Why isn't the world covered in poop? - Eleanor Slade and Paul Manning
5,486,844 views ・ 2018-03-26
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。
翻訳: Yuji O.
校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Somewhere near you,
an animal is defecating.
0
7235
3950
あなたの近くのどこかで
動物が排便しています
00:11
In fact, each day, the animal kingdom
produces roughly enough dung
1
11185
4391
実は動物界では毎日
ヴィクトリア滝を流れる水量と
00:15
to match the volume of water pouring
over the Victoria Falls.
2
15576
5990
およそ同じ量の糞(フン)が排泄されます
00:21
So why isn’t the planet covered
in the stuff?
3
21566
3368
ではなぜ地表は糞だらけ
にならないのでしょうか?
00:24
You can thank the humble dung beetle
for eating up the excess.
4
24934
4310
それはあり余る糞を黙々と食べ尽くす
糞虫のおかげです
00:29
Capable of burying 250 times
their body weight in a single night,
5
29244
5324
ひと晩で体重の250倍の糞を
地中に埋める この優秀な昆虫は
00:34
these valiant insects make
quick work of an endless stream of feces.
6
34568
5685
果てしなく出てくる糞を次から次へと
あっという間に片付けてしまいます
00:40
Over 7,000 known species of dung beetle
run clean-up duty across six continents
7
40253
5812
糞虫は知られているだけで
7千種以上存在し
南極大陸を除く6大陸を
くまなくきれいにしてくれます
00:46
—everywhere except Antarctica.
8
46065
2720
00:48
A dung beetle’s first task
is to locate dung.
9
48785
3139
糞虫の最初の仕事は
糞を見つけること
00:51
Some live on the anal regions
of larger animals,
10
51924
3030
大きな動物の肛門付近に生息し
00:54
ready to leap off when they defecate.
11
54954
2539
排便に合わせて飛び降りる
糞虫もいれば
00:57
Others sniff out feces
that animals leave behind.
12
57493
4493
動物達が残した糞を
嗅ぎつける虫もいます
01:01
A pile of elephant dung can attract
4,000 beetles in 15 minutes.
13
61986
5069
象の場合 ひと山の糞に
15分で4千匹の糞虫が集まります
01:07
So once a beetle finds dung,
14
67055
1813
糞を見つけた糞虫は
01:08
it must work quickly to secure
some of the bounty for itself.
15
68868
4096
急いで自分の取り分を
確保しなければなりません
01:12
Most dung beetle species fall into one
of three main groups:
16
72964
3971
大半の糞虫は3つの主要グループの
いずれかに分類されます
01:16
rollers,
17
76935
943
フンコロガシ
01:17
tunnelers,
18
77878
871
トンネルを掘る糞虫
01:18
and dwellers.
19
78749
2505
そして糞に棲みつく糞虫
01:21
Dung rollers sculpt a ball of dung,
and using their back legs,
20
81254
3999
フンコロガシは糞玉を作り
それを後ろ足を使って
01:25
quickly roll it away from competitors.
21
85253
3194
急いで他の糞虫から遠ざけます
01:28
Potential partners jump on the ball,
22
88447
1987
パートナー候補が玉に飛び乗り
01:30
and once the ball-maker
has selected their mate,
23
90434
2541
玉を作った虫が相手を選ぶと
01:32
the pair dig their dung ball
into the soil.
24
92975
3400
ペアで穴を掘り 糞玉を埋めます
01:36
Once it’s been buried, the female lays
a single egg within the dung ball.
25
96375
5239
糞玉を埋めたあと
メスは糞玉の中に卵を1つ産み落とします
01:41
Tunnelers have a different approach.
26
101614
2040
穴掘り型の糞虫は
違うやり方をします
01:43
Digging underneath a pat,
some drag dung down into the soil
27
103654
3882
糞の真下に穴を掘って
地中に引きずり込み
01:47
and pack it into clumps
known as brood balls,
28
107536
3360
糞を押し固めて塊にする虫もいます
01:50
dung balls,
29
110896
1108
塊は子玉とか糞玉
01:52
or dung “sausages,”
depending on their shape and size.
30
112004
4301
糞ソーセージなど
形や大きさによって呼び名が変わります
01:56
Male tunnelers sport a spectacular
array of horns
31
116305
3900
オスは 並んで生えた
見事な角を誇示し
02:00
to fight each other
for control of these tunnels,
32
120205
2390
トンネルの支配権をめぐって争い
02:02
which they then defend
until the female’s laid her egg.
33
122595
4175
決着後は メスが卵を産むまで
トンネルを守ります
02:06
Some male tunnelers avoid the fray
by masquerading as hornless females
34
126770
5257
中には 戦いを避けるために
角のないメスのふりをしてトンネルに潜入し
02:12
and sneaking into tunnels to mate
while the guardians’ heads are turned.
35
132027
4768
見張り中のオスの隙を見て
メスと交尾するオスもいます
02:16
The third group of dung beetles, dwellers,
36
136795
2560
第3グループの
糞に棲みつく糞虫は
02:19
take the most straightforward approach,
37
139355
2279
最も簡単なやり方をします
02:21
laying their eggs
directly into a dung pat.
38
141634
3501
卵を直接
糞の中に産み付けるのです
02:25
This makes their offspring
more vulnerable to predation
39
145135
2881
穴掘り型の糞虫や
フンコロガシに比べ
02:28
than those of the tunnelers and rollers.
40
148016
2629
卵が食べられてしまうリスクは
高いやり方です
02:30
As the larvae feed, they riddle
the dung pat with tunnels,
41
150645
3439
幼虫は糞を食べながら
中にトンネルを掘って進みます
02:34
leaving remains that are quickly colonized
by bacteria and fungi and weathered away.
42
154084
5670
残った糞には間もなく
バクテリアや菌類が繁殖し分解されます
02:39
Inside a tunnel, ball, or pat,
once the larvae hatch,
43
159754
4142
地中の穴や糞玉や糞本体の中で
卵が孵化すると
02:43
they consume the dung
before metamorphosing into a pupa
44
163896
3618
幼虫は糞を食べて
やがて蛹になり
02:47
and then an adult beetle.
45
167514
2781
その後 成虫になります
02:50
Besides clearing dung,
the actions of these beetles
46
170295
3080
糞を片付けてくれること以外にも
糞虫たちの活動は
02:53
have considerable ecological importance.
47
173375
3291
生態系にとっても
非常に重要です
02:56
For one, they serve as secondary
seed dispersers.
48
176666
3959
例えば 糞虫は種子を
二次的に拡散する役目もあります
03:00
Dung from monkeys,
49
180625
1410
猿や野生の豚
03:02
wild pigs,
50
182035
859
03:02
and other animals is riddled with seeds
from the fruits they eat.
51
182894
3850
その他の動物の糞には
食べた果物の種が混ざっています
03:06
When beetles bury their dung balls,
52
186744
2131
糞虫が糞玉を地中に埋めることで
03:08
they inadvertently protect these seeds
from predators
53
188875
3129
意図せずして
種子を捕食動物から守ることになり
03:12
and increase the likelihood
they’ll germinate.
54
192004
3082
発芽の可能性を
高めているのです
あまりの恩恵に
南アフリカのある植物は
03:15
The advantage is so great
that one South African plant
55
195086
3408
03:18
has evolved to produce seeds that look
and smell like dung
56
198494
4350
見た目も臭いも糞のような
種を作るまでに進化しました
03:22
to trick beetles into burying them.
57
202844
3029
糞虫を騙して
種を地中に埋めてもらうためです
03:25
Dung beetles also play important roles
in agricultural systems.
58
205873
4283
糞虫は農業システムにおいても
重要な役割を果たしています
03:30
Livestock, like cows and sheep,
produce huge amounts of dung,
59
210156
3848
牛や羊のような家畜が
排出する大量の糞には
03:34
which contains nutrients
that can benefit plants.
60
214004
3641
植物にとっての栄養が
含まれています
03:37
The beetles break up the dung
and tunnel it deep into the soil,
61
217645
3880
糞虫は家畜の糞を小分けにし
穴を掘って地中深くに埋め
03:41
bringing the nutrients into close contact
with plant roots.
62
221525
4300
栄養分を植物の根の付近まで
運んでくれます
03:45
Their services to farmers have been valued
at $380 million a year in the US
63
225825
5942
糞虫の活動は アメリカの農家にとって
年間3億8000万ドル
03:51
and £367 million a year in the UK.
64
231767
4327
イギリスでは年間3億6700万ポンドの
価値があるとされています
03:56
Dung beetles can even help us battle
global warming
65
236094
3102
糞虫は地球温暖化対策の
手助けさえしてくれます
03:59
by reducing greenhouse gas emissions
associated with farming.
66
239196
4280
農業関連の温室効果ガスを
減らしてくれるのです
04:03
Microbes living in oxygen-poor
livestock dung
67
243476
3320
酸素の少ない
家畜の糞の中にいる微生物は
04:06
produce methane, a potent greenhouse gas.
68
246796
3889
温室効果の高い
メタンガスを発生します
04:10
But beetles oxygenate pats when
they tunnel into them,
69
250685
3490
しかし糞虫が糞に潜り込むと
糞の中に酸素が入ってくるので
04:14
preventing the microbes
from producing methane.
70
254175
3449
微生物によるメタン発生を防ぎます
04:17
The dung beetle spreads seeds,
71
257624
1901
糞虫は種を撒いて
04:19
helps farmers,
72
259525
1069
農家を助け
04:20
and fights climate change
73
260594
1841
気候変動とも闘い しかも
04:22
—and accomplishes it all
simply by doing its business.
74
262435
4240
普通に生きて活動しているだけで
これら全てを成し遂げてしまいます
04:26
Maybe next time you come across
some dung in the forest or a field,
75
266675
3790
今度 皆さんが森や野原で糞を見つけた時
もしかしたら
04:30
you’ll be tempted to take a closer look.
76
270465
2480
近づいてじっくり
観察したくなるかもしれませんね
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。