請雙擊下方英文字幕播放視頻。
譯者: Helen Chang
審譯者: S Sung
00:06
Many of the inanimate objects around you
probably seem perfectly still.
0
6842
4826
周遭許多無生命的物體
看似完全靜止。
00:11
But look deep into the atomic structure
of any of them,
1
11668
3995
但如果深入觀察它們的原子結構,
00:15
and you'll see a world in constant flux.
2
15663
2670
就會看見一個不斷波動的世界。
00:18
Stretching,
3
18333
805
伸展、收縮、彈跳、抖動
00:19
contracting,
4
19138
929
00:20
springing,
5
20067
935
00:21
jittering,
6
21002
975
00:21
drifting atoms everywhere.
7
21977
3181
和飄移的原子無所不在。
00:25
And though that movement may seem chaotic,
it's not random.
8
25158
3197
看似亂紛紛的動,其實並不亂。
00:28
Atoms that are bonded together,
9
28355
1535
幾乎所有物質的原子
都被鍵合在一起,
00:29
and that describes almost all substances,
10
29890
2379
根據一套原則而移動。
00:32
move according to a set of principles.
11
32269
2612
00:34
For example, take molecules,
atoms held together by covalent bonds.
12
34881
4895
例如,分子的原子
由共價鍵結合在一起。
00:39
There are three basic ways
molecules can move:
13
39776
2546
分子有三種移動的基本方式:
00:42
rotation,
14
42322
892
旋轉、平移,和振動。
00:43
translation,
15
43214
1123
00:44
and vibration.
16
44337
1549
00:45
Rotation and translation
move a molecule in space
17
45886
3152
旋轉和平移乃是分子在空間中移動,
00:49
while its atoms stay
the same distance apart.
18
49038
3128
其原子間的距離保持不變。
00:52
Vibration, on the other hand,
changes those distances,
19
52166
3442
另一方面,振動改變了原子的間距,
00:55
actually altering the molecule's shape.
20
55608
2642
實際上也改變了分子的形狀。
00:58
For any molecule, you can count up
the number of different ways it can move.
21
58250
4438
任何分子的不同移動方式
都可以被算出來,
01:02
That corresponds to
its degrees of freedom,
22
62688
2616
總數對應於它的自由度;
01:05
which in the context of mechanics
23
65304
1637
在機械學裡,自由度指的是
01:06
basically means the number of variables
we need to take into account
24
66941
3509
為要了解整個系統
所需考慮的變數數目。
01:10
to understand the full system.
25
70450
2895
01:13
Three-dimensional space is defined by
x, y, and z axes.
26
73345
4674
三維空間由 X、Y 和 Z 軸所定義。
01:18
Translation allows the molecule to move
in the direction of any of them.
27
78019
5015
平移讓分子向其中的任何方向移動。
01:23
That's three degrees of freedom.
28
83034
2064
自由度是三。
01:25
It can also rotate around
any of these three axes.
29
85098
3660
也可以繞其中一軸旋轉,
01:28
That's three more,
30
88758
1232
自由度加三;
01:29
unless it's a linear molecule,
like carbon dioxide.
31
89990
3052
除非它是個線性分子,
例如二氧化碳,
01:33
There, one of the rotations just spins
the molecule around its own axis,
32
93042
4415
它其中的一種,只是
分子依著自身的軸線旋轉,
01:37
which doesn't count because it doesn't
change the position of the atoms.
33
97457
4150
因它的原子位置不變,
所以不計為旋轉。
01:41
Vibration is where it gets a bit tricky.
34
101607
2989
振動則有點複雜。
01:44
Let's take a simple molecule,
like hydrogen.
35
104596
2383
取一簡單的分子,例如氫,
01:46
The length of the bond that holds the two
atoms together is constantly changing
36
106979
4703
兩個原子間的共價鍵,
長短不斷地變化,
01:51
as if the atoms were connected
by a spring.
37
111682
2797
彷彿由彈簧連結著原子。
01:54
That change in distance is tiny,
less than a billionth of a meter.
38
114479
4506
長度的變化極小,
短於十億分之一公尺。
01:58
The more atoms and bonds a molecule has,
the more vibrational modes.
39
118985
4806
分子的原子數和鍵數越多,
振動的方式也就越多。
02:03
For example, a water molecule
has three atoms:
40
123791
3025
例如,水分子有三個原子:
02:06
one oxygen and two hydrogens,
and two bonds.
41
126816
3348
一氧、二氫,和二鍵,
02:10
That gives it three modes of vibration:
42
130164
2312
使得它有三種振動模式:
02:12
symmetric stretching,
43
132476
1348
對稱伸縮,
02:13
asymmetric stretching,
44
133824
1584
非對稱伸縮,
02:15
and bending.
45
135408
1488
和屈折。
02:16
More complicated molecules have even
fancier vibrational modes,
46
136896
4246
複雜的分子有更花俏的振動模式,
02:21
like rocking,
47
141142
1284
像晃動、
02:22
wagging,
48
142426
1181
搖擺
02:23
and twisting.
49
143607
1588
和扭轉。
02:25
If you know how many atoms a molecule has,
you can count its vibrational modes.
50
145195
4659
如果知道分子的原子數,
即可算出它振動模式的總和。
02:29
Start with the total degrees of freedom,
51
149854
2157
從總自由度開始,
02:32
which is three times the number
of atoms in the molecule.
52
152011
3416
也就是三乘以分子中的原子數;
02:35
That's because each atom can move
in three different directions.
53
155427
3410
這是因為每個原子可以向
三個不同的方向移動;
02:38
Three of the total correspond
to translation
54
158837
2556
其中有三個對應著平移,
02:41
when all the atoms
are going in the same direction.
55
161393
3240
所有的原子均向同一方向移動;
02:44
And three, or two for linear molecules,
correspond to rotations.
56
164633
4797
另有三個對應旋轉,
若是線性分子則對應兩個;
02:49
All the rest, 3N-6
or 3N-5 for linear molecules,
57
169430
4569
剩下的 3N-6,
或者線性分子的 3N-5,
02:53
are vibrations.
58
173999
2128
就是振動。
02:56
So what's causing all this motion?
59
176127
1834
這一切因何而動呢?
02:57
Molecules move because they absorb
energy from their surroundings,
60
177961
4092
分子因自週遭吸收了能量而動,
03:02
mainly in the form of heat
or electromagnetic radiation.
61
182053
3695
主要的能量形式
是熱能或電磁輻射能。
03:05
When this energy gets transferred
to the molecules,
62
185748
2607
當能量被轉移至分子,
03:08
they vibrate,
63
188355
1060
分子就以更快的速度
振動、旋轉,或平移。
03:09
rotate,
64
189415
806
03:10
or translate faster.
65
190221
2286
03:12
Faster motion increases the kinetic energy
of the molecules and atoms.
66
192507
4027
加快的運動速度
提升了分子和原子的動能,
03:16
We define this as an increase
in temperature and thermal energy.
67
196534
4258
我們定義為溫度升高或熱能增加。
03:20
This is the phenomenon your microwave oven
uses to heat your food.
68
200792
4653
這是使用微波爐加熱食物的現象。
03:25
The oven emits microwave radiation,
which is absorbed by the molecules,
69
205445
3802
微波爐射出微波輻射,由分子吸收,
03:29
especially those of water.
70
209247
2476
尤其是由水分子吸收。
03:31
They move around faster and faster,
71
211723
1936
它們四處移動,速度越來越快,
03:33
bumping into each other and increasing
the food's temperature and thermal energy.
72
213659
4442
互相碰撞,提高食物的溫度和熱能。
03:38
The greenhouse effect is another example.
73
218101
2412
溫室效應是另一個例子。
03:40
Some of the solar radiation
that hits the Earth's surface
74
220513
2737
一些太陽輻射擊中地球表面,
03:43
is reflected back to the atmosphere.
75
223250
2355
被反射回大氣中;
03:45
Greenhouse gases, like water vapor
and carbon dioxide absorb this radiation
76
225605
5401
溫室氣體,如水蒸氣和二氧化碳,
吸收輻射能,速度加快。
03:51
and speed up.
77
231006
1485
03:52
These hotter, faster-moving molecules
emit infrared radiation in all directions,
78
232491
5082
這些更熱、更快速移動的分子
向每個方向散射紅外輻射線,
03:57
including back to Earth, warming it.
79
237573
2773
包括射回地球,使地球變暖了。
04:00
Does all this molecular motion ever stop?
80
240346
2992
這一切分子運動會停止嗎?
04:03
You might think that would happen
at absolute zero,
81
243338
2602
你或許認為,在絕對零度,
能達到的最低溫,分子可能就不動了。
04:05
the coldest possible temperature.
82
245940
1875
04:07
No one's ever managed to cool
anything down that much,
83
247815
2862
沒有人曾降低至絕對零度,
04:10
but even if we could,
84
250677
1321
但即使辦得到,
04:11
molecules would still move due to
a quantum mechanical principle
85
251998
4215
基於量子力學原理,
分子仍然會動,
04:16
called zero-point energy.
86
256213
2348
被稱為零點能。
04:18
In other words, everything has been moving
since the universe's very first moments,
87
258561
4186
換句話說,自宇宙初始,
萬事萬物已經在動,
04:22
and will keep going long,
long after we're gone.
88
262747
3473
並且還會在我們身後長久持續地動。
New videos
關於本網站
本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。