Can you solve the virus riddle? - Lisa Winer

Bạn có thể giải câu đố vi rút không? - Lisa Winer

12,639,963 views

2017-04-03 ・ TED-Ed


New videos

Can you solve the virus riddle? - Lisa Winer

Bạn có thể giải câu đố vi rút không? - Lisa Winer

12,639,963 views ・ 2017-04-03

TED-Ed


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Thanh Nhi Nguyen Reviewer: Lam Nguyen
Nhóm nghiên cứu của bạn đã tìm thấy một loại vi rút thời tiền sử,
00:08
Your research team has found a prehistoric virus
0
8173
2605
00:10
preserved in the permafrost
1
10778
1911
được bảo tồn trong lớp bằng vĩnh cửu,
00:12
and isolated it for study.
2
12689
2481
và tách nó ra để nghiên cứu.
Sau một đêm dài làm việc,
00:15
After a late night working,
3
15170
1689
00:16
you're just closing up the lab when a sudden earthquake hits
4
16859
3630
khi bạn đóng cửa phòng thí nghiệm thì một trận động đất bất ngờ ập đến,
00:20
and knocks out the power.
5
20489
1960
và làm mất nguồn điện.
00:22
As the emergency generators kick in, an alarm confirms your worst fears:
6
22449
5000
Khi máy phát điện dự phòng khởi động, điều bạn lo sợ nhất được thông báo,
00:27
all the sample vials have broken.
7
27449
3285
những lọ chứa mẫu đã bị vỡ.
00:30
The virus is contained for now,
8
30734
2219
Vi rút vẫn chưa thoát ra,
00:32
but unless you can destroy it,
9
32953
1593
nhưng nếu bạn không tiêu diệt nó
00:34
the vents will soon open and unleash a deadly airborne plague.
10
34546
5526
cửa thông gió sẽ mở và một bệnh dịch chết chóc sẽ lan truyền.
Bạn ngay lập tức mặc bộ đồ bảo vệ,
00:40
Without hesitation, you grab your HazMat suit
11
40072
2568
00:42
and get ready to save the world.
12
42640
3610
và sẵn sàng giải cứu thế giới.
Phòng nghiên cứu gồm 16 khu được xếp theo hình vuông,
00:46
The lab is a four by four compound of 16 rooms
13
46250
3791
với lối vào ở góc hướng tây bắc, và lối ra ở góc hướng đông nam.
00:50
with an entrance on the northwest corner and an exit at the southeast.
14
50041
4950
00:54
Each room is connected to the adjacent ones by an airlock,
15
54991
3421
Mỗi phòng đều nối với phòng sát nó bằng một cửa không khí,
00:58
and the virus has been released in every room except the entrance.
16
58412
4618
và vi rút đã lan khắp các phòng ngoại trừ lối vào,
Để tiêu diệt nó, bạn phải đi vào từng phòng bị nhiễm
01:03
To destroy it, you must enter each contaminated room
17
63030
3010
và kéo công tắc tự hủy diệt.
01:06
and pull its emergency self-destruct switch.
18
66040
3440
01:09
But there's a catch.
19
69480
2060
Nhưng có một quy tắc:
01:11
Because the security system is on lockdown,
20
71540
2282
Bởi vì hệ thống an ninh đang ở chế độ khẩn cấp,
01:13
once you enter the contaminated room,
21
73822
2289
một khi bạn bước vào phòng nhiễm vi rút,
01:16
you can't exit without activating the switch,
22
76111
3469
bạn không thể thoát ra nếu không kích hoạt công tắc tự huỷ.
01:19
and once you've done so,
23
79580
1490
Một khi bạn đã kéo công tắc,
01:21
you won't be able to go back in to that room.
24
81070
4331
bạn không thể bước vào lại căn phòng đó.
01:25
You start to draw out possible routes on a pad of paper,
25
85401
3749
Bạn bắt đầu vẽ ra lộ trình thích hợp trên một mảnh giấy,
nhưng không có cách nào giúp bạn thoát được,
01:29
but nothing seems to get you to the exit
26
89150
2174
01:31
without missing at least one room.
27
91324
3086
mà không bỏ lỡ ít nhất một phòng.
01:34
So how can you destroy the virus in every contaminated room
28
94410
3931
Làm sao để bạn tiêu diệt vi rút trong tất cả các phòng,
01:38
and survive to tell the story?
29
98341
2391
mà vẫn sống sót để kể lại câu chuyện?
01:40
Pause here if you want to figure it out for yourself.
30
100732
4860
Dừng ở đây nếu bạn muốn tự tìm lời giải.
01:45
Answer in: 3
31
105592
1444
Ba.
01:47
Answer in: 2
32
107036
1854
Hai.
01:48
Answer in: 1
33
108890
1953
Một.
01:50
If your first instinct is to try to graph your possible moves on a grid,
34
110843
3957
Nếu bản năng đầu tiên của bạn là vẽ thử các đường đi có thể lên giấy,
01:54
you've got the right idea.
35
114800
2160
thì bạn đã có ý tưởng đúng rồi đấy.
01:56
This puzzle is related to the Hamiltonian path problem
36
116960
3350
Câu đố này liên quan đến bài toán tìm đường đi của Hamiltonian,
02:00
named after the 19th century Irish mathematician William Rowan Hamilton.
37
120310
5181
được đặt tên theo nhà toán học Ireland ở thế kỉ 19, William Rowan Halmilton
02:05
The challenge of the path problem
38
125491
1559
Thử thách của bài toán
là tìm ra một sơ đồ có đường đi dạng Hamiltonian.
02:07
is to find whether a given graph has a Hamiltonian path.
39
127050
4761
02:11
That's a route that visits every point within it exactly once.
40
131811
4270
Đó là đường đi qua tất cả các điểm chứa trong nó chính xác 1 lần.
Bài toán này là bài toán NP đầy đủ,
02:16
This type of problem, classified as NP-complete,
41
136081
3460
02:19
is notoriously difficult when the graph is sufficiently large.
42
139541
4630
sẽ cực kì khó giải khi sơ đồ đủ lớn.
Mặc dù có thể dễ dàng xác minh lời giải,
02:24
Although any proposed solution can be easily verified,
43
144171
3581
02:27
we have no reliable formula or shortcut for finding one,
44
147752
3709
nhưng không có công thức hay lối tắt nào để tìm ra nó,
02:31
or determining that one exists.
45
151461
2081
hay chứng minh nó tồn tại.
02:33
And we're not even sure if it's possible for computers
46
153542
2549
Và cũng không chắc rằng liệu máy tính
02:36
to reliably find such solutions, either.
47
156091
4260
có thể chắc chắn tìm ra lời giải hay không.
02:40
This puzzle adds a twist to the Hamiltonian path problem
48
160351
3190
Câu đó này làm bài toán đường đi Hamiltonian thêm khó,
02:43
in that you have to start and end at specific points.
49
163541
4061
rằng bạn phải bắt đầu và kết thúc tại những điểm cố định.
02:47
But before you waste a ton of graph paper,
50
167602
2600
Nhưng để tránh mất công vẽ một đống sơ đồ,
trước tiên bạn nên biết rằng, một đường đi Hamiltonian
02:50
you should know that a true Hamiltonian path
51
170202
2470
02:52
isn't possible with these end points.
52
172672
2699
sẽ không tồn tại với những điểm kết thúc như vậy.
02:55
That's because the rooms form a grid with an even number of rooms on each side.
53
175371
5812
Bởi vì các phòng được xếp hình lưới với một số chẵn số phòng ở mỗi cạnh.
Đối với cấu trúc như thế,
03:01
In any grid with that configuration,
54
181183
2259
03:03
a Hamiltonian path that starts and ends in opposite corners is impossible.
55
183442
6780
không thể có đường đi Hamilton bắt đầu và kết thúc tại những góc đối diện nhau.
03:10
Here's one way of understanding why.
56
190222
2609
Để hiểu tại sao lại như vậy,
03:12
Consider a checkerboard grid with an even number of squares on each side.
57
192831
4731
hãy liên tưởng đến một bàn cờ với một số chẵn hình vuông mỗi cạnh,
03:17
Every path through it will alternate black and white.
58
197562
3450
mọi con đường sẽ liên tục là trắng và đen.
Tổng số ô của bàn cờ cũng là số chẵn,
03:21
These grids will all also have an even total number of squares
59
201012
4690
03:25
because an even number times and even number is even.
60
205702
3951
bởi vì tích của hai số chẵn cũng là số chẵn.
03:29
So a Hamiltonian path on an even-sided grid that starts on black
61
209653
4590
Do đó, đường đi Hamiltonian nếu bắt đầu ở ô đen,
03:34
will have to end on white.
62
214243
2240
thì phải kết thúc ở ô trắng.
03:36
And one that starts on white will have to end on black.
63
216483
3811
Và một khi bắt đầu ở ô trắng thì phải kết thúc ở ô đen.
Tuy nhiên, bàn cờ với mỗi cạnh đều là số chẵn,
03:40
However, in any grid with even numbered sides,
64
220294
2858
03:43
opposite corners are the same color,
65
223152
2960
thì hai góc đối diện nhau lại cùng màu,
nên không thể có đường Hamiltonian bắt đầu và kết thúc ở hai góc đối diện.
03:46
so it's impossible to start and end a Hamiltonian path on opposite corners.
66
226112
6641
03:52
It seems like you're out of luck,
67
232753
1981
Có vẻ như bạn đã hết cách,
03:54
unless you look at the rules carefully and notice an important exception.
68
234734
5910
nếu bạn không quan sát kĩ yêu cầu và chú ý một ngoại lệ.
04:00
It's true that once you activate the switch in a contaminated room,
69
240644
3860
Đúng là một khi bạn đã kích hoạt công tắc trong phòng nhiễm vi rút,
04:04
it's destroyed and you can never go back.
70
244504
2779
nó sẽ bị phá hủy và bạn không thể quay lại.
04:07
But there's one room that wasn't contaminated - the entrance.
71
247283
4190
Nhưng có một phòng không bị nhiễm là lối vào,
04:11
This means that you can leave it once without pulling the switch
72
251473
3521
Có nghĩa là bạn không cần phải phá hủy nó trong lần đầu đi qua,
04:14
and return there when you've destroyed either of these two rooms.
73
254994
4984
và trở lại sau khi đã phá hủy một trong hai căn phòng sát bên.
04:19
The corner room may have been contaminated
74
259978
2056
Căn phòng này có thể bị nhiễm vi rút khi ô thông gió mở,
04:22
from the airlock opening, but that's okay
75
262034
2949
nhưng không sao cả.
04:24
because you can destroy the entrance after your second visit.
76
264983
3635
vì bạn có thể phá hủy căn phòng sau khi quay trở lại.
04:28
That return trip gives you four options for a successful route,
77
268618
3970
Việc quay trở lại này cho bạn bốn lời giải khác nhau,
04:32
and a similar set of options if you destroyed this room first.
78
272588
4566
và tương tự nếu bạn chọn phá hủy căn phòng này trước.
Chúc mừng. Bạn vừa ngăn ngừa một bệnh dịch với quy mô khủng khiếp.
04:37
Congratulations. You've prevented an epidemic of apocalyptic proportions,
79
277154
5601
04:42
but after such a stressful episode, you need a break.
80
282755
3414
Sau thử thách cam go này, bạn cần nghỉ ngơi.
Có lẽ bạn nên chấp nhận lời đề nghị và thử làm một người bán hàng rồi đấy.
04:46
Maybe you should take up that recent job offer to become a traveling salesman.
81
286169
4418
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7