How exactly does binary code work? - José Américo N L F de Freitas

1,375,562 views ・ 2018-07-12

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Roni Ravia
00:06
Imagine trying to use words to describe every scene in a film,
0
6777
4638
דמיינו נסיון להשתמש במילים כדי לתאר כל סצנה בסרט,
00:11
every note in your favorite song,
1
11415
1903
כל תו בשיר האהוב עליכם,
00:13
or every street in your town.
2
13318
2717
או כל רחוב בעירכם.
00:16
Now imagine trying to do it using only the numbers 1 and 0.
3
16035
4824
כעת דמיינו נסיון לעשות זאת ע״י שימוש במספרים 0 ו-1 בלבד.
00:20
Every time you use the Internet to watch a movie,
4
20859
2895
כל פעם שאתם גולשים באינטרנט כדי לצפות בסרט,
00:23
listen to music,
5
23754
1109
להקשיב למוזיקה,
00:24
or check directions,
6
24863
1486
או לבדוק מסלולי נסיעה,
00:26
that’s exactly what your device is doing,
7
26349
2510
זה בדיוק מה שהמכשיר שלכם עושה,
00:28
using the language of binary code.
8
28859
2953
ע״י שימוש בשפת הקוד הבינארי.
00:31
Computers use binary because it's a reliable way of storing data.
9
31812
4690
מחשבים משתמשים בקוד בינארי משום שזו דרך אמינה לשמור מידע.
00:36
For example, a computer's main memory is made of transistors
10
36502
4075
לדוגמה, הזיכרון הראשי של מחשב עשוי טרנזיסטורים
00:40
that switch between either high or low voltage levels,
11
40577
3577
שממתגים בין רמת מתח נמוכה או גבוהה,
00:44
such as 5 volts and 0 volts.
12
44154
3490
כמו 5 וולט ו 0 וולט.
00:47
Voltages sometimes oscillate, but since there are only two options,
13
47644
4106
למתח לעיתים יש ערכים אחרים, אבל מאחר שיש רק שתי אפשרויות,
00:51
a value of 1 volt would still be read as "low."
14
51750
4001
ערך של 1 וולט עדיין יקרא כ"נמוך".
00:55
That reading is done by the computer’s processor,
15
55751
2529
הקריאה הזו נעשית על ידי מעבד המחשב,
00:58
which uses the transistors’ states to control other computer devices
16
58280
4315
שמשתמש במצבי הטרנזיסטור כדי לשלוט ברכיבים אחרים של המחשב
01:02
according to software instructions.
17
62595
2196
לפי הוראות התוכנה.
01:04
The genius of this system is that a given binary sequence
18
64791
3341
הגאונות של מערכת זו היא שלרצף בינארי נתון
01:08
doesn't have a pre-determined meaning on its own.
19
68132
3388
אין משמעות קבועה מראש משל עצמו.
01:11
Instead, each type of data is encoded in binary
20
71520
3685
במקום, כל סוג של מידע מקודד בינארית
01:15
according to a separate set of rules.
21
75205
2910
לפי סט כללים שונה.
01:18
Let’s take numbers.
22
78115
1382
בואו ניקח מספרים.
01:19
In normal decimal notation,
23
79497
1682
בסימון דצימלי נורמלי,
01:21
each digit is multiplied by 10 raised to the value of its position,
24
81179
4853
כל ספרה מוכפלת ב 10 בחזקת ערך המיקום שלה,
01:26
starting from zero on the right.
25
86032
2451
החל מאפס עבור המיקום מימין.
01:28
So 84 in decimal form is 4x10⁰ + 8x10¹.
26
88483
6557
אז 84 בסימון דצימלי יהיה 4x10⁰ + 8x10¹.
01:35
Binary number notation works similarly,
27
95040
2715
מספרים בינארים עובדים באופן דומה,
01:37
but with each position based on 2 raised to some power.
28
97755
3806
אבל כל מיקום מבוסס על 2 בחזקת מספר מסויים.
01:41
So 84 would be written as follows:
29
101561
4012
אז 84 יכתב כך:
01:45
Meanwhile, letters are interpreted based on standard rules like UTF-8,
30
105573
4803
בינתיים, אותיות מתורגמות לפי חוקים סטנדרטים כמו חוק UTF-8,
01:50
which assigns each character to a specific group of 8-digit binary strings.
31
110376
5107
שמשייך לכל אות קבוצה ספציפית של מחרוזות של שמונה ספרות בינאריות.
01:55
In this case, 01010100 corresponds to the letter T.
32
115483
6906
במקרה הזה, 01010100 מתאים לאות T.
02:02
So, how can you know whether a given instance of this sequence
33
122389
3758
אז, איך ניתן לדעת אם מקרה נתון של הרצף הזה
02:06
is supposed to mean T or 84?
34
126147
2685
משמעו T או 84?
02:08
Well, you can’t from seeing the string alone
35
128832
3038
ובכן, לא ניתן לדעת מהתבוננות במחרוזת בלבד
02:11
– just as you can’t tell what the sound "da" means from hearing it in isolation.
36
131870
4572
-- כמו שלא ניתן לדעת את משמעות הצליל "דא" אם הוא נשמע באופן מבודד.
02:16
You need context to tell whether you're hearing Russian, Spanish, or English.
37
136442
4837
צריך הקשר כדי לדעת אם שומעים רוסית, ספרדית או אנגלית.
02:21
And you need similar context
38
141279
1391
וצריך הקשר דומה
02:22
to tell whether you’re looking at binary numbers or binary text.
39
142670
4115
כדי לדעת אם מדובר במספרים בינאריים או טקסט בינארי.
02:26
Binary code is also used for far more complex types of data.
40
146785
4361
קוד בינארי משמש גם לסוגים הרבה יותר מורכבים של מידע.
02:31
Each frame of this video, for instance,
41
151146
2346
כל תמונה של הסרטון הזה, לדוגמה,
02:33
is made of hundreds of thousands of pixels.
42
153492
2468
עשוייה מאות אלפי פיקסלים.
02:35
In color images,
43
155960
1681
בתמונה צבעונית,
02:37
every pixel is represented by three binary sequences
44
157641
3454
כל פיקסל מיוצג על ידי שלושה רצפים בינאריים
02:41
that correspond to the primary colors.
45
161095
2606
שמייצגים את הצבעים הראשיים.
02:43
Each sequence encodes a number
46
163701
1786
כל רצף מקודד מספר
02:45
that determines the intensity of that particular color.
47
165487
3184
שקובע את העוצמה של צבע מסויים.
02:48
Then, a video driver program transmits this information
48
168671
3929
לאחר מכן, תוכנת מתאם וידאו משדרת את המידע
02:52
to the millions of liquid crystals in your screen
49
172600
2710
למליוני קריסטלים נוזליים במסך שלכם
02:55
to make all the different hues you see now.
50
175310
2778
כדי ליצור את כל הגוונים השונים שאתם רואים.
02:58
The sound in this video is also stored in binary,
51
178088
3314
הצליל בסרטון הזה גם הוא שמור בצורה בינארית,
03:01
with the help of a technique called pulse code modulation.
52
181402
3404
בעזרת טכניקה שנקראת אפנון קוד פולסים.
03:04
Continuous sound waves are digitized
53
184806
2384
גלי קול מתמשכים מומרים לדיגיטלי
03:07
by taking "snapshots" of their amplitudes every few milliseconds.
54
187190
4392
על ידי לקיחת "תמונות" של העוצמה שלהם כל כמה מילי-שניות.
03:11
These are recorded as numbers in the form of binary strings,
55
191582
3665
אלה נשמרים כמספרים בצורת מחרוזות בינאריות,
03:15
with as many as 44,000 for every second of sound.
56
195247
3913
עם עד 44,000 לכל שניה של צליל.
03:19
When they’re read by your computer’s audio software,
57
199160
2610
כשהן נקראות על ידי תוכנת האודיו של המחשב שלכם,
03:21
the numbers determine how quickly the coils in your speakers should vibrate
58
201770
4354
המספרים קובעים כמה מהר הסלילים ברמקול שלכם צריכים לרטוט
03:26
to create sounds of different frequencies.
59
206124
2841
כדי ליצור צלילים בתדירויות שונות.
03:28
All of this requires billions and billions of bits.
60
208965
3695
כל זה דורש מיליארדים של ביטים.
03:32
But that amount can be reduced through clever compression formats.
61
212660
4003
אבל הכמות הזו יכולה להיות מופחתת ע״י מנגנוני דחיסה חכמים.
03:36
For example, if a picture has 30 adjacent pixels of green space,
62
216663
4508
לדוגמה, אם בתמונה יש 30 פיקסלים סמוכים של חלל ירוק,
03:41
they can be recorded as "30 green" instead of coding each pixel separately -
63
221171
4848
הם יכולים להיות מוקלטים כ "30 ירוק" במקום לקודד כל פיקסל בנפרד --
03:46
a process known as run-length encoding.
64
226019
3175
תהליך שידוע כקידוד לאורך.
03:49
These compressed formats are themselves written in binary code.
65
229194
4900
הפורמטים הדחוסים האלה בעצמם כתובים בקוד בינארי.
03:54
So is binary the end-all-be-all of computing?
66
234094
3070
אז האם בינארי הוא הפיתרון להכל במחשוב?
03:57
Not necessarily.
67
237164
1385
לא בהכרח.
03:58
There’s been research into ternary computers,
68
238549
2418
היו מחקרים במחשבים טרינריים,
04:00
with circuits in three possible states,
69
240967
2465
שלמעגלים שלהם יש שלושה מצבים אפשריים,
04:03
and even quantum computers,
70
243432
1820
ואפילו מחשבים קוואנטים,
04:05
whose circuits can be in multiple states simultaneously.
71
245252
3664
שהמעגלים שלהם יכולים להיות במספר מצבים בו זמנית.
04:08
But so far, none of these has provided
72
248916
2423
אבל עד עכשיו, אף אחד מאלה לא סיפק
04:11
as much physical stability for data storage and transmission.
73
251339
3296
מספיק יציבות פיזית לאכסון מידע ושידורו.
04:14
So for now, everything you see,
74
254635
2444
אז בינתיים, כל מה שאתם רואים,
04:17
hear,
75
257079
769
04:17
and read through your screen
76
257848
1616
שומעים,
וקוראים על המסכים שלכם
04:19
comes to you as the result of a simple "true" or "false" choice,
77
259464
3633
מגיעים אליכם כתוצאה מבחירה פשוטה של כן או לא,
04:23
made billions of times over.
78
263097
2274
שנעשית מיליארד פעמים שוב ושוב.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7