Can you solve the virus riddle? - Lisa Winer

האם אתם יכולים לפתור את חידת הוירוס? - ליסה ווינר

13,081,520 views

2017-04-03 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the virus riddle? - Lisa Winer

האם אתם יכולים לפתור את חידת הוירוס? - ליסה ווינר

13,081,520 views ・ 2017-04-03

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers
00:08
Your research team has found a prehistoric virus
0
8173
2605
צוות המחקר שלכם מצא וירוס פרהיסטורי
00:10
preserved in the permafrost
1
10778
1911
שנשמר בקפאת העד,
00:12
and isolated it for study.
2
12689
2481
ובודד אותו לשם עריכת מחקר.
00:15
After a late night working,
3
15170
1689
אחרי יום עבודה ארוך,
00:16
you're just closing up the lab when a sudden earthquake hits
4
16859
3630
אתם בדיוק סוגרים את המעבדה כשרעידת אדמה פתאומית מתרחשת
00:20
and knocks out the power.
5
20489
1960
וגורמת להפסקת חשמל.
00:22
As the emergency generators kick in, an alarm confirms your worst fears:
6
22449
5000
כשגנרטור החרום נכנס לפעולה, אזעקה מאשרת את חששותיכם הכבדים ביותר:
00:27
all the sample vials have broken.
7
27449
3285
כל מבחנות הדוגמיות נשברו.
00:30
The virus is contained for now,
8
30734
2219
הוירוס מוכל בינתיים,
00:32
but unless you can destroy it,
9
32953
1593
אבל אם לא תוכלו להשמידו,
00:34
the vents will soon open and unleash a deadly airborne plague.
10
34546
5526
פתחי האוורור יפתחו בקרוב וישחררו מגפה קטלנית הנישאת באויר.
00:40
Without hesitation, you grab your HazMat suit
11
40072
2568
בלי היסוס, אתם תופסים את חליפת החומ״ס שלכם
00:42
and get ready to save the world.
12
42640
3610
ומתכוננים להציל את העולם.
00:46
The lab is a four by four compound of 16 rooms
13
46250
3791
המעבדה היא מתחם ריבועי של 16 חדרים
00:50
with an entrance on the northwest corner and an exit at the southeast.
14
50041
4950
עם כניסה בצידו הצפון מערבי ויציאה בצידו הדרום מזרחי.
00:54
Each room is connected to the adjacent ones by an airlock,
15
54991
3421
כל חדר מקושר לחדרים הסמוכים אליו על ידי מנעול אויר,
00:58
and the virus has been released in every room except the entrance.
16
58412
4618
והוירוס שוחרר בכל חדר חוץ מבכניסה.
01:03
To destroy it, you must enter each contaminated room
17
63030
3010
כדי להשמיד אותו, אתם חייבים להכנס לכל חדר נגוע
01:06
and pull its emergency self-destruct switch.
18
66040
3440
ולמשוך את מתג ההשמדה העצמית שלו.
01:09
But there's a catch.
19
69480
2060
אבל יש קאץ'.
01:11
Because the security system is on lockdown,
20
71540
2282
בגלל שמערכות האבטחה בנעילה,
01:13
once you enter the contaminated room,
21
73822
2289
ברגע שנכנסתם לחדר נגוע,
01:16
you can't exit without activating the switch,
22
76111
3469
אתם לא יכולים לצאת בלי להפעיל את הכפתור,
01:19
and once you've done so,
23
79580
1490
וברגע שתעשו זאת,
01:21
you won't be able to go back in to that room.
24
81070
4331
לא תהיו מסוגלים לחזור לאותו חדר.
01:25
You start to draw out possible routes on a pad of paper,
25
85401
3749
אתם מתחילים לשרטט מסלולים אפשריים על פיסת נייר,
01:29
but nothing seems to get you to the exit
26
89150
2174
אבל שום מסלול לא נראה שמוביל אתכם ליציאה
01:31
without missing at least one room.
27
91324
3086
בלי לפספס לפחות חדר אחד.
01:34
So how can you destroy the virus in every contaminated room
28
94410
3931
אז איך אתם יכולים להשמיד את הוירוס בכל חדר נגוע
01:38
and survive to tell the story?
29
98341
2391
ולשרוד כדי לספר את הסיפור?
01:40
Pause here if you want to figure it out for yourself.
30
100732
4860
עצרו פה אם אתם רוצים להבין בעצמכם.
01:45
Answer in: 3
31
105592
1444
תשובה עוד: 3
01:47
Answer in: 2
32
107036
1854
תשובה עוד: 2
01:48
Answer in: 1
33
108890
1953
תשובה עוד" 1
01:50
If your first instinct is to try to graph your possible moves on a grid,
34
110843
3957
אם האינסטינקט הראשון שלכם הוא לנסות לשרטט את התנועות האפשריות שלכם על הגריד,
01:54
you've got the right idea.
35
114800
2160
הרעיון שלכם נכון.
01:56
This puzzle is related to the Hamiltonian path problem
36
116960
3350
הפאזל מקושר לבעיית המסלול ההמילטונית
02:00
named after the 19th century Irish mathematician William Rowan Hamilton.
37
120310
5181
שנקראת על שם המתמטיקאי האירי מהמאה ה 19 וויליאם רוואן המילטן.
02:05
The challenge of the path problem
38
125491
1559
האתגר של בעיית המסלול
02:07
is to find whether a given graph has a Hamiltonian path.
39
127050
4761
הוא למצוא אם לגרף נתון יש מסלול המילטוני.
02:11
That's a route that visits every point within it exactly once.
40
131811
4270
זה מסלול שמבקר בכל נקודה בתוכו בדיוק פעם אחת.
02:16
This type of problem, classified as NP-complete,
41
136081
3460
סוג זה של בעיה, שמקוטלג כמושלם NP,
02:19
is notoriously difficult when the graph is sufficiently large.
42
139541
4630
ידוע לשמצה בקושי שלו כשהגרף גדול מספיק.
02:24
Although any proposed solution can be easily verified,
43
144171
3581
למרות שכל פיתרון מוצע יכול להיות מוודא בקלות,
02:27
we have no reliable formula or shortcut for finding one,
44
147752
3709
אין לנו נוסחה אמינה או קיצור דרך למצוא אחד,
02:31
or determining that one exists.
45
151461
2081
או לקבוע שאחד קיים.
02:33
And we're not even sure if it's possible for computers
46
153542
2549
ואנחנו אפילו לא בטוחים שזה אפשרי גם למחשבים
02:36
to reliably find such solutions, either.
47
156091
4260
למצוא באמינות כאלה פתרונות.
02:40
This puzzle adds a twist to the Hamiltonian path problem
48
160351
3190
החידה הזו מוסיפה טוויסט לבעיית המסלול ההמילטוני
02:43
in that you have to start and end at specific points.
49
163541
4061
בכך שאתם חייבים להתחיל ולסיים בנקודות מסויימות.
02:47
But before you waste a ton of graph paper,
50
167602
2600
אבל לפני שאתם מבזבזים המון נייר גרפים,
02:50
you should know that a true Hamiltonian path
51
170202
2470
אתם צריכים לדעת שמסלול המילטוני אמיתי
02:52
isn't possible with these end points.
52
172672
2699
לא אפשרי עם נקודות הסיום האלו.
02:55
That's because the rooms form a grid with an even number of rooms on each side.
53
175371
5812
זה בגלל שהחדרים יוצרים צורה של גריד עם מספר זוגי של חדרים בכל צד.
03:01
In any grid with that configuration,
54
181183
2259
בכל גריד עם סידור כזה,
03:03
a Hamiltonian path that starts and ends in opposite corners is impossible.
55
183442
6780
מסלול המילטוני שמתחיל ונגמר בפינות מנוגדות הוא לא אפשרי.
03:10
Here's one way of understanding why.
56
190222
2609
הנה דרך אחת להבין למה.
03:12
Consider a checkerboard grid with an even number of squares on each side.
57
192831
4731
חשבו על גריד לוח דמקה עם מספר זוגי של ריבועים בכל צד.
03:17
Every path through it will alternate black and white.
58
197562
3450
כל מסלול דרכו ישתנה בין שחור ולבן.
03:21
These grids will all also have an even total number of squares
59
201012
4690
לגרידים האלה יהיה גם מספר כולל זוגי של ריבועים
03:25
because an even number times and even number is even.
60
205702
3951
בגלל שמספר זוגי כפול מספר זוגי הוא זוגי.
03:29
So a Hamiltonian path on an even-sided grid that starts on black
61
209653
4590
אז מסלול המילטוני על גריד זוגי שמתחיל בשחור
03:34
will have to end on white.
62
214243
2240
יהיה חייב להסתיים בלבן.
03:36
And one that starts on white will have to end on black.
63
216483
3811
ואחד שמתחיל בלבן יהיה חייב להסתיים בשחור.
03:40
However, in any grid with even numbered sides,
64
220294
2858
עם זאת, בכל גריד עם מספר זוגי,
03:43
opposite corners are the same color,
65
223152
2960
פינות מנוגדות הן באותו צבע,
03:46
so it's impossible to start and end a Hamiltonian path on opposite corners.
66
226112
6641
אז זה בלתי אפשרי להתחיל ולסיים מסלול המילטוני בפינות מנוגדות.
03:52
It seems like you're out of luck,
67
232753
1981
נראה שאין לכם מזל,
03:54
unless you look at the rules carefully and notice an important exception.
68
234734
5910
אלא אם אתם מביטים בכללים בקפידה ומבחינים בחריגה חשובה.
04:00
It's true that once you activate the switch in a contaminated room,
69
240644
3860
זה נכון שברגע שאתם מפעילים את המתג בחדר מזוהם,
04:04
it's destroyed and you can never go back.
70
244504
2779
הוא מושמד ואתם לא יכולים לחזור אליו.
04:07
But there's one room that wasn't contaminated - the entrance.
71
247283
4190
אבל יש חדר אחד שלא היה מזוהם - הכניסה.
04:11
This means that you can leave it once without pulling the switch
72
251473
3521
זה אומר שאתם יכולים לעזוב אותו פעם אחת בלי להפעיל את המתג
04:14
and return there when you've destroyed either of these two rooms.
73
254994
4984
ולחזור לשם כשהשמדתם אחד משני החדרים האלה.
04:19
The corner room may have been contaminated
74
259978
2056
החדר הפינתי אולי מזוהם
04:22
from the airlock opening, but that's okay
75
262034
2949
מפתיחת מנעול האויר אבל זה בסדר
04:24
because you can destroy the entrance after your second visit.
76
264983
3635
בגלל שאתם יכולים להשמיד את הכניסה אחרי הביקור השני.
04:28
That return trip gives you four options for a successful route,
77
268618
3970
הביקור החוזר נותן לכם ארבע אופציות למסלול מוצלח,
04:32
and a similar set of options if you destroyed this room first.
78
272588
4566
וסט דומה של אפשרויות אם השמדתם את החדר הזה קודם לכן.
04:37
Congratulations. You've prevented an epidemic of apocalyptic proportions,
79
277154
5601
ברכות, מנעתם מגפה בממדים אפוקליפטיים,
04:42
but after such a stressful episode, you need a break.
80
282755
3414
אבל אחרי כזו אפיזודה מלחיצה, אתם צריכים הפסקה.
04:46
Maybe you should take up that recent job offer to become a traveling salesman.
81
286169
4418
אולי אתם צריכים לקחת את הצעת העבודה האחרונה להפוך לאיש מכירות נוסע.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7