Why is this painting of a black square famous? - Allison Leigh

291,912 views ・ 2023-09-19

TED-Ed


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Bakytgul Salykhova Редактор: Asqat Yerkimbay
00:07
On December 19th, 1915, an exhibition of radical artworks
0
7462
5463
1915 жылдың 19 желтоқсанында радикалды өнер туындыларының көрмесі
00:12
opened in what’s known today as St. Petersburg, Russia.
1
12925
3879
бүгінгі күні Санкт-Петербург, Ресей ретінде танымал қалада ашылды.
00:17
Many of these pieces pushed the boundaries of form and style,
2
17472
4421
Көрмедегі нәрселердің көпшілігі пішін мен стиль түсінігінің шекарасын кеңейтті,
00:21
but one was particularly controversial.
3
21893
3044
бірақ біреуі әсіресе көп дау туғызды.
00:25
Hanging in the room’s corner— symbolically occupying a space
4
25271
4379
Бұл бөлменің бұрышында -
00:29
traditionally reserved for religious icons—
5
29650
3129
дәстүрлі түрде діни иконаларға арналған кеңістікте ілулі тұрған
00:33
was Kazimir Malevich’s “Black Square.”
6
33029
3211
Казимир Малевичтің «Қара шаршысы» болды.
00:36
One attendee scoffed at the painting’s simplicity,
7
36574
3462
Бір қатысушы суреттің қарапайымдылығына қарап,
00:40
claiming that even a child could have done it.
8
40036
2294
мұны тіпті бала да жасай алар еді деп мазақ етті.
00:42
Another went further, writing that the “Black Square”
9
42371
3003
Тағы біреуі одан да сорақысын жазды «Қара шаршы»
00:45
would “lead us all to our doom.”
10
45374
2211
«бәріміздің ажалымызға жетеді деді».
00:47
Such critiques have plagued paintings like Malevich’s ever since,
11
47794
4254
Содан бері мұндай сындар Малевич сияқты суретшілердің жұмыстарына айтыла береді,
00:52
their outward simplicity inspiring outrage and confusion.
12
52048
4212
олардың сыртқы қарапайымдылығы ашу мен шатасуға итермелейді.
00:56
But a closer look reveals that not only is Malevich’s work
13
56636
3628
Бірақ мұқият қарасақ, бұл Малевичтің жұмысы ғана емес екені анық көрінеді
01:00
more complicated than it first appears—
14
60264
2545
бір қарағаннан гөрі күрделі —
01:02
it may not even be a painting of a black square at all.
15
62809
3712
ол тіпті мүлдем қара шаршы суреті болмауы да мүмкін.
01:06
Despite its name, you’ll find the painting’s central form
16
66938
3545
Оның атауына қарамастан, кескіндеменің негізші формасы
01:10
is neither perfectly black nor perfectly square.
17
70483
3253
мүлде қара емес және мінсіз шаршы емес екенін көре аласыз.
01:14
Its sides aren't parallel or equal in length,
18
74195
3587
Оның қабырғалары параллель емес немесе ұзындығы тең емес
01:17
and the shape isn't quite centered on the canvas.
19
77782
3045
және пішіні де кенептің ортасында орналастырылмаған.
01:20
Instead, Malevich placed the form slightly off-kilter,
20
80868
4088
Оның орнына Малевич пішінді сәл ауытқытып орналастырған,
01:24
giving it the appearance of movement
21
84956
2294
ол қозғалыста тұрғандай
01:27
and the white surrounding it a living, vibrating quality.
22
87250
4045
және оны қоршаған ақ тірі, тербелетін қасиеті бардай.
01:31
Technical analysis has revealed that Malevich already used the canvas
23
91796
4629
Техникалық талдау Малевич кенепті басқа екі картина үшін
01:36
for two other paintings.
24
96425
1585
қолданып қойғанын анықтады.
01:38
Today, cracks in the aging paint— known as craquelure—
25
98636
4213
Бүгінде ескірген бояудағы жарықтар— кракелюр деген атаумен белгілі
01:42
reveal fragments of dusty yellows, vibrant reds, and faded emeralds,
26
102974
6089
шаң түсті сары бөліктерін ашып, жарқын қызыл және солғын изумруд түс,
01:49
hinting at all the stages Malevich went through
27
109230
3045
Малевичтің барлық кезеңдеріне меңзей отырып
01:52
before arriving at the painting’s final form.
28
112275
3044
кескіндеменің соңғы формасына жеткен.
01:55
His creative process is also evident in the vigorous brushstrokes,
29
115611
4463
Оның шығармашылық үрдісі де күшті қылқалам бояуларында айқын көрінеді,
02:00
which are displayed proudly and move in a multitude of directions.
30
120074
4004
оларды мақтанышпен көрсетіп, көптеген бағытта дамиды.
02:04
Fragments of hair and Malevich’s fingerprints
31
124662
3295
Шашы мен Малевичтің саусақ іздері де бояуға сіңген,
02:07
are also ingrained in the paint,
32
127957
2294
екеуі де суретке
02:10
adding both metaphorical and literal texture to the work.
33
130251
3670
метафоралық және текстурасына еркешелік қосады.
02:14
In many ways, Malevich’s whole history is embedded in the “Black Square.”
34
134380
4630
Малевичтің бүкіл тарихы әртүрлі жолмен «Қара шаршыда» көрініс тапқан.
02:19
Born to Polish-speaking parents in Ukraine,
35
139343
2920
Украинада полякша сөйлейтін отбасында туған ол
02:22
he lived there until he finally saved enough money to afford the trip to Moscow.
36
142263
4963
ақыры Мәскеуге кету үшін жеткілікті ақша жинағанша, сонда тұрды.
02:27
Upon arrival in 1904, he plunged into all the avant-garde styles
37
147476
5464
1904 жылы келген соң қаланың ішінде қолданылатын барлық
02:32
swirling around the city.
38
152940
1669
авангард стильдеріне сүңгіп кетті.
02:35
He painted in the style of Impressionism and absorbed Post-Impressionism.
39
155067
4380
Ол импрессионизм стилінде сурет салды және пост-импрессионизмді сіңірді.
02:39
He passed through a Futurist phase and then became influenced by the Cubists.
40
159947
4922
Ол футуристік кезеңнен өтті және содан кейін кубистердің ықпалына түсті.
02:45
And by 1913, he was on the verge of a breakthrough.
41
165036
3712
Ал 1913 жылға қарай ол серпіліс жасауға дайын болды.
02:48
Malevich realized that even the most cutting-edge artists
42
168998
3503
Малевич ең озық суретшілер де бұрынғысынша күнделікті өмірден
02:52
were still just painting objects from everyday life.
43
172501
3254
жай ғана заттарды салып жүргенін түсінді.
02:56
But he was irresistibly drawn to what he called
44
176088
3587
Бірақ оны тоқтаусыз өзі «сезімнен басқа ештеңе жоқ шөл»
02:59
the “desert, where nothing is real except feeling.”
45
179675
3921
деп атайтын жаққа қарай тартты.
03:04
And so, feeling became the substance of his work.
46
184096
3504
Осылайша, сезім оның жұмысының субстанциясына айналды.
03:08
The result was the “Black Square” and a new style he named “Suprematism,”
47
188100
5339
Нәтижесінде «Қара шаршы» және Супрематизм деген жаңа стиль пайда болды,
03:13
where feeling alone was made supreme.
48
193481
2961
мұнда жалғыздық сезімі жоғары болды.
03:16
This would be achieved through what he called non-objectivity—
49
196776
4045
Бұған ол объективті емес деп атаған нәрсе арқылы қол жеткізуге болды —
03:20
a departure from the world of objects so extreme it went beyond abstraction.
50
200905
5630
объектілер әлемінен алшақтағаны соншалық ол абстракциядан да асып кетті
03:27
Malevich believed the simplification and distortion that characterized abstract art
51
207161
5589
Малевич абстракт өнерді сипаттайтын жеңілдету мен бұрмалау
03:32
was ultimately meaningless,
52
212750
1919
мәнсіз екеніне сенді,
03:34
since these styles were still focused on depicting real world objects.
53
214669
4421
өйткені бұл стиль әлі де шынайы дүние объектілерін бейнелейтін.
03:39
To him, only the completely non-representational would truly be new.
54
219548
5506
Оған тек толығымен репрезентативті емес жол шын мәнінде жаңа болар еді.
03:45
While this radical approach alarmed critics,
55
225554
2753
Бұл радикалды көзқарас сыншыларды алаңдатса да,
03:48
Malevich was undeterred.
56
228307
1752
Малевич тайсалмады.
03:50
He spent the next decade explaining his Suprematist works in essays,
57
230393
4170
Келесі онжылдықта ол супрематист жұмыстарын эсселерде түсіндіруге
03:54
and teaching his ideas to a new generation of artists.
58
234605
3420
және идеяларын суретшілердің жаңа буынына үйретуге жұмсады.
03:59
But after Stalin's rise to power in the 1920s,
59
239026
3545
Бірақ Сталин билікке көлгеннен кейін 1920 жылдары,
04:02
avant-garde approaches like Suprematism were deemed unproductive
60
242571
3796
Супрематизм сияқты авангард тәсілдер коммунистік мемлекетке
04:06
to the Communist state.
61
246367
1501
пайдасыз деп танылды.
04:08
And eventually, it became dangerous to produce any art outside Socialist Realism—
62
248160
5297
Ақыр соңында, бұл Социалистік реализмнен тыс кез келген өнер шығару қауіпті болды—
04:13
an enforced artistic style celebrating Soviet leaders and heroic workers.
63
253457
4880
Кеңес басшылары мен қаһарман еңбеккерлерін суреттеген көркем стильді тойлады.
04:18
In 1930, Malevich was arrested by Soviet authorities
64
258838
3962
1930 жылы Кеңес өкіметі Малевичті диверсиялық идеяларды таратқаны үшін
04:22
for spreading subversive ideas.
65
262842
2252
қамауға алды.
04:25
Under severe pressure, he returned to figuration,
66
265219
3128
Қатты қысым көрген соң, ол бейнелеуге оралды,
04:28
painting peasants standing robotically in barren spaces.
67
268347
3587
бос кеңістікте жұмыс істеп тұрған шаруалардың суретін салды.
04:32
But even these later paintings retained glimmers of his earlier ideas.
68
272101
4630
Бірақ бұл кейінгі суреттерде де оның бұрынғы идеяларының сәулелері сақталды.
04:36
Gradually, the figures lost their arms and faces—
69
276856
3462
Біртіндеп кейіпкерлердің қолы мен беті жоғалып кетті —
04:40
disintegrating as mechanization gripped the countryside.
70
280318
3336
механикаландыру ауылды басып алған сияқты.
04:43
During this time, Malevich also painted a self-portrait
71
283946
3629
Осы уақыт ішінде, Малевич сонымен бірге автопортрет салған
04:47
that seemed to have abandoned Suprematism completely.
72
287575
3003
Супрематизмді толығымен тастап кеткендей болды.
04:50
But his open hand formed a quadrilateral,
73
290911
3212
Бірақ оның ашық қолы төртбұрыш формасында
04:54
and in the painting's corner was a tiny black square.
74
294123
3670
және сурет бұрышында кішкентай қара шаршы болды.
04:58
This was the symbol of a man who suffered through wars and revolutions,
75
298419
4171
Бұл соғыс пен революцияда азап шеккен адамның символы болды
05:02
but never stopped pushing to create a new art—
76
302590
3336
бірақ ешқашан жаңа өнер жасауды тоқтатпаған адам
05:06
a refuge of pure feeling that lay beyond the burden of objects
77
306052
5005
объектілердің ауыртпалығынан және бөлінген әлемнің азабынан
05:11
and the suffering of a divided world.
78
311057
2168
тыс жатқан таза сезімнің панасы.
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7