf.
5
24187
2002
늑대 인간이라는 것이었을 것입니다.
00:26
In his confession, Peter claimed that
the devil had given him a magic girdle,
6
26314
5005
피터는 자백을 통해
악마가 마법 속옷을 주었기 때문에
00:31
which allowed him to transform into a wolf
and perform his horrific acts.
7
31319
5213
늑대로 변해 끔찍한 행동들을
하게 되었다고 주장했습니다.
00:36
Stories of werewolves existed well before
this trial and continue to live on today.
8
36866
5297
늑대 인간 이야기는
이 재판 훨씬 이전부터 있었고
오늘날에도 남아 있습니다.
00:42
They’re especially prominent
in European literature and folklore,
9
42330
3670
특히 유럽 문학과 동화에서 두드러지며,
00:46
and often found in cultures where the wolf
is the largest natural predator.
10
46000
4755
늑대가 가장 큰 자연 포식자인
문화권에서 흔히 볼 수 있습니다.
00:51
Over the years, the image of the werewolf
has continuously evolved,
11
51130
4380
세월이 흐르면서 늑대 인간의 인상은
끊임없이 진화하며
00:55
often reflecting the fears and prejudices
of that time.
12
55510
3837
시대의 두려움과 편견을 반영했습니다.
01:00
In early literature, werewolves were
sometimes painted as sympathetic figures:
13
60098
5088
초기 문학에서, 늑대 인간은 때때로
연민을 불러일으키는 인물이었습니다.
01:05
victims of curses who longed to return
to their human form.
14
65186
4338
인간으로 돌아가기를 갈망하는
저주의 희생자였죠.
01:09
In the story of Gilgamesh,
15
69690
1794
길가메시 이야기에는
01:11
one of the earliest written accounts of
werewolves from over 4.000 years ago,
16
71484
4880
사천여 년 전 늑대 인간에 대한
초기의 이야기가 기록되어 있습니다.
01:16
a shepherd falls in love
with the goddess of love, Ishtar,
17
76364
4129
한 목자가 사랑의 여신 이슈타르와
사랑에 빠지는데,
01:20
who transforms him into a wolf
when she grows tired of his affection.
18
80576
4838
이슈타르는 그의 애정에 지치자
그를 늑대로 바꿔버립니다.
01:25
In this and several other
stories that followed,
19
85540
2836
늑대 인간은 이 이야기와
그 뒤에 나온 여러 이야기에서
01:28
werewolves were often men who had fallen
prey to deceitful, alluring women.
20
88376
5380
대개 기만적이고 매혹적인 여성들의
속임수에 빠진 남성들이었습니다.
01:33
In the medieval story of “Bisclavret,”
21
93923
2169
중세 이야기 ‘비슬라브레’에서는
01:36
a knight is trapped in wolf form
by the cunning of his wife,
22
96175
3963
교활한 아내가 한 기사를
늑대 모습에 갇히게 만들고,
01:40
who leaves him to elope with another man.
23
100138
2544
다른 남자와 달아납니다.
01:42
Other early stories explored fears
about the darker side of human nature,
24
102974
4921
다른 초기 이야기에서는 식인 풍습과
살인과 같은 금기를 포함하여
01:47
including taboos such as
cannibalism and murder.
25
107895
3295
인간 본성의 어두운 면에 대한
두려움을 탐구했습니다.
01:51
In ancient Greek mythology,
26
111357
1835
고대 그리스 신화에서,
01:53
King Lycaon was transformed
into a wolf by Zeus,
27
113192
3963
제우스가 리카온 왕을
늑대로 바꿔버렸습니다.
01:57
after he attempted to trick the god
into eating human flesh.
28
117155
4254
신을 속여 인간의 살을
먹이려 시도한 벌이었죠.
02:01
As Catholicism spread throughout Europe,
29
121826
2336
카톨릭이 유럽 전역에 퍼지면서,
02:04
werewolves became increasingly linked
to magic, sorcery, and pagan belief.
30
124162
5338
늑대 인간은 점점 더 마법, 마술,
이교도 신앙과 연결되었습니다.
02:09
By the 16th century, many people struggled
separating werewolf fiction from fact.
31
129750
5297
16세기에 들어서면서,
많은 사람들이 늑대 인간의 허구와
사실을 구분하지 못했습니다.
02:15
Political, economic,
and religious upheavals
32
135214
2920
정치적, 경제적, 종교적 격변으로 인해
02:18
gave rise to the infamous
European witch trials.
33
138134
3503
유럽에서 악명 높은
마녀 재판이 벌어졌습니다.
02:21
And while witches were the main
targets, in some areas,
34
141888
3628
마녀가 주요 표적이었지만,
일부 지역에서는, 피터 스텁처럼
늑대 인간으로 추정되는 사람들도
02:25
alleged werewolves like Peter Stubbe
were also tried and executed.
35
145516
5422
재판을 받고 처형 당했습니다.
02:31
Today, some historians view the trials
as driven by a fear of outsiders,
36
151147
5088
오늘날 일부 역사가들은 이 재판을
잔혹한 범죄를 이해하려는
사회의 초기 시도에 더해서
02:36
as well as society's early attempts
to understand brutal crimes.
37
156235
4797
외부인에 대한 두려움에서도
비롯된 것으로 보고 있습니다.
02:41
While public belief in werewolves
died down by the 17th century
38
161240
4338
늑대 인간에 대한 대중의 믿음은
17세기에 의학과 심리학이
발전하면서 줄어들었지만,
02:45
as medicine and psychology advanced,
39
165578
2377
02:47
the myth would re-emerge in literature.
40
167955
2378
이 신화는 문학에 다시 등장했습니다.
02:50
By the Victorian period,
werewolves had transformed again,
41
170374
3838
빅토리아 시대에 이르러
늑대 인간은 다시 변형되었고,
02:54
often embodying fears of moral
and psychological decay.
42
174212
4170
흔히 도덕적, 심리적 쇠퇴에 대한
두려움을 나타냅니다.
02:58
In George Reynolds’s
“Wagner the Wehrwolf,”
43
178716
2878
조지 레이놀즈가 쓴
‘늑대 인간 바그너’에서
03:01
the protagonist makes a pact with the
devil to achieve eternal youth.
44
181594
4796
주인공은 영원한 젊음을 찾아서
악마와 계약을 맺습니다.
03:06
But in return, he transforms
into a violent howling wolf
45
186515
4380
하지만 그 대가로, 매달 보름이면
사납게 울부짖는 늑대로
변신하게 됩니다.
03:10
at the end of every month.
46
190895
1877
03:13
By the mid-20th century,
47
193147
1710
20세기 중반 무렵,
03:14
werewolves found a new home to haunt—
the silver screen.
48
194857
3629
늑대 인간은 영화관에서
볼 수 있게 되었습니다.
03:18
Here, the werewolf began to take
its modern form.
49
198778
3170
여기서 늑대 인간은 현대적인 모습을
갖추기 시작했습니다.
03:21
For example, the idea that the curse
could be transmitted through bites
50
201989
4213
예를 들어, 저주가
물려서 전염되고 보름달이 뜨면
촉발될 수 있다는 생각은
03:26
and triggered by a full moon
51
206202
1918
03:28
was first popularized with the
1935 film “Werewolf of London.”
52
208120
5422
1935년 영화 ‘런던의 늑대 인간’에
처음으로 나타났습니다.
03:33
Produced in the United States,
53
213918
1710
미국에서 제작된 이 영화는
늑대 인간 감염의 기원이
03:35
the film identifies the werewolf infection
as originating from the east—
54
215628
4963
동양, 콕 집어서 티벳이라고 밝힙니다.
03:40
specifically Tibet.
55
220591
1627
03:42
This mirrored xenophobic fears
of the time—
56
222635
3003
이는 당시의 외국인 혐오와
공포를 반영했습니다.
03:45
that East Asian immigrants
into North America and Europe
57
225638
3378
북미와 유럽으로 이주한
동아시아 이민자들이
03:49
threatened the stability and power
of the west.
58
229016
3128
서구의 안정과 권력을
위협한다는 것이었죠.
03:52
Werewolf hunters adopted silver
as their weapon of choice
59
232478
3962
늑대 인간 사냥꾼들은
은을 무기로 선택했는데
03:56
after its use in 1941′s “The Wolf Man.”
60
236440
3420
1941년 ‘울프맨’에서
은을 처음 사용했습니다.
04:00
Written by Jewish writer Curt Siodmak,
61
240152
2795
유태인 작가인 커트 시오드막이
쓴 이 영화를 두고
04:02
the film is viewed by many scholars
as an allegory for Nazi brutality.
62
242947
5213
많은 학자들은 나치의 잔혹성을
빗댄 것이라고 여겼습니다.
04:08
In the film, a pentagram appears on the
palm of the werewolf’s next victim,
63
248244
4796
영화에서 희생자의 손바닥에는
오각형이 그려져 있는데,
04:13
which is thought to allude to the
compulsory Star of David badges
64
253040
4213
이는 1930~40년대 유럽에서 사용한
04:17
found in Europe during the 1930 and 40s.
65
257253
3003
다윗의 별 배지를
암시하는 것으로 생각됩니다.
04:20
Since the 1950s, cinematic werewolves have
frequently infected
66
260506
4338
1950년대 이후,
영화 속 늑대 인간은
새로운 희생자 집단으로
십 대를 자주 감염시켰습니다.
04:24
a new group of victims:
67
264844
1710
04:26
the teenager.
68
266554
1084
04:27
Here, werewolves are often symbols
of male aggression
69
267805
3587
여기서 늑대 인간은
흔히 남성의 공격성과
04:31
and the uncertainty of adolescence.
70
271392
2377
청소년기의 불확실성을 상징합니다.
04:33
By the end of the century,
71
273769
1418
세기말에 이르러, 일부 영화들은
04:35
some films began to use
the beastly transformation
72
275187
3462
야수적 변신을 활용해서
사춘기 주제를 탐구하기 시작했고
04:38
to explore themes of puberty,
73
278649
2002
04:40
occasionally with a distinctly
feminist perspective.
74
280651
3212
때로는 여성주의적 관점을
뚜렷하게 보이기도 했습니다.
04:44
Yet, like all great monsters,
the werewolf lives on,
75
284363
3587
하지만 모든 위대한 괴물들처럼,
늑대 인간도 계속 살아가며
04:47
and will continue changing to fit
its future audience’s needs.
76
287950
4171
미래 관객의 요구에 맞게
계속 변화할 것입니다.
04:52
But, for the time being, it may
be best to stock up on silver,
77
292246
3712
하지만 당분간은 은을 쌓아두고
04:56
keep to the road, and beware the moon.
78
296000
2627
보름이 언제인지 알고
길을 조심하는 것이 최선이겠습니다.
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.