Buffalo buffalo buffalo: One-word sentences and how they work - Emma Bryce

904,585 views ・ 2015-08-17

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Tal Dekkers
00:06
You may think you know the words that sit plainly in black on your page,
0
6606
6520
אתם אולי חושבים שאתם מכירים את המילים שיושבות באופן פשוט בשחור על הדף שלכם,
00:13
but don't be fooled.
1
13126
1702
אבל את תתבלבלו.
00:14
Some words are capable of taking on different guises,
2
14828
4147
כמה מילים מסוגלות לקחת מסווה שונה,
00:18
masquerading as nouns, verbs and adjectives
3
18975
3761
מתחזות כשמות עצם, פעלים ושמות תואר
00:22
that alter their meanings entirely.
4
22736
2889
שמשנים את המשמעות שלהם לגמרי.
00:25
This seeming superpower is called lexical ambiguity.
5
25625
4014
מה שנראה כמו כוח על נקרא דו משמעות לשונית.
00:29
It can turn words and sentences into mazes that mess with our minds.
6
29639
5241
היא יכולה להפוך מילים ומשפטים למבוכים שמשגעים את המוח.
00:34
For example, consider the following:
7
34880
3150
לדוגמה, שקלו את המשפט הבא:
00:38
Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo.
8
38030
5780
באפלו באפלו באפלו באפלו באפלו באפלו באפלו באפלו .
00:43
That may sound like nonsense,
9
43810
2240
זה אולי נשמע שטויות,
00:46
but it's actually a grammatically correct sentence.
10
46050
3541
אבל זה למעשה משפט נכון תחבירית.
00:49
How? Well, Buffalo is proper noun, a noun, and a verb.
11
49591
5874
איך? ובכן, באפלו הוא שם עצם פרטי, שם עצם ופועל.
00:55
It refers to an animal also known as a bison,
12
55465
3184
הוא מתייחס לחיה שידועה גם כביזון,
00:58
an American city,
13
58649
1375
לעיר אמריקאית,
01:00
and it can also mean to bully.
14
60024
3694
והמשמעות שלו גם יכולה להיות להתעמר.
01:03
These different interpretations create a sequence of words
15
63718
3054
הפרושים השונים האלה יוצרים רצף של מילים
01:06
that is grammatically correct as it stands,
16
66772
3471
שהוא נכון תחבירית כמו שהוא,
01:10
though it helps to add in a few implied phrases
17
70243
2654
למרות שזה יעזור להוסיף כמה מושגי יחוס
01:12
and punctuation marks to reveal what's really going on.
18
72897
4346
וסימני פיסוק כדי לגלות מה באמת מתרחש.
01:17
Buffalo buffalo are bison from the city of Buffalo,
19
77243
3021
באפלו באפלו הם ביזונים מהעיר באפלו,
01:20
and this sentence has three groups of them.
20
80264
2564
ובמשפט הזה יש שלוש קבוצות שלהם.
01:22
Group A, which is bullied by Group B, bullies Group C.
21
82828
5003
קבוצה ראשונה, עוברת התעמרות על ידי הקבוצה השניה, מתעמרת בקבוצה השלישית.
01:27
In other words, bison from Buffalo that other bison from Buffalo bully
22
87831
3574
במילים אחרות, ביזונים מבאפלו שביזונים אחרים מבאפלו מתעמרים בהם
01:31
also bully bison from Buffalo.
23
91405
2823
מתעמרים גם בביזונים מבאפלו.
01:34
If you let each buffalo perform its role, the meaning becomes apparent.
24
94228
4729
אם תתנו לכל באפלו לבצע את התפקיד שלו, המשמעות הופכת לברורה.
01:38
What if the bunch of bullying buffalo decides to cross the ocean?
25
98957
3805
הם אם קבוצה של באפלו מתעמרים יחליטו לחצות את האוקיינוס?
01:42
Not just on any ship,
26
102762
1650
לא סתם על ספינה,
01:44
but a ship-shipping ship shipping shipping-ships?
27
104412
3176
אלה על ספינה מובילת ספינות שמובילה ספינות מובילות ספינות מובילות?
01:47
That sentence sounds just as outrageous, but there's logic to the babble.
28
107588
4526
המשפט הזה נשמע שערורייתי באותה מידה, אבל יש לוגיקה מאחורי הקשקוש.
01:52
Ship can mean a vessel and to transport.
29
112114
4208
ספינה יכולה להיות אמצעי הובלה.
01:56
When we sub in those meanings, a clearer picture emerges.
30
116322
3529
כשאנחנו מחליפים את המשמעויות הלאה, תמונה ברורה יותר עולה.
01:59
Here we have a huge ship-carrying vessel
31
119851
2317
פה יש לנו ספינה עצומה נושאת ספינות
02:02
transporting ships that themselves are designed to carry goods across the sea.
32
122168
5691
שמובילה ספינות שבעצמן מתוכננות לשאת סחורות לרוחב האוקיינוסים.
02:07
A ship-shipping ship, shipping shipping-ships.
33
127859
2953
ספינה נושאת ספינות, שמובילה ספינות משא.
02:10
How about some entertainment on board this unusual vessel
34
130812
3814
מה עם קצת בידור על הספינה יוצאת הדופן הזו
02:14
to offset the scuffling buffalo?
35
134626
2537
כדי להסיח את דעת הבאפלו המתקוטטים?
02:17
Consider the can-can.
36
137163
2130
חשבו על הקאן קאן.
02:19
Can-can can-can can can can can can-can.
37
139293
4843
קאן-קאן קאן-קאן קאן קאן קאן קאן קאן-קאן .
02:24
Here, the word can comes in many guises.
38
144136
2991
פה המילה קאן במגיעה בכמה מסווים.
02:27
There's can-can, the flamboyant dance,
39
147127
2252
יש את קאן קאן, הריקוד הלוהט,
02:29
can, that means able to,
40
149379
2274
קאן, משמעו מסוגל,
02:31
and can, figuratively meaning to outperform.
41
151653
4241
וקאן, באופן פיגורטיבי משמעו לבצע טוב יותר.
02:35
By sticking in a comma and including the implied meanings,
42
155894
3349
על ידי הוספת פסיק והכללת המשמעות המרומזת,
02:39
this sentence becomes clearer.
43
159243
2397
המשפט הזה נעשה ברור יותר.
02:41
Can-can dances that can-can dances are able to outperform,
44
161640
4573
רקדי קאן קאן שרקדני קאן קאן מסוגלים לבצע טוב מהם,
02:46
can also outperform other can-can dances.
45
166213
3493
יכולים גם לבצע טוב יותר מרקדני קאן קאן אחרים.
02:49
You wouldn't necessarily use any of these sentences in a conversation.
46
169706
4207
לא הייתם משתמשים בהכרח באף אחד מהמשפטים האלה בשיחה.
02:53
They're just too ridiculous.
47
173913
1776
הם פשוט מגוכחים מדי.
02:55
Yet they serve as an extreme example
48
175689
1860
ועדיין הם יכולים לשרת דוגמה קיצונית
02:57
on just how tangled everyday language can be.
49
177549
3978
על כמה מסובכת יכולה להיות השפה היום יומית.
03:01
Lexical ambiguities sail into our speech and writing all the time,
50
181527
4638
דו משמעויות לשוניות יכולות להפליג לתוך הדיבור והכתיבה שלנו כל הזמן,
03:06
spreading confusion and misunderstanding wherever they can-can.
51
186165
5188
ולהפיץ בלבול וחוסר הבנה בכל פעם שהן יכולות יכולות.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7