Can wildlife adapt to climate change? - Erin Eastwood

911,714 views ・ 2016-03-03

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
Rising temperatures and seas,
0
6909
2002
טמפרטורות ופני ים עולים,
00:08
massive droughts,
1
8911
1446
בצורות מסיביות,
00:10
changing landscapes.
2
10357
1712
שינוי בסביבות מחיה.
00:12
Successfully adapting to climate change is growing increasingly important.
3
12069
4828
התאמה מוצלחת לשינוי אקלים הופכת לחשובה יותר ויותר.
00:16
For humans, this means using our technological advancement
4
16897
3728
לאנשים, זה יכול להיות שימוש בטכנולוגיה שלנו
00:20
to find solutions,
5
20625
1515
כדי למצוא פתרונות,
00:22
like smarter cities and better water management.
6
22140
3279
כמו ערים חכמות יותר וניהול מים טוב יותר.
00:25
But for some plants and animals,
7
25419
1742
אבל עבור כמה צמחים וחיות,
00:27
adapting to these global changes involves the most ancient solution of all:
8
27161
4921
התאמה לשינויים הגלובליים האלו כוללת את הפיתרון הכי עתיק מכולם:
00:32
evolution.
9
32082
1653
אבולוציה.
00:33
Evolutionary adaptation usually occurs along time scales of thousands
10
33735
5016
התאמה אבולוציונית בדרך כלל מתרחשת לאורך טווחי זמן של אלפים
00:38
to hundreds of thousands of years.
11
38751
2444
עד מאות אלפי שנים.
00:41
But in cases where species are under especially strong selective conditions,
12
41195
5023
אבל במקרים בהם מינים נמצאים תחת תנאי בחירה מאוד קשים,
00:46
like those caused by rapidly changing climates,
13
46218
2639
כמו אלו שנגרמים על ידי שינויי אקלים מהירים,
00:48
adaptive evolution can happen more quickly.
14
48857
3345
התאמה אבולוציונית יכולה להתרחש מהר יותר.
00:52
In recent decades,
15
52202
1100
בעשורים האחרונים,
00:53
we've seen many plants,
16
53302
1278
ראינו הרבה צמחים,
00:54
animals,
17
54580
811
חיות,
00:55
and insects relocating themselves
18
55391
2441
וחרקים מעבירים את עצמם
00:57
and undergoing changes to their body sizes,
19
57832
2421
ועוברים שינויים בגודל הגוף,
01:00
and the dates they flower or breed.
20
60253
3242
והתאריכים בהם הם פורחים או מתרבים.
01:03
But many of these are plastic,
21
63495
1707
אבל הרבה מאלה הם שינויים פלסטיים,
01:05
or nonheritable changes to an individual's physical traits.
22
65202
4259
או לא מורשים לתכונתו הפיזיות של פרט.
01:09
And there are limits to how much an organism can change its own physiology
23
69461
3762
ויש גבול לכמה אורגניזם יכול לשנות את הפיזיולוגיה של עצמו
01:13
to meet environmental requirements.
24
73223
2545
כדי לעמוד בדרישות של הסביבה.
01:15
That's why scientists are seeking examples of evolutionary changes
25
75768
4277
לכן מדענים מחפשים דוגמאות של שינוי אבולוציוני
01:20
coded in species' DNA that are heritable,
26
80045
3217
המקודד ל DNA של מינים שהם תורשתיים,
01:23
long-lasting,
27
83262
1317
מחזיקים לטווח ארוך,
01:24
and may provide a key to their future.
28
84579
2835
ואולי יספקו מפתח לעתיד שלהם.
01:27
Take the tawny owl.
29
87414
1872
קחו את הלילית המצויה.
01:29
If you were walking through a wintry forest in northern Europe 30 years ago,
30
89286
4118
אם הייתם הולכים דרך יער חורפי בצפון אירופה לפני 30 שנה,
01:33
chances are you'd have heard, rather than seen,
31
93404
3096
הסיכויים הם שהייתם שומעים, ולא רואים,
01:36
this elusive bird.
32
96500
1952
את הציפור החמקנית הזו.
01:38
Against the snowy backdrop,
33
98452
1487
מול הרקע המושלג,
01:39
its plumage would have been near impossible to spot.
34
99939
3859
הפלומה היתה כמעט בלתי ניתנת להבחנה.
01:43
Today, the landscape is vastly different.
35
103798
2646
היום, פני השטח שונים קיצונית.
01:46
Since the 1980s,
36
106444
1472
מאז שנות ה 80,
01:47
climate change has led to significantly less snowfall,
37
107916
3160
שינוי האקלים הוביל להפחתה משמעותית בשלג,
01:51
but you'd still struggle to spot a tawny owl
38
111076
3118
אבל עדיין הייתם נאבקים לראות לילית מצויה
01:54
because nowadays, they're brown.
39
114194
2830
בגלל שכיום, הן חומות.
01:57
The brown color variant is the genetically dominant form of plumage in this species,
40
117024
5381
גרסת הצבע החום היא הדומיננטית גנטית לפלומה של המין הזה,
02:02
but historically,
41
122405
1380
אבל היסטורית,
02:03
the recessive pale gray variant triumphed
42
123785
2898
הגרסה הרצסיבית האפורה הבהירה ניצחה
02:06
because of its selective advantage in helping these predators blend in.
43
126683
4542
בגלל היתרון הסלקטיבי שלה בלעזור לטורפים האלה להתמזג.
02:11
However, less snow cover reduces opportunities for camouflage,
44
131225
4059
עם זאת, פחות כיסוי שלג הפחית את ההזדמנויות להסוואה,
02:15
so lately, this gray color variant
45
135284
2089
אז לאחרונה, גרסת הצבע האפור
02:17
has been losing the battle against natural selection.
46
137373
3188
הפסידה בקרב מול הבחירה הטבעית.
02:20
The offspring of the brown color morphs, on the other hand,
47
140561
2857
לצאצאים של הליליות עם הצבע החום, מצד שני,
02:23
have an advantage in exposed forests,
48
143418
2573
יש יתרון ביערות חשופים,
02:25
so brown tawny owls are flourishing today.
49
145991
3743
אז ליליות חומות משגשגות היום.
02:29
Several other species have undergone
50
149734
1891
מספר מינים אחרים עברו
02:31
similar climate-change-adaptive genetic changes in recent decades.
51
151625
4671
התאמת גנטית אקלימית דומה בעשורים האחרונים.
02:36
Pitcher plant mosquitoes have rapidly evolved
52
156296
2641
יתושי כדנים התפתחו במהירות
02:38
to take advantage of the warmer temperatures,
53
158937
2451
לנצל את הטמפרטורות החמות יותר,
02:41
entering dormancy later and later in the year.
54
161388
3504
וניכנסו לתרדמת מאוחר יותר ויותר בשנה.
02:44
Two spot ladybug populations,
55
164892
2279
אוכלוסיות חיפושיות שתי נקודות,
02:47
once comprised of equal numbers of melanic and non-melanic morphs,
56
167171
4801
שפעם היו בכמויות שוות של גרסאות מלניות ולא מלניות,
02:51
have now shifted almost entirely to the non-melanic color combination.
57
171972
4251
עכשיו נעו כמעט לגמרי לשילוב הצבע הלא מלאני.
02:56
Scientists think that keeps them from overheating.
58
176223
3445
מדענים חושבים שזה שומר עליהם מלהתחמם יותר מדי.
02:59
Meanwhile, pink salmon have adapted to warmer waters
59
179668
3634
בינתיים, סלמון ורוד התפתח למים חמים יותר
03:03
by spawning earlier in the season to protect their sensitive eggs.
60
183302
4318
על ידי השרצה מוקדם יותר בעונה כדי להגן על הביצים העדינות שלהם.
03:07
And wild thyme plants in Europe are producing more repellent oils
61
187620
4217
וצמחי תימין פרא באירופה מייצרים יותר שמני דחיה
03:11
to protect themselves against the herbivores
62
191837
2537
כדי להגן על עצמם נגד אוכלי עשבים
03:14
that become more common when it's warm.
63
194374
2930
שהופכים ליותר נפוצים כשחם יותר.
03:17
These plants and animals belong to a group of about 20 identified species
64
197304
4443
הצמחים האלו והחיות שייכים לקבוצה של בערך 20 מינים מזוהים
03:21
with evolutionary adaptations to rapid climate change,
65
201747
4151
עם התאמות אבולוציוניות לשינוי אקלימי מהיר,
03:25
including snapping turtles,
66
205898
1416
כולל צבים נושכים,
03:27
wood frogs,
67
207314
1287
צפרדעי עצים,
03:28
knotweed,
68
208601
1096
ארכובית,
03:29
and silver spotted skipper butterflies.
69
209697
3152
ופרפרי סקיפר.
03:32
However, scientists hope to discover more species evolving
70
212849
3639
עם זאת, מדענים מקווים לגלות יותר מינים מתפתחים
03:36
in response to climate change out of 8.7 million species on the planet.
71
216488
5216
בתגובה לשינוי האקלים מתוך 8.7 מליון מינים בפלנטה.
03:41
For most of our planet's astounding and precious biodiversity,
72
221704
3276
לרוב הגיוון הביולוגי היקר והמדהים של הפלנטה שלנו,
03:44
evolution won't be the answer.
73
224980
2485
האבולוציה לא תהיה התשובה.
03:47
Instead, many of those species will have to rely on us
74
227465
3668
במקום, הרבה מהמינים האלו יצטרכו להסתמך עלינו
03:51
to help them survive a changing world
75
231133
2769
כדי לעזור להם לשרוד את העולם המשתנה
03:53
or face extinction.
76
233902
2422
או לעמוד בפני הכחדה.
03:56
The good news is we already have the tools.
77
236324
2540
החדשות הטובות הן שכבר יש לנו את הכלים.
03:58
Across the planet, we're making on-the-ground decisions
78
238864
2825
לרוחב הפלנטה, אנחנו עושים החלטות על הקרקע
04:01
that will help entire ecosystems adapt.
79
241689
3131
שיעזרו למערכות מחיה שלמות להיות מותאמות.
04:04
Critical climate refuges are being identified and set aside,
80
244820
3859
פליטי אקלים קריטיים מזוהים ומטופלים,
04:08
and projects are underway to help mobile species
81
248679
2828
ופרוייקטים מתבצעים כדי לעזור למינים ניידים
04:11
move to more suitable climates.
82
251507
2288
לעבור לאקלימים מתאימים יותר.
04:13
Existing parks and protected areas are also doing climate change check-ups
83
253795
4733
פארקים קיימים ואזורים מוגנים עושים בדיקות שינוי אקלים
04:18
to help their wildlife cope.
84
258528
2350
כדי לעזור לחיי הבר להתמודד.
04:20
Fortunately, it's still within our power
85
260878
2601
למרבה המזל, זה עדיין בכוחנו
04:23
to preserve much of the wondrous biodiversity of this planet,
86
263479
3092
לשמר הרבה מהגיוון הביולוגי המופלא של הפלנטה שלנו,
04:26
which, after all, sustains us in so many ways.
87
266571
3896
שאחרי הכל, מקיימת אותנו בהרבה דרכים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7