Why is this painting of a black square famous? - Allison Leigh

317,239 views ・ 2023-09-19

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Kenichi Shimoji 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
On December 19th, 1915, an exhibition of radical artworks
0
7462
5463
1915年12月19日 急進的な芸術作品の展覧会が
00:12
opened in what’s known today as St. Petersburg, Russia.
1
12925
3879
今日ロシアのサンクトペテルブルグとして 知られる場所で開かれました
00:17
Many of these pieces pushed the boundaries of form and style,
2
17472
4421
多くの作品が 形式とスタイルの 境界を押し広げましたが
00:21
but one was particularly controversial.
3
21893
3044
ある作品が特に物議を醸しました
00:25
Hanging in the room’s corner— symbolically occupying a space
4
25271
4379
部屋の隅に掲げられ 宗教的なアイコンのために
00:29
traditionally reserved for religious icons—
5
29650
3129
伝統的に確保された 空間を象徴的に占めていたのは
00:33
was Kazimir Malevich’s “Black Square.”
6
33029
3211
カジミール・マレーヴィチの 『黒の正方形』でした
00:36
One attendee scoffed at the painting’s simplicity,
7
36574
3462
ある来場者はその絵の単純さを嘲り
00:40
claiming that even a child could have done it.
8
40036
2294
子供だって描けると主張しました
00:42
Another went further, writing that the “Black Square”
9
42371
3003
ある者は『黒の正方形』は
00:45
would “lead us all to our doom.”
10
45374
2211
「我々を破滅に導くだろう」 とまで書きました
00:47
Such critiques have plagued paintings like Malevich’s ever since,
11
47794
4254
以来 このような批評は マレーヴィチのような絵に常に付きまとい
00:52
their outward simplicity inspiring outrage and confusion.
12
52048
4212
その外見の単純さは 怒りと混乱を引き起こしています
00:56
But a closer look reveals that not only is Malevich’s work
13
56636
3628
しかし よく見ると マレーヴィチの作品は
01:00
more complicated than it first appears—
14
60264
2545
初見のとき感じられるより 複雑なだけでなく
01:02
it may not even be a painting of a black square at all.
15
62809
3712
黒い正方形の絵ですら 全くないかもしれません
01:06
Despite its name, you’ll find the painting’s central form
16
66938
3545
その名に関わらず この絵の中央の形状は
01:10
is neither perfectly black nor perfectly square.
17
70483
3253
完全な黒でもなければ 完全な正方形でもないとわかります
01:14
Its sides aren't parallel or equal in length,
18
74195
3587
その左右の辺は平行でも 同じ長さでもありませんし
01:17
and the shape isn't quite centered on the canvas.
19
77782
3045
図形はキャンバスの中心に 位置していません
01:20
Instead, Malevich placed the form slightly off-kilter,
20
80868
4088
代わりに マレーヴィチは 図形を僅かに不均衡に配置し
01:24
giving it the appearance of movement
21
84956
2294
動きのある外観と
01:27
and the white surrounding it a living, vibrating quality.
22
87250
4045
その周囲の白い部分に生き生きした ゾクゾク感を与えています
01:31
Technical analysis has revealed that Malevich already used the canvas
23
91796
4629
技術的分析の結果 マレーヴィチは そのキャンバスを既に別の2つの絵に
01:36
for two other paintings.
24
96425
1585
使用していたことが判明しました
01:38
Today, cracks in the aging paint— known as craquelure—
25
98636
4213
今日 クラクルーアとして知られる 古い絵の具のひび割れから
01:42
reveal fragments of dusty yellows, vibrant reds, and faded emeralds,
26
102974
6089
ほこりっぽい黄色 鮮やかな赤色 色あせたエメラルド色の断片が現れ
01:49
hinting at all the stages Malevich went through
27
109230
3045
この絵の最終形に到達する前に
01:52
before arriving at the painting’s final form.
28
112275
3044
マレーヴィチが経てきた すべての段階を示唆しています
01:55
His creative process is also evident in the vigorous brushstrokes,
29
115611
4463
彼の創造的なプロセスは 力強い筆運びからも明らかで
02:00
which are displayed proudly and move in a multitude of directions.
30
120074
4004
その筆運びは誇らしく表現され さまざまな方向に動いています
02:04
Fragments of hair and Malevich’s fingerprints
31
124662
3295
髪の毛の断片やマレーヴィチの指紋も
02:07
are also ingrained in the paint,
32
127957
2294
絵の中に混じり込んで
02:10
adding both metaphorical and literal texture to the work.
33
130251
3670
作品に比喩的かつ文字通りの テクスチャを与えています
02:14
In many ways, Malevich’s whole history is embedded in the “Black Square.”
34
134380
4630
多くの点で『黒の正方形』にはマレーヴィチの 経歴の全てが埋め込まれています
02:19
Born to Polish-speaking parents in Ukraine,
35
139343
2920
ウクライナでポーランド語を話す 両親のもとに生まれた彼は
02:22
he lived there until he finally saved enough money to afford the trip to Moscow.
36
142263
4963
最終的にモスクワへ旅行する お金が貯まるまでそこに住みました
02:27
Upon arrival in 1904, he plunged into all the avant-garde styles
37
147476
5464
1904年にモスクワに到着すると 彼は街中に渦巻く
02:32
swirling around the city.
38
152940
1669
全ての前衛的スタイルに 飛び込みました
02:35
He painted in the style of Impressionism and absorbed Post-Impressionism.
39
155067
4380
彼は印象派のスタイルで絵を描き ポスト印象派を吸収しました
02:39
He passed through a Futurist phase and then became influenced by the Cubists.
40
159947
4922
彼は未来主義の段階を経て キュビズムの影響を受けました
02:45
And by 1913, he was on the verge of a breakthrough.
41
165036
3712
そして1913年 彼は飛躍を 遂げようとしていました
02:48
Malevich realized that even the most cutting-edge artists
42
168998
3503
マレーヴィチは 最も先鋭的な芸術家でさえ
02:52
were still just painting objects from everyday life.
43
172501
3254
日常生活から物体を 描いているだけだと気がつきました
02:56
But he was irresistibly drawn to what he called
44
176088
3587
しかし 彼は彼が言うところの
02:59
the “desert, where nothing is real except feeling.”
45
179675
3921
「感情以外の現実は何も無い砂漠」に たまらなく引き込まれたのです
03:04
And so, feeling became the substance of his work.
46
184096
3504
そして 感情は彼の作品の 本質となりました
03:08
The result was the “Black Square” and a new style he named “Suprematism,”
47
188100
5339
その結果が『黒の正方形』であり 彼が「シュプレマティズム」と名付けた
03:13
where feeling alone was made supreme.
48
193481
2961
感情のみを絶対とする 新しいスタイルでした
03:16
This would be achieved through what he called non-objectivity—
49
196776
4045
これは彼が「無対象」と呼んだものから 成し遂げられるだろうものです
03:20
a departure from the world of objects so extreme it went beyond abstraction.
50
200905
5630
無対象とは 物体の世界から極端に離脱し 抽象さえも超えてしまうものです
03:27
Malevich believed the simplification and distortion that characterized abstract art
51
207161
5589
マレーヴィチは抽象芸術を特徴づける 単純化と歪曲は
03:32
was ultimately meaningless,
52
212750
1919
究極的には無意味であると 信じていました
03:34
since these styles were still focused on depicting real world objects.
53
214669
4421
それらのスタイルは現実の世界の物体を 描くことに焦点を当てていたからです
03:39
To him, only the completely non-representational would truly be new.
54
219548
5506
彼にとって完全に非具象的なもののみが 真に新しいものだったのです
03:45
While this radical approach alarmed critics,
55
225554
2753
この急進的アプローチに 批評家たちは警戒しましたが
03:48
Malevich was undeterred.
56
228307
1752
マレーヴィチは 怯みませんでした
03:50
He spent the next decade explaining his Suprematist works in essays,
57
230393
4170
彼は次の十年間シュプレマティストの 作品をエッセイで説明をし
03:54
and teaching his ideas to a new generation of artists.
58
234605
3420
新世代の芸術家たちに彼の考えを 教えることに費やしました
03:59
But after Stalin's rise to power in the 1920s,
59
239026
3545
しかし1920年代にスターリンが 権力の座についてからは
04:02
avant-garde approaches like Suprematism were deemed unproductive
60
242571
3796
シュプレマティズムのような 前衛的なアプローチは 共産主義国家にとって
04:06
to the Communist state.
61
246367
1501
非生産的だと見なされました
04:08
And eventually, it became dangerous to produce any art outside Socialist Realism—
62
248160
5297
最終的に ソビエト指導者や英雄的労働者を 賛美する強制的な芸術スタイルである ―
04:13
an enforced artistic style celebrating Soviet leaders and heroic workers.
63
253457
4880
社会主義リアリズム以外の芸術を 制作することは危険な行為になりました
04:18
In 1930, Malevich was arrested by Soviet authorities
64
258838
3962
1930年 マレーヴィチは ソビエト当局により逮捕されました
04:22
for spreading subversive ideas.
65
262842
2252
破壊的思想を広めたという理由でです
04:25
Under severe pressure, he returned to figuration,
66
265219
3128
厳しい圧力を受けた彼は 具象的な世界へ戻り
04:28
painting peasants standing robotically in barren spaces.
67
268347
3587
不毛な空間でロボットのように 立っている農民を描きました
04:32
But even these later paintings retained glimmers of his earlier ideas.
68
272101
4630
しかしこれらの後期の絵画でさえも 彼の初期の思想がほのかに残るものでした
04:36
Gradually, the figures lost their arms and faces—
69
276856
3462
次第に人物は腕や顔を失い
04:40
disintegrating as mechanization gripped the countryside.
70
280318
3336
機械化の影響が地方に及ぶとともに ばらばらになっていきました
04:43
During this time, Malevich also painted a self-portrait
71
283946
3629
この頃マレーヴィチは 自画像も描いていましたが
04:47
that seemed to have abandoned Suprematism completely.
72
287575
3003
それはシュプレマティズムを 完全に放棄したように見えました
04:50
But his open hand formed a quadrilateral,
73
290911
3212
しかし彼の開いた手は四角形を形作り
04:54
and in the painting's corner was a tiny black square.
74
294123
3670
その絵の隅には小さな 黒の正方形がありました
04:58
This was the symbol of a man who suffered through wars and revolutions,
75
298419
4171
これは戦争と革命に苛まれながらも
05:02
but never stopped pushing to create a new art—
76
302590
3336
新しい芸術を創造することを やめなかった人間の象徴であり
05:06
a refuge of pure feeling that lay beyond the burden of objects
77
306052
5005
その新しい芸術は物体の重荷や 分断された世界の苦しみを超えた
05:11
and the suffering of a divided world.
78
311057
2168
純粋な感情の避難所なのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7