The invisible motion of still objects - Ran Tivony

327,879 views ・ 2016-03-24

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Many of the inanimate objects around you probably seem perfectly still.
0
6842
4826
הרבה מהעצמים הדוממים סביבכם כנראה נראים דוממים לגמרי.
00:11
But look deep into the atomic structure of any of them,
1
11668
3995
אבל הביטו עמוק לתוך המבנה האטומי של כל אחד מהם,
00:15
and you'll see a world in constant flux.
2
15663
2670
ותראו עולם בתנועה מתמדת.
00:18
Stretching,
3
18333
805
אטומים נמתחים,
00:19
contracting,
4
19138
929
מתכווצים,
00:20
springing,
5
20067
935
קופצים,
00:21
jittering,
6
21002
975
00:21
drifting atoms everywhere.
7
21977
3181
רוטטים,
ונסחפים בכל מקום.
00:25
And though that movement may seem chaotic, it's not random.
8
25158
3197
ולמרות שהתנועה אולי נראית כאוטית, היא לא אקראית.
00:28
Atoms that are bonded together,
9
28355
1535
אטומים שקשורים יחד,
00:29
and that describes almost all substances,
10
29890
2379
וזה מתאר כמעט כל חומר,
00:32
move according to a set of principles.
11
32269
2612
נעים לפי סט של עקרונות.
00:34
For example, take molecules, atoms held together by covalent bonds.
12
34881
4895
לדוגמה, קחו מולקולות, אטומים מוחזקים יחד על ידי קשרים קוולנטיים.
00:39
There are three basic ways molecules can move:
13
39776
2546
יש שלוש דרכים בסיסיות שמולקולות יכולות לנוע:
00:42
rotation,
14
42322
892
סיבוב,
00:43
translation,
15
43214
1123
העתקה,
00:44
and vibration.
16
44337
1549
ורטט.
00:45
Rotation and translation move a molecule in space
17
45886
3152
סיבוב והעתקה מניעים את המולקולה בחלל
00:49
while its atoms stay the same distance apart.
18
49038
3128
בעוד האטומים שלה נשארים באותו מרחק אחד מהשני.
00:52
Vibration, on the other hand, changes those distances,
19
52166
3442
רטט, מצד שני, משנה את המרחקים האלה,
00:55
actually altering the molecule's shape.
20
55608
2642
ולמעשה משנה את צורת המולקולה.
00:58
For any molecule, you can count up the number of different ways it can move.
21
58250
4438
לכל מולקולה, אתם יכולים לספור את מספר הדרכים השונות בהן היא יכולה לנוע.
01:02
That corresponds to its degrees of freedom,
22
62688
2616
זה מתאים לדרגות החופש שלה,
01:05
which in the context of mechanics
23
65304
1637
שבהקשר של מכאניקה
01:06
basically means the number of variables we need to take into account
24
66941
3509
בעיקרון אומר מספר המשתנים שאנחנו צריכים לקחת בחשבון
01:10
to understand the full system.
25
70450
2895
כדי להבין את כל המערכת.
01:13
Three-dimensional space is defined by x, y, and z axes.
26
73345
4674
מרחב תלת מימדי מוגדר על ידי צירי X Y ו Z.
01:18
Translation allows the molecule to move in the direction of any of them.
27
78019
5015
העתקה מאפשרת למולקולה לנוע בכיוון של כל אחד מהם.
01:23
That's three degrees of freedom.
28
83034
2064
אלה שלוש דרגות חופש.
01:25
It can also rotate around any of these three axes.
29
85098
3660
היא גם יכולה להסתובב על כל אחד מהצירים האלו.
01:28
That's three more,
30
88758
1232
זה עוד שלוש,
01:29
unless it's a linear molecule, like carbon dioxide.
31
89990
3052
אלא אם זו מולקולה קווית, כמו פחמן דו חמצני.
01:33
There, one of the rotations just spins the molecule around its own axis,
32
93042
4415
שם, אחד הסיבובים פשוט מסובב את המולקולה על צירה שלה,
01:37
which doesn't count because it doesn't change the position of the atoms.
33
97457
4150
מה שלא נחשב בגלל שהיא לא משנה את המיקום של האטומים.
01:41
Vibration is where it gets a bit tricky.
34
101607
2989
רטט הוא המקום בו זה נעשה מעט יותר מסובך.
01:44
Let's take a simple molecule, like hydrogen.
35
104596
2383
בואו ניקח מולקולה פשוטה, כמו מימן.
01:46
The length of the bond that holds the two atoms together is constantly changing
36
106979
4703
אורך הקשר שמחזיק את שני האטומים משתנה תמידית
01:51
as if the atoms were connected by a spring.
37
111682
2797
כאילו האטומים מחוברים על ידי קפיץ.
01:54
That change in distance is tiny, less than a billionth of a meter.
38
114479
4506
השינוי הזה במרחק הוא זעיר, פחות ממיליארדית המטר.
01:58
The more atoms and bonds a molecule has, the more vibrational modes.
39
118985
4806
ככל שלמולקולה יש יותר אטומים וקשרים, יש יותר צורות רעד.
02:03
For example, a water molecule has three atoms:
40
123791
3025
לדוגמה, למולקולת מים יש שלושה אטומים:
02:06
one oxygen and two hydrogens, and two bonds.
41
126816
3348
חמצן אחד ושני מימנים, ושני קשרים.
02:10
That gives it three modes of vibration:
42
130164
2312
זה נותן לה שלוש צורות רעד:
02:12
symmetric stretching,
43
132476
1348
מתיחה סימטרית.
02:13
asymmetric stretching,
44
133824
1584
מתיחה א-סימטרית,
02:15
and bending.
45
135408
1488
ועיקום.
02:16
More complicated molecules have even fancier vibrational modes,
46
136896
4246
למולקולות יותר מורכבות יש צורות רטט אפילו יותר מורכבות,
02:21
like rocking,
47
141142
1284
כמו נדנוד,
02:22
wagging,
48
142426
1181
כשכוש,
02:23
and twisting.
49
143607
1588
ופיתול.
02:25
If you know how many atoms a molecule has, you can count its vibrational modes.
50
145195
4659
אם אתם יודעים כמה אטומים יש למולקולה, אתם יכולים לספור את צורות הרטט שלה.
02:29
Start with the total degrees of freedom,
51
149854
2157
התחילו עם סך דרגות החופש,
02:32
which is three times the number of atoms in the molecule.
52
152011
3416
שזה שלוש כפול מספר האטומים במולקולה.
02:35
That's because each atom can move in three different directions.
53
155427
3410
זה בגלל שכל אטום יכול לנוע בשלושה כיוונים שונים.
02:38
Three of the total correspond to translation
54
158837
2556
שלושה מהסך מתייחסים להעתקה
02:41
when all the atoms are going in the same direction.
55
161393
3240
כשכל האטומים נעים לאותו כיוון.
02:44
And three, or two for linear molecules, correspond to rotations.
56
164633
4797
ושלושה, או שניים למולקולה לינארית, מתייחסים לסיבוב.
02:49
All the rest, 3N-6 or 3N-5 for linear molecules,
57
169430
4569
כל השאר, 3N-6 או 3N-5 למולקולות לינאריות,
02:53
are vibrations.
58
173999
2128
הן רטיטות.
02:56
So what's causing all this motion?
59
176127
1834
אז מה גורם לתנועה הזו?
02:57
Molecules move because they absorb energy from their surroundings,
60
177961
4092
מולקולות נעות בגלל שהן סופגות אנרגיה מהסביבה שלהן,
03:02
mainly in the form of heat or electromagnetic radiation.
61
182053
3695
בעיקר בצורה של חום או קרינה אלקטרומגנטית.
03:05
When this energy gets transferred to the molecules,
62
185748
2607
כשהאנרגיה מועברת למולקולות,
03:08
they vibrate,
63
188355
1060
הן רוטטות,
03:09
rotate,
64
189415
806
מסתובבות,
03:10
or translate faster.
65
190221
2286
או מוזחות מהר יותר.
03:12
Faster motion increases the kinetic energy of the molecules and atoms.
66
192507
4027
תנועה מהירה יותר מגבירה את האנרגיה הקינטית של המולקולות והאטומים.
03:16
We define this as an increase in temperature and thermal energy.
67
196534
4258
אנחנו מגדירים את זה כעליה בטמפרטורה ואנרגיה תרמית.
03:20
This is the phenomenon your microwave oven uses to heat your food.
68
200792
4653
זו התופעה בה המיקרוגל שלכם משתמש כדי לחמם את האוכל שלכם.
03:25
The oven emits microwave radiation, which is absorbed by the molecules,
69
205445
3802
המיקרו משגר קרינת גלי מיקרו, שנספגת על ידי המולקולות,
03:29
especially those of water.
70
209247
2476
בעיקר מולקולות מים.
03:31
They move around faster and faster,
71
211723
1936
הן נעות מהר יותר ויותר,
03:33
bumping into each other and increasing the food's temperature and thermal energy.
72
213659
4442
נתקלות אחת בשניה ומגבירות את טמפרטורת המזון והאנרגיה התרמית.
03:38
The greenhouse effect is another example.
73
218101
2412
אפקת החממה הוא דוגמה נוספת.
03:40
Some of the solar radiation that hits the Earth's surface
74
220513
2737
חלק מקרינת השמש שפוגעת בפני כדור הארץ
03:43
is reflected back to the atmosphere.
75
223250
2355
מוחזרת חזרה לאטמוספירה.
03:45
Greenhouse gases, like water vapor and carbon dioxide absorb this radiation
76
225605
5401
גזי חממה, כמו אדי מים ופחמן דו חמצני סופגים את הקרינה הזו
03:51
and speed up.
77
231006
1485
ומאיצים.
03:52
These hotter, faster-moving molecules emit infrared radiation in all directions,
78
232491
5082
המולקולות החמות יותר ונעות מהר יותר מפיצות קרינה אינפרא אדומה בכל הכיוונים,
03:57
including back to Earth, warming it.
79
237573
2773
כולל חזרה לכדור הארץ, ומחממים אותו.
04:00
Does all this molecular motion ever stop?
80
240346
2992
האם כל התנועה המולקולרית הזו אי פעם תפסיק?
04:03
You might think that would happen at absolute zero,
81
243338
2602
אתם אולי חושבים שזה יקרה באפס מוחלט,
04:05
the coldest possible temperature.
82
245940
1875
הטמפרטורה הכי קרה שאפשרית.
04:07
No one's ever managed to cool anything down that much,
83
247815
2862
אף אחד מעולם לא הצליח לקרר משהו כל כך נמוך,
04:10
but even if we could,
84
250677
1321
אבל אפילו אם היינו יכולים,
04:11
molecules would still move due to a quantum mechanical principle
85
251998
4215
מולקולות עדיין היו נעות בשל עקרון מכאניקה קוואנטית
04:16
called zero-point energy.
86
256213
2348
שנקרא אנרגיית נקודת אפס.
04:18
In other words, everything has been moving since the universe's very first moments,
87
258561
4186
במילים אחרות, הכל נע מאז הרגע הראשון של היקום,
04:22
and will keep going long, long after we're gone.
88
262747
3473
וימשיך לנוע הרבה, הרבה אחרי שנעלם.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7