The invisible motion of still objects - Ran Tivony

326,389 views ・ 2016-03-24

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Nghia Dang Reviewer: Nguyen Ngoc Diep
00:06
Many of the inanimate objects around you probably seem perfectly still.
0
6842
4826
Nhiều vật xung quanh bạn tưởng chừng đứng yên.
00:11
But look deep into the atomic structure of any of them,
1
11668
3995
Nhưng xét về cấu trúc vi mô của chúng
00:15
and you'll see a world in constant flux.
2
15663
2670
bạn sẽ thấy một thế giới luôn chuyển động
00:18
Stretching,
3
18333
805
Các nguyên tử dãn
00:19
contracting,
4
19138
929
co ngắn
00:20
springing,
5
20067
935
đàn hồi
00:21
jittering,
6
21002
975
00:21
drifting atoms everywhere.
7
21977
3181
động đậy
di chuyển mọi nơi.
00:25
And though that movement may seem chaotic, it's not random.
8
25158
3197
trông có vẻ hỗn loạn, nhưng chúng không chuyển động tuỳ ý
00:28
Atoms that are bonded together,
9
28355
1535
Nguyên tử liên kết với nhau
00:29
and that describes almost all substances,
10
29890
2379
và điều đó miêu tả mọi vật
00:32
move according to a set of principles.
11
32269
2612
chuyển động theo quy luật
00:34
For example, take molecules, atoms held together by covalent bonds.
12
34881
4895
Ví dụ như phân tử, do các nguyên tử liên kết cộng hoá trị với nhau.
00:39
There are three basic ways molecules can move:
13
39776
2546
Có ba trạng thái chuyển động chính
00:42
rotation,
14
42322
892
chuyển động quay
00:43
translation,
15
43214
1123
tịnh tiến
00:44
and vibration.
16
44337
1549
và dao động
00:45
Rotation and translation move a molecule in space
17
45886
3152
quay và tịnh tiến là chuyển động không gian
00:49
while its atoms stay the same distance apart.
18
49038
3128
và các nguyên tử vẫn giữ khoảng cách
00:52
Vibration, on the other hand, changes those distances,
19
52166
3442
Mặt khác, dao động làm thay đổi khoảng cách
00:55
actually altering the molecule's shape.
20
55608
2642
thực chất là thay đổi hình dạng phân tử
00:58
For any molecule, you can count up the number of different ways it can move.
21
58250
4438
bạn có thể đếm số cách chuyển động của bất lỳ phân tử nào
01:02
That corresponds to its degrees of freedom,
22
62688
2616
con số đó liên hệ với bậc tự do,
01:05
which in the context of mechanics
23
65304
1637
theo nghĩa cơ học là
01:06
basically means the number of variables we need to take into account
24
66941
3509
số đại lượng ta tính toán
01:10
to understand the full system.
25
70450
2895
để hiểu rõ cả hệ thống
01:13
Three-dimensional space is defined by x, y, and z axes.
26
73345
4674
không gian 3 chiều xác định bở ba trục x, y, z
01:18
Translation allows the molecule to move in the direction of any of them.
27
78019
5015
Tịnh tiến di chuyển trên cả 3 trục
01:23
That's three degrees of freedom.
28
83034
2064
nên có bậc tự do là 3
01:25
It can also rotate around any of these three axes.
29
85098
3660
quay cũng có thể trên cả 3 trục
01:28
That's three more,
30
88758
1232
nên thêm 3 nữa
01:29
unless it's a linear molecule, like carbon dioxide.
31
89990
3052
ngoại trừ phân tử thẳng như CO2
01:33
There, one of the rotations just spins the molecule around its own axis,
32
93042
4415
nó chỉ quay quanh trục phân tử
01:37
which doesn't count because it doesn't change the position of the atoms.
33
97457
4150
và không làm đổi vị trí nên không được tính
01:41
Vibration is where it gets a bit tricky.
34
101607
2989
Dao động hơi có chút rắc rối
01:44
Let's take a simple molecule, like hydrogen.
35
104596
2383
lấy ví dụ là H2
01:46
The length of the bond that holds the two atoms together is constantly changing
36
106979
4703
độ dài nối của H2 thay đổi không ngừng
01:51
as if the atoms were connected by a spring.
37
111682
2797
giống như 2 nguyên tử nối bởi chiếc lò xo
01:54
That change in distance is tiny, less than a billionth of a meter.
38
114479
4506
sử thay đổi độ dài rất bé, chưa đến 1 phần tỉ mét
01:58
The more atoms and bonds a molecule has, the more vibrational modes.
39
118985
4806
càng nhiều nguyên tử liên kết, càng nhiều cách dao động
02:03
For example, a water molecule has three atoms:
40
123791
3025
Ví dụ, nước có 3 nguyên tử
02:06
one oxygen and two hydrogens, and two bonds.
41
126816
3348
1 oxy nối với 2 hidro qua 2 liên kết
02:10
That gives it three modes of vibration:
42
130164
2312
nên có 3 cách dao động
02:12
symmetric stretching,
43
132476
1348
dãn có đối xứng
02:13
asymmetric stretching,
44
133824
1584
dãn không đối xứng
02:15
and bending.
45
135408
1488
và co dãn góc liên kết
02:16
More complicated molecules have even fancier vibrational modes,
46
136896
4246
Các phân tử phức tạp thậm chí dao động dữ dội
02:21
like rocking,
47
141142
1284
như đu đưa
02:22
wagging,
48
142426
1181
lúc lắc
02:23
and twisting.
49
143607
1588
và cả xoắn
02:25
If you know how many atoms a molecule has, you can count its vibrational modes.
50
145195
4659
Nếu bạn biết số nguyên tử, bạn biết được số cách dao động
02:29
Start with the total degrees of freedom,
51
149854
2157
Bắt đầu với bậc tự do
02:32
which is three times the number of atoms in the molecule.
52
152011
3416
là 3 lần số lượng nguyên tử
02:35
That's because each atom can move in three different directions.
53
155427
3410
bởi vì mỗi nguyên tử di chuyển theo 3 cách
02:38
Three of the total correspond to translation
54
158837
2556
có ba trục liên hệ với tính tiến
02:41
when all the atoms are going in the same direction.
55
161393
3240
khi tất cả nguyên tử di chuyển cùng trục
02:44
And three, or two for linear molecules, correspond to rotations.
56
164633
4797
và 3 trục (hay 2 cho phân tử thẳng) liên hệ với quay
02:49
All the rest, 3N-6 or 3N-5 for linear molecules,
57
169430
4569
Vậy, 3N-6 (hay 3N-5 cho phân tử thẳng)
02:53
are vibrations.
58
173999
2128
là số cách dao động
02:56
So what's causing all this motion?
59
176127
1834
nhưng điểu gì gây ra chuyển động?
02:57
Molecules move because they absorb energy from their surroundings,
60
177961
4092
Phân tử di chuyển do sự hấp thụ năng lượng từ môi trường
03:02
mainly in the form of heat or electromagnetic radiation.
61
182053
3695
chú yếu là nhiệt hay sóng điện từ
03:05
When this energy gets transferred to the molecules,
62
185748
2607
Khi năng lượng truyền cho phân tử
03:08
they vibrate,
63
188355
1060
chúng dao động
03:09
rotate,
64
189415
806
quay
03:10
or translate faster.
65
190221
2286
và tịnh tiến nhanh hơn
03:12
Faster motion increases the kinetic energy of the molecules and atoms.
66
192507
4027
Chuyển động cành nhanh tăng động năng của phân tử
03:16
We define this as an increase in temperature and thermal energy.
67
196534
4258
do sự tăng nhiệt độ cũng như nhiệt năng
03:20
This is the phenomenon your microwave oven uses to heat your food.
68
200792
4653
Hiện tương này giống như hâm đồ ăn trong lò vi sóng
03:25
The oven emits microwave radiation, which is absorbed by the molecules,
69
205445
3802
khi phân tử hấp thụ các bức xạ
03:29
especially those of water.
70
209247
2476
đặc biệt là các phân tử nước.
03:31
They move around faster and faster,
71
211723
1936
chúng chuyển động ngày càng nhanh
03:33
bumping into each other and increasing the food's temperature and thermal energy.
72
213659
4442
tác động lẫn nhau và tăng nhiệt độ thức ăn
03:38
The greenhouse effect is another example.
73
218101
2412
Hiệu ứng nhà khính là một ví dụ khác
03:40
Some of the solar radiation that hits the Earth's surface
74
220513
2737
bức xạ nhiệt xuống trái đất
03:43
is reflected back to the atmosphere.
75
223250
2355
phản lại không khí
03:45
Greenhouse gases, like water vapor and carbon dioxide absorb this radiation
76
225605
5401
bị các khí nhà kính như hơi nước, CO2 hấp thụ
03:51
and speed up.
77
231006
1485
và các khí này chuyển động
03:52
These hotter, faster-moving molecules emit infrared radiation in all directions,
78
232491
5082
chúng nóng lên và chuyển động, toả ra tia hồng ngoại
03:57
including back to Earth, warming it.
79
237573
2773
trở về và làm nóng trái đất
04:00
Does all this molecular motion ever stop?
80
240346
2992
Có bao giờ phân tử ngừng chuyển động
04:03
You might think that would happen at absolute zero,
81
243338
2602
Bạn nghĩ rằng sẽ đúng ở 0 độ tuyệt đối
04:05
the coldest possible temperature.
82
245940
1875
nhiệt độ lạnh nhất có thể
04:07
No one's ever managed to cool anything down that much,
83
247815
2862
Không có ai hạ nhiệt độ đến đó cả
04:10
but even if we could,
84
250677
1321
nhưng giả sử ta có thể
04:11
molecules would still move due to a quantum mechanical principle
85
251998
4215
phân tử vẫn chuyển động theo như nguyên lý lượng tử
04:16
called zero-point energy.
86
256213
2348
gọi là năng lượng điểm 0
04:18
In other words, everything has been moving since the universe's very first moments,
87
258561
4186
Nói chung, mọi thứ chuyển động từ khi bắt đầu
04:22
and will keep going long, long after we're gone.
88
262747
3473
và cứ thế chuyển động
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7