The Chinese myth of the meddling monk - Shunan Teng

2,697,662 views ・ 2019-05-23

TED-Ed


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.

번역: Jungmin Hwang 검토: Sooha Ahn
00:07
Xu Xian had just received yet another invitation
0
7164
2980
허선은 또 하나의 초대장을 받았습니다.
00:10
to the opening ceremony of the new Jin Shan Temple.
1
10144
3560
진신사의 개사식에 참석해달라는 초대장이었지요.
00:13
His wife, Bai Su Zhen,
2
13704
1890
그의 아내 백소정은
00:15
had warned him not to attend.
3
15594
1980
그에게 참석하지 말라고 당부했습니다.
00:17
Since she was in fact a benevolent white snake spirit in human form,
4
17574
3490
그녀는 사실 인간의 모습을 띈 순한 뱀이었기에,
00:21
their marriage had already weathered attacks by meddling monks.
5
21064
3130
그들의 결혼은 승려들로부터 박해를 받아왔었습니다.
00:24
But devout Buddhist that he was,
6
24194
1810
그러나 독실한 불자였던 허선은 초대에 불응할 수 없었습니다.
00:26
Xu Xian felt obligated to make an appearance.
7
26004
2770
00:28
What they didn’t know
8
28774
1140
허나 그들은 초대장을 보낸 이가 다름아닌 법해라는 사실을 몰랐죠.
00:29
was that these invitations had come from none other than Fa Hai–
9
29914
3780
00:33
the misguided monk who had tried to separate the young lovers,
10
33694
3330
법해는 그들을 떼어내려 했던 악한 수도승이었으며,
그 과정에서 허선의 목숨을 앗아갈 뻔했었죠.
00:37
almost killing Xu Xian in the process.
11
37024
2770
00:39
The monk confronted Xu Xian,
12
39794
1790
법해는 허선에게 말하였습니다:
00:41
telling him that because he consorted with a demon,
13
41584
2530
그가 악마와 약혼했기에 수도원에서 영혼을 정화해야 한다고 말이죠.
00:44
he must remain at the monastery and cleanse his soul.
14
44114
3370
00:47
Xu Xian protested,
15
47484
1290
법해는 허선의 항의에도 불구하고 그를 잡아둡니다.
00:48
but Fa Hai would not let him escape.
16
48774
2690
00:51
At home, Bai Su Zhen was uneasy.
17
51464
2440
집에 있던 백소정은 마음이 편치 않았죠.
00:53
Her husband had departed so quickly
18
53904
1990
남편이 집을 너무 일찍 나섰기에 임신 사실을 알리지 못했기 때문입니다.
00:55
that she hadn’t been able to tell him she was pregnant with his child.
19
55894
3370
00:59
And now he had been gone so long she sensed something must be wrong.
20
59264
4120
허선이 아주 오래도록 돌아오지 않았기에,
백소정은 무언가 잘못되었음을 감지했습니다.
01:03
She made her way to the temple,
21
63384
1480
그녀는 사원으로 향하는 길에 법해와 마주칩니다.
01:04
and upon encountering Fa Hai the monk threw his prayer mat,
22
64864
3380
법해는 백소정에게 기도 매트를 던졌으며
01:08
which erupted into fire and smoke.
23
68244
2200
이는 불과 연기를 내뿜으며 폭발하였습니다.
01:10
Weakened from her pregnancy,
24
70444
1530
임신으로 몸이 약해진 백소정은
01:11
Bai Su Zhen desperately summoned a fleet of shrimp soldiers and crab generals
25
71974
3970
필사적으로 새우 군인과 게 장군을 불러 스님을 제압하고,
01:15
to subdue the monk, and waves to put out the blaze.
26
75944
3560
파도를 생성하여 불을 끄려 하였습니다.
01:19
But the water also flooded the surrounding area,
27
79504
2470
안타깝게도 백소정이 만든 파도는 주변 지역을 침수시켜
01:21
drowning many innocent villagers.
28
81974
2640
죄없는 마을 사람들을 익사시켰습니다.
01:24
For the first time, Bai Su Zhen had harmed humans,
29
84614
3250
백소정은 처음으로 인간에게 해를 입혔기에
01:27
and she fell out of the gods’ favor.
30
87864
3000
더 이상 신의 축복을 받지 못하게 되었습니다.
01:30
With their blessing retracted,
31
90864
1630
이를 눈치챈 백해는 그녀를 마법의 도자기 속에 가두려 하였습니다.
01:32
Fa Hai attempted to trap her in his magical alms bowl.
32
92494
3490
01:35
But just when all hope seemed lost,
33
95984
2110
더 이상 희망이 보이지 않던 찰나에
01:38
a bright glow came from within her belly,
34
98094
2470
백소정의 뱃속으로부터 밝은 빛이 뿜여져 나왔으며
01:40
saving her from the mad monk’s magic.
35
100564
2610
그녀는 수도승의 계략으로부터 구출되었습니다.
부부는 신비로운 힘에게 감사하며 집으로 향했습니다.
01:43
The couple fled home,
36
103174
1190
01:44
grateful to the mysterious power that had saved them,
37
104364
2740
01:47
and soon after, Bai Su Zhen gave birth to their son, Xu Shi Lin.
38
107104
4550
그로부터 얼마 뒤, 백소정은 아들 허몽교를 낳게 됩니다.
01:51
Yet despite this joyous occasion,
39
111654
1850
그러나 이러한 즐거움 속에서도 허선은 늘 초조해하였습니다.
01:53
Xu Xian was uneasy.
40
113504
2150
01:55
He was shaken by his wife’s accidental act of destruction,
41
115654
3100
그는 아내의 우발적인 파괴력에 충격을 받은 상황이었으며,
01:58
and he feared the misfortune it might bring upon their home.
42
118754
3510
이로 인한 불행이 집안으로 들어올까 두려워했습니다.
02:02
Not a month later,
43
122264
1100
한 달이 채 지나지 않아,
02:03
Fa Hai appeared at their doorstep.
44
123364
2140
법해가 그들의 문턱에 나타났습니다.
02:05
He offered Xu Xian an alms bowl to ensure good fortune for his newborn son.
45
125504
4580
그는 허선에게 아들의 행운을 비는 도자기를 주었습니다.
02:10
Still wary of the monk,
46
130084
1322
여전히 법해를 경계하던 허선은 백소정의 파괴적인 행동을 떠올리고
02:11
but also remembering Bai Su Zhen’s destructive act,
47
131406
3200
02:14
Xu Xian accepted the gift.
48
134606
2080
결국 선물을 받아들였습니다.
02:16
But as soon as the bowl entered their home,
49
136686
2070
하지만 이를 집으로 반입하는 순간
02:18
it flew to Bai Su Zhen’s head and trapped her inside.
50
138756
4930
도자기가 백소정의 머리로 날아들어 그녀를 안에 가두었습니다.
02:23
Against the family’s wishes,
51
143686
1598
가족들의 바램과는 반대로
02:25
Fa Hai buried the bowl beneath the Lei Feng Pagoda.
52
145284
3030
법해는 도자기를 뇌봉탑 밑에 묻었습니다.
02:28
And when Xu Xian begged him to release his wife,
53
148314
2380
허선이 아내를 풀어달라고 간청하자 법해는 단호하게 답하였습니다:
02:30
the monk sternly replied:
54
150694
1620
02:32
“She will be free when the iron tree blooms.”
55
152314
3520
"그녀는 철나무가 꽃을 피워야 자유로워질테야."
02:35
Overcome with guilt,
56
155834
1340
허선은 죄책감에 허덕이며 수도원으로 도망쳤습니다.
02:37
Xu Xian ran away to a monastery,
57
157174
1880
몽교를 숙모의 보살핌에 맡긴 채로 말이죠.
02:39
leaving Shi Lin in the care of his aunt.
58
159054
2030
02:41
But there was something neither of them knew.
59
161084
2970
허나 어느 누구도 알지 못했던 사실이 있었습니다.
02:44
The boy was the reincarnation of Wen Qu Xing,
60
164054
3000
사실 몽교는 지혜의 신의 환생이었던 것입니다.
02:47
the wisdom god,
61
167054
1160
02:48
sent to the family to reward Xu Xian’s devotion.
62
168214
3090
허선의 헌신에 대한 포상으로 내려진 선물이었죠.
02:51
It was this power that had protected Bai Su Zhen at the temple,
63
171304
3900
절에서 백소정을 지켜준 것 또한 바로 이 힘이었습니다.
02:55
and as he grew, so did his wisdom.
64
175204
2270
몽교가 성장함 따라 그의 지혜도 풍부해졌습니다.
02:57
At age 19, Shi Lin went to the capital city to take the nation-wide imperial exam
65
177474
5320
그는 19살에 국가 고시를 치르고자 수도로 향하였고,
03:02
and obtained the highest score in all the empire.
66
182794
5111
전 제국에서 가장 높은 점수를 획득하였습니다.
03:07
The Emperor himself bestowed Shi Lin’s prize:
67
187905
3990
황제가 몽교에게 직접 수여한 상품은
꽃 모양의 보석이 박힌 정교한 모자였습니다.
03:11
an ornate hat decorated with jewel-encrusted flowers.
68
191895
4390
03:16
But though he returned home in glory,
69
196285
1999
금의환향하며 집으로 돌아온 몽교는
03:18
the fate of his parents still weighed heavy on his mind.
70
198284
3290
부모님의 운명을 생각하니 마음이 무겁게 짓눌렸습니다.
03:21
Coaxing his father from exile,
71
201574
2070
몽교는 아버지를 망명지에서 모셔와
03:23
Shi Lin took him to visit the Lei Feng Pagoda to pay respects to his mother.
72
203644
4910
어머니를 조문하기 위해 뇌봉탑을 찾습니다.
03:28
Kneeling before it,
73
208554
1161
그는 무릎을 꿇고
03:29
he placed his jeweled prize on the iron tree as an offering.
74
209715
3420
보석이 박힌 모자를 제물 삼아 철나무 앞에 놓았습니다.
03:33
Suddenly, the ground opened and Bai Su Zhen stepped out.
75
213135
3320
갑자기 땅이 열리더니 백소정이 걸어나왔습니다.
03:36
With her sins absolved by the tribute of a god,
76
216455
2520
그녀의 죄는 신의 헌사와 철나무의 개화 덕에 용서되었다고 하였습니다.
03:38
and a blossom on the iron tree,
77
218975
1930
03:40
Shi Lin had freed his mother,
78
220905
1450
몽교는 그의 어머니를 구출하여 가족을 재결합시켰습니다-
03:42
and reunited his family–
79
222355
1683
03:44
both mortal and divine.
80
224038
2760
육체적, 그리고 영적으로 말이죠.
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7