The Chinese myth of the meddling monk - Shunan Teng

2,703,993 views ・ 2019-05-23

TED-Ed


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: Masako Kigami 校正: Tomoyuki Suzuki
00:07
Xu Xian had just received yet another invitation
0
7164
2980
許仙は2通目の 金山寺の開山式への招待状を
00:10
to the opening ceremony of the new Jin Shan Temple.
1
10144
3560
受け取ったところでした
00:13
His wife, Bai Su Zhen,
2
13704
1890
妻である白娘子は
00:15
had warned him not to attend.
3
15594
1980
出席しない方がいいと 戒めました
00:17
Since she was in fact a benevolent white snake spirit in human form,
4
17574
3490
事実 白娘子は人の姿をした 優しい白蛇の精でしたが
00:21
their marriage had already weathered attacks by meddling monks.
5
21064
3130
結婚したことで おせっかいな禅師たちの 非難は治まっていました
00:24
But devout Buddhist that he was,
6
24194
1810
しかし 仏門に帰依していた許仙は
00:26
Xu Xian felt obligated to make an appearance.
7
26004
2770
式に顔を出さないといけないと 思いました
00:28
What they didn’t know
8
28774
1140
でも招待状の送り主が
00:29
was that these invitations had come from none other than Fa Hai–
9
29914
3780
他ならぬ法海禅師であるとは 思いもよりませんでした
00:33
the misguided monk who had tried to separate the young lovers,
10
33694
3330
偏屈な法海は 愛し合う夫婦を別れさせようとして
00:37
almost killing Xu Xian in the process.
11
37024
2770
許仙を殺しそうになった こともありました
00:39
The monk confronted Xu Xian,
12
39794
1790
法海は許仙と対峙し
00:41
telling him that because he consorted with a demon,
13
41584
2530
化物が憑いているので
00:44
he must remain at the monastery and cleanse his soul.
14
44114
3370
寺に留まり 魂を清めるように言いましたが
00:47
Xu Xian protested,
15
47484
1290
許仙は嫌がりました
00:48
but Fa Hai would not let him escape.
16
48774
2690
そこで 許仙を 逃げ出せないようにしました
00:51
At home, Bai Su Zhen was uneasy.
17
51464
2440
家では白娘子が 心配していました
00:53
Her husband had departed so quickly
18
53904
1990
夫がさっさと 出かけてしまったので
00:55
that she hadn’t been able to tell him she was pregnant with his child.
19
55894
3370
子どもを身ごもったことを 伝えられずにいました
00:59
And now he had been gone so long she sensed something must be wrong.
20
59264
4120
夫はいくら待てども帰って来ず 何か悪いことが起きたのだと悟りました
01:03
She made her way to the temple,
21
63384
1480
白娘子は金山寺に行く途中で 法海と遭遇しました
01:04
and upon encountering Fa Hai the monk threw his prayer mat,
22
64864
3380
法海が白娘子に 礼拝用の敷物を投げると
01:08
which erupted into fire and smoke.
23
68244
2200
火と煙が噴き出しました
01:10
Weakened from her pregnancy,
24
70444
1530
妊娠で弱っていた白娘子は
01:11
Bai Su Zhen desperately summoned a fleet of shrimp soldiers and crab generals
25
71974
3970
カニ将軍とエビの兵隊からなる軍隊を 無我夢中で呼び寄せ
01:15
to subdue the monk, and waves to put out the blaze.
26
75944
3560
法海を倒して 火を消すために波を起こしましたが
01:19
But the water also flooded the surrounding area,
27
79504
2470
その波で 近くの村に洪水が起こり
01:21
drowning many innocent villagers.
28
81974
2640
多くの罪のない村人が 溺れて死んでしまいました
01:24
For the first time, Bai Su Zhen had harmed humans,
29
84614
3250
白娘子は 初めて 人間に害をなしたのです
01:27
and she fell out of the gods’ favor.
30
87864
3000
神々にもすがれません
01:30
With their blessing retracted,
31
90864
1630
神々の恵みが受けられなくなると
01:32
Fa Hai attempted to trap her in his magical alms bowl.
32
92494
3490
法海は法力のある鉢盂(施しを受ける鉢)で 捕まえようとしました
01:35
But just when all hope seemed lost,
33
95984
2110
すべての希望が潰えたかに見えた瞬間
01:38
a bright glow came from within her belly,
34
98094
2470
白娘子のお腹が輝かしい光を放ち
01:40
saving her from the mad monk’s magic.
35
100564
2610
狂った禅師の術から 逃れられました
01:43
The couple fled home,
36
103174
1190
神秘的な力のおかげで救われ 夫婦は家に逃げ帰ると
01:44
grateful to the mysterious power that had saved them,
37
104364
2740
01:47
and soon after, Bai Su Zhen gave birth to their son, Xu Shi Lin.
38
107104
4550
白娘子はすぐに 息子の許士林を生みました
01:51
Yet despite this joyous occasion,
39
111654
1850
この喜ばしい出来事にも関わらず
01:53
Xu Xian was uneasy.
40
113504
2150
許仙は不安でした
01:55
He was shaken by his wife’s accidental act of destruction,
41
115654
3100
故意でなくとも 妻の破壊的な行いに震えあがり
01:58
and he feared the misfortune it might bring upon their home.
42
118754
3510
禍が自分の家族に 降りかかるのを恐れました
02:02
Not a month later,
43
122264
1100
一月も経たないうちに
02:03
Fa Hai appeared at their doorstep.
44
123364
2140
法海が家を訪ねて来て
02:05
He offered Xu Xian an alms bowl to ensure good fortune for his newborn son.
45
125504
4580
出産祝いに開運の鉢盂を 許仙に贈りました
02:10
Still wary of the monk,
46
130084
1322
禅師を警戒しつつも
02:11
but also remembering Bai Su Zhen’s destructive act,
47
131406
3200
白娘子の破壊的な行いが 引っ掛かっていたので
02:14
Xu Xian accepted the gift.
48
134606
2080
許仙は鉢盂を受け取りました
02:16
But as soon as the bowl entered their home,
49
136686
2070
しかし 鉢盂が家に入ると
02:18
it flew to Bai Su Zhen’s head and trapped her inside.
50
138756
4930
すぐさま白娘子の頭へと飛んでいき その中に入れてしまいました
02:23
Against the family’s wishes,
51
143686
1598
家族の望みも虚しく
02:25
Fa Hai buried the bowl beneath the Lei Feng Pagoda.
52
145284
3030
法海は雷峰塔の下に 鉢盂を埋めました
02:28
And when Xu Xian begged him to release his wife,
53
148314
2380
許仙は妻を自由にしてほしいと 頼みますが
02:30
the monk sternly replied:
54
150694
1620
禅師は厳しく言い放ちました
02:32
“She will be free when the iron tree blooms.”
55
152314
3520
「鉄の木に花が咲けば 白娘子は自由の身だ」
02:35
Overcome with guilt,
56
155834
1340
許仙は罪の意識に苛まれ
02:37
Xu Xian ran away to a monastery,
57
157174
1880
叔母に息子の世話を頼み
02:39
leaving Shi Lin in the care of his aunt.
58
159054
2030
寺へと逃げ込みました
02:41
But there was something neither of them knew.
59
161084
2970
どちらも あずかり知らぬことでしたが
02:44
The boy was the reincarnation of Wen Qu Xing,
60
164054
3000
息子は知恵の神である文曲星の
02:47
the wisdom god,
61
167054
1160
生まれ変わりで
02:48
sent to the family to reward Xu Xian’s devotion.
62
168214
3090
信心深い許仙のために 遣わされたのでした
02:51
It was this power that had protected Bai Su Zhen at the temple,
63
171304
3900
この法力によって 白娘子は寺で守られたのであり
02:55
and as he grew, so did his wisdom.
64
175204
2270
許士林自身 長じるにつれ 賢くなったのです
02:57
At age 19, Shi Lin went to the capital city to take the nation-wide imperial exam
65
177474
5320
19歳になると 官吏登用試験を受けるため都に行き
03:02
and obtained the highest score in all the empire.
66
182794
5111
主席で合格しました
03:07
The Emperor himself bestowed Shi Lin’s prize:
67
187905
3990
皇帝自ら 宝石の花をちりばめた華美な帽子を
03:11
an ornate hat decorated with jewel-encrusted flowers.
68
191895
4390
褒美として許士林に授けました
03:16
But though he returned home in glory,
69
196285
1999
故郷に錦の旗を飾りましたが
03:18
the fate of his parents still weighed heavy on his mind.
70
198284
3290
両親のことを思うと 許士林の心は沈んでいました
03:21
Coaxing his father from exile,
71
201574
2070
放浪していた父親を誘って
03:23
Shi Lin took him to visit the Lei Feng Pagoda to pay respects to his mother.
72
203644
4910
母親への敬意を示すため 雷峰塔に行きました
03:28
Kneeling before it,
73
208554
1161
雷峰塔の前に跪き
03:29
he placed his jeweled prize on the iron tree as an offering.
74
209715
3420
許士林は鉄の木に 宝石の花を供えました
03:33
Suddenly, the ground opened and Bai Su Zhen stepped out.
75
213135
3320
すると突然 大地が開き 白娘子が現れました
03:36
With her sins absolved by the tribute of a god,
76
216455
2520
神への貢ぎ物により 母親の罪が許され
03:38
and a blossom on the iron tree,
77
218975
1930
鉄の木に花が咲き
03:40
Shi Lin had freed his mother,
78
220905
1450
自由の身になりました
03:42
and reunited his family–
79
222355
1683
人間も 神聖な魂をもった者も
03:44
both mortal and divine.
80
224038
2760
家族として再会したのです
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7