Turbulence: One of the great unsolved mysteries of physics - Tomás Chor

1,371,923 views ・ 2019-04-15

TED-Ed


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

תרגום: Ido Dekkers עריכה: Allon Sasson
00:06
You’re on an airplane when you feel a sudden jolt.
0
6710
3840
אתם במטוס כשאתם מרגישים טלטול פתאומי.
00:10
Outside your window nothing seems to be happening,
1
10550
2710
מחוץ לחלון לא נראה שמשהו מתרחש,
00:13
yet the plane continues to rattle you and your fellow passengers
2
13260
4060
ועדיין המטוס ממשיך לטלטל אתכם ואת שאר הנוסעים
00:17
as it passes through turbulent air in the atmosphere.
3
17320
4140
כשהוא עובר דרך מערבולת אויר באטמוספירה.
00:21
Although it may not comfort you to hear it,
4
21460
2469
למרות שזה לא ינחם אתכם לשמוע,
00:23
this phenomenon is one of the prevailing mysteries of physics.
5
23929
4410
התופעה היא אחת מהתעלומות המתמשכות בפיזיקה.
00:28
After more than a century of studying turbulence,
6
28339
3014
אחרי יותר ממאה שנה של חקר מערבולות,
00:31
we’ve only come up with a few answers for how it works
7
31353
3120
העלנו רק מספר קטן של תשובות לאיך הן עובדות
00:34
and affects the world around us.
8
34473
2350
ומשפיעות על העולם סביבנו.
00:36
And yet, turbulence is ubiquitous,
9
36823
2460
ועדיין, מערבולות מאוד נפוצות,
00:39
springing up in virtually any system that has moving fluids.
10
39283
4860
ומופיעות כמעט בכל מערכת שיש בה נוזלים נעים.
00:44
That includes the airflow in your respiratory tract.
11
44143
3170
זה כולל את הזרימה במערכת הנשימה שלכם.
00:47
The blood moving through your arteries.
12
47313
2350
הדם שנע דרך העורקים שלכם.
00:49
And the coffee in your cup, as you stir it.
13
49663
3410
והקפה בכוס שלכם, כשאתם מערבבים אותו.
00:53
Clouds are governed by turbulence,
14
53073
2240
עננים נשלטים על ידי מערבולות,
00:55
as are waves crashing along the shore and the gusts of plasma in our sun.
15
55313
5580
כמו גם גלים שמתרסקים לאורך החוף ומשבי הפלאזמה בשמש שלנו.
01:00
Understanding precisely how this phenomenon works
16
60893
3150
הבנה בדיוק איך התופעה הזו עובדת
01:04
would have a bearing on so many aspects of our lives.
17
64043
3890
תתן כיוון לכל כך הרבה פנים בחיינו.
01:07
Here’s what we do know.
18
67933
1380
הנה מה שאנחנו יודעים.
01:09
Liquids and gases usually have two types of motion:
19
69313
3500
לנוזלים וגזים יש בדרך כלל שני סוגי תנועה:
01:12
a laminar flow, which is stable and smooth;
20
72813
3120
זרימה למינרית, שהיא יציבה וחלקה;
01:15
and a turbulent flow, which is composed of seemingly unorganized swirls.
21
75933
5320
וזרימה מערבולתית, שמורכבת ממערבולות שנראות לא מאורגנות.
01:21
Imagine an incense stick.
22
81253
2470
דמיינו מקל קטורת.
01:23
The laminar flow of unruffled smoke at the base is steady and easy to predict.
23
83723
5780
הזרימה הלמינרית של עשן לא מופרע בבסיס היא קבועה וקלה לחיזוי.
01:29
Closer to the top, however,
24
89503
1433
קרוב יותר לחלק העליון עם זאת,
01:30
the smoke accelerates, becomes unstable,
25
90936
2960
העשן מאיץ, הופך ללא יציב,
01:33
and the pattern of movement changes to something chaotic.
26
93896
4530
ותבנית התנועה משתנה למשהו כאוטי.
01:38
That’s turbulence in action,
27
98426
1910
זו מערבולת בפעולה,
01:40
and turbulent flows have certain characteristics in common.
28
100336
4430
ולזרמים מערבלותיים יש מספר תכונות במשותף.
01:44
Firstly, turbulence is always chaotic.
29
104766
3790
ראשית, מערבולת היא תמיד כאוטית.
01:48
That’s different from being random.
30
108556
2040
זה שונה מלהיות אקראי.
01:50
Rather, this means that turbulence is very sensitive to disruptions.
31
110596
4790
במקום, זה אומר שמערבולת מאוד רגישה להפרעות.
01:55
A little nudge one way or the other
32
115386
2468
דחיפה קלה לכיוון כלשהו
01:57
will eventually turn into completely different results.
33
117854
3660
תיתן לבסוף תוצאה שונה לגמרי.
02:01
That makes it nearly impossible to predict what will happen,
34
121514
3580
זה הופך את זה לכמעט בלתי אפשרי לחזות מה יקרה,
02:05
even with a lot of information about the current state of a system.
35
125094
4720
אפילו עם הרבה מידע בנוגע למצב הנוכחי של המערכת.
02:09
Another important characteristic of turbulence
36
129814
2428
תכונה חשובה נוספת של מערבולת
02:12
is the different scales of motion that these flows display.
37
132242
4320
היא קני המידה השונים של התנועה שהזרמים האלה מציגים.
02:16
Turbulent flows have many differently-sized whirls called eddies,
38
136562
4630
לזרמים מערבולתיים יש הרבה גדלים שונים של מערבולות,
02:21
which are like vortices of different sizes and shapes.
39
141192
4380
שהן כמו מערבולות בגדלים וצורות שונות.
02:25
All those differently-sized eddies interact with each other,
40
145572
3265
כל המערבולות בגדלים שונים האלו משפיעות אחת על השניה,
02:28
breaking up to become smaller and smaller
41
148837
2390
נשברות והופכות לקטנות יותר ויותר
02:31
until all that movement is transformed into heat,
42
151227
3660
עד שהתנועה הזו הופכת לחום,
02:34
in a process called the “energy cascade."
43
154887
3570
בתהליך שנקרא "מפל אנרגיה."
02:38
So that’s how we recognize turbulence–
44
158457
2360
אז כך אנחנו מזהים מערבולות --
02:40
but why does it happen?
45
160817
1740
אבל למה הן מתרחשות?
02:42
In every flowing liquid or gas there are two opposing forces:
46
162557
4100
בכל נוזל זורם או גז יש שני כוחות מנוגדים:
02:46
inertia and viscosity.
47
166657
2100
אינרציה וצמיגות.
02:48
Inertia is the tendency of fluids to keep moving,
48
168757
3410
אינרציה היא הנטיה של נוזלים להמשיך לנוע,
02:52
which causes instability.
49
172167
2000
מה שגורם לחוסר יציבות.
02:54
Viscosity works against disruption,
50
174167
2650
צמיגות עובדת נגד ההפרעה,
02:56
making the flow laminar instead.
51
176817
3060
מה שהופך את הזרימה ללמינרית במקום.
02:59
In thick fluids such as honey,
52
179877
2040
בנוזלים סמיכים כמו דבש,
03:01
viscosity almost always wins.
53
181917
2770
צמיגות כמעט תמיד מנצחת.
03:04
Less viscous substances like water or air are more prone to inertia,
54
184687
5000
חומרים פחות סמיכים כמו מים או אויר יותר מועדים לאינרציה,
03:09
which creates instabilities that develop into turbulence.
55
189687
4523
מה שיוצר חוסר יציבות שמתפתחת למערבולת.
03:14
We measure where a flow falls on that spectrum
56
194210
3100
אנחנו מודדים לאן נוזל מתאים במנעד הזה
03:17
with something called the Reynolds number,
57
197310
2670
עם משהו שנקרא מספר ריינולדס.
03:19
which is the ratio between a flow’s inertia and its viscosity.
58
199980
4250
שהוא היחס בין האינרציה של זרימה והצמיגות שלה.
03:24
The higher the Reynolds number,
59
204230
1710
ככל שמספר ריינולדס גבוה יותר,
03:25
the more likely it is that turbulence will occur.
60
205940
3260
יש סבירות גבוהה יותר שמערבולות יתרחשו.
03:29
Honey being poured into a cup, for example,
61
209200
2592
לדבש שנשפך לתוך כוס, לדוגמה,
03:31
has a Reynolds number of about 1.
62
211792
2720
יש מספר ריינולדס של בערך 1.
03:34
The same set up with water has a Reynolds number that’s closer to 10,000.
63
214512
5250
אותו מצב עם מים נותן מספר ריינולדס קרוב יותר ל 10,000.
03:39
The Reynolds number is useful for understanding simple scenarios,
64
219762
3503
מספר ריינולדס מועיל להבנת תרחישים פשוטים,
03:43
but it’s ineffective in many situations.
65
223265
3330
אבל הוא לא אפקטיבי בהרבה מצבים.
03:46
For example, the motion of the atmosphere is significantly influenced
66
226595
4000
לדוגמה, התנועה של האטמוספירה מושפעת משמעותית
03:50
by factors including gravity and the earth’s rotation.
67
230595
4740
על ידי גורמים שכוללים כבידה וסיבוב כדור הארץ.
03:55
Or take relatively simple things like the drag on buildings and cars.
68
235335
4689
או קחו דברים פשוטים יחסית כמו גרר על בניינים ומכוניות.
04:00
We can model those thanks to many experiments and empirical evidence.
69
240024
3862
אנחנו יכולים למדל את אלה תודות להרבה ניסויים ועדויות אמפיריות.
04:03
But physicists want to be able to predict them through physical laws and equations
70
243886
4800
אבל פיזיקאים רוצים להיות מסגלים לחזות אותם דרך חוקים פיזיקלים ומשוואות
04:08
as well as we can model the orbits of planets or electromagnetic fields.
71
248690
5100
כמו שאנחנו יכולים למדל את המסלולים של פלנטות או שדות אלקטרומגטיים.
04:13
Most scientists think that getting there will rely on statistics
72
253790
4145
רוב המדענים חושבים שלהגיע לשם יצריך הסתמכות על סטטיסטיקה
04:17
and increased computing power.
73
257935
2114
וכוח מחשוב גדול יותר.
04:20
Extremely high-speed computer simulations of turbulent flows
74
260049
3820
סימולציות במחשבים ממש מהירים של זרמים מערבולתיים
04:23
could help us identify patterns that could lead to a theory
75
263869
4000
יכולים לעזור לנו לזהות תבניות שיכולות להוביל לתאוריה
04:27
that organizes and unifies predictions across different situations.
76
267869
5610
שמארגנת ומאחדת תחזיות לרוחב מצבים שונים.
04:33
Other scientists think that the phenomenon is so complex
77
273479
3812
מדענים אחרים חושבים שהתופעה כה מורכבת
04:37
that such a full-fledged theory isn’t ever going to be possible.
78
277291
4660
שתאוריות מקיפות כאלו לעולם לא יהיו אפשריות.
04:41
Hopefully we’ll reach a breakthrough,
79
281951
1824
אנו מקווים להגיע לפריצת דרך,
04:43
because a true understanding of turbulence could have huge positive impacts.
80
283775
4121
בגלל שלהבנה אמיתית של מערבולות יוכלו להיות השפעות חיוביות אדירות.
04:47
That would include more efficient wind farms;
81
287896
2650
זה יכלול חוות רוח יעילות יותר;
04:50
the ability to better prepare for catastrophic weather events;
82
290546
3420
היכולת להתכונן טוב יותר לארועי מזג אויר קטסטרופליים;
04:53
or even the power to manipulate hurricanes away.
83
293966
3870
או אפילו הכוח להשפיע על הוריקנים ולהרחיק אותם.
04:57
And, of course, smoother rides for millions of airline passengers.
84
297836
5181
וכמובן, טיסות חלקות יותר למליוני נוסעים במטוסים.
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7