Turbulence: One of the great unsolved mysteries of physics - Tomás Chor

1,379,865 views ・ 2019-04-15

TED-Ed


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: Lilian Chiu 審譯者: Bruce Sung
00:06
You’re on an airplane when you feel a sudden jolt.
0
6710
3840
你在飛機上, 突然感覺到一陣顛簸。
00:10
Outside your window nothing seems to be happening,
1
10550
2710
在你旁邊的窗外似乎 沒有發生任何事,
00:13
yet the plane continues to rattle you and your fellow passengers
2
13260
4060
但飛機持續震動讓你 和其他乘客感到不安,
00:17
as it passes through turbulent air in the atmosphere.
3
17320
4140
此時它正在穿過大氣中的亂流。
00:21
Although it may not comfort you to hear it,
4
21460
2469
雖然知道這點可能 也無法讓你欣慰一點,
00:23
this phenomenon is one of the prevailing mysteries of physics.
5
23929
4410
但這個現象是物理中 主要的謎題之一。
00:28
After more than a century of studying turbulence,
6
28339
3014
在研究亂流至少一個世紀之後,
00:31
we’ve only come up with a few answers for how it works
7
31353
3120
我們只能提出幾個答案, 說明它怎麼運作,
00:34
and affects the world around us.
8
34473
2350
怎麼影響我們周圍的世界。
00:36
And yet, turbulence is ubiquitous,
9
36823
2460
但,亂流無所不在,
00:39
springing up in virtually any system that has moving fluids.
10
39283
4860
它會突然出現在差不多 任何有流體的系統中。
00:44
That includes the airflow in your respiratory tract.
11
44143
3170
包括你呼吸道中的氣流。
00:47
The blood moving through your arteries.
12
47313
2350
在你血管中流動的血液。
00:49
And the coffee in your cup, as you stir it.
13
49663
3410
當你攪拌時你杯子裡的咖啡。
00:53
Clouds are governed by turbulence,
14
53073
2240
雲朵是被亂流所支配的,
00:55
as are waves crashing along the shore and the gusts of plasma in our sun.
15
55313
5580
拍打海岸的海浪 以及太陽電漿也都是。
01:00
Understanding precisely how this phenomenon works
16
60893
3150
若能清楚了解這個現象 是怎麼運作的,
01:04
would have a bearing on so many aspects of our lives.
17
64043
3890
對我們生活的許多方面都會有影響。
01:07
Here’s what we do know.
18
67933
1380
以下是我們確實知道的。
01:09
Liquids and gases usually have two types of motion:
19
69313
3500
液體和氣體通常有兩種移動方式:
01:12
a laminar flow, which is stable and smooth;
20
72813
3120
「層流」這種方式很穩定且平順;
01:15
and a turbulent flow, which is composed of seemingly unorganized swirls.
21
75933
5320
以及「亂流」,它是由 看似很亂的漩渦組成。
01:21
Imagine an incense stick.
22
81253
2470
想像一支香。
01:23
The laminar flow of unruffled smoke at the base is steady and easy to predict.
23
83723
5780
在基部的煙很平靜, 它的層流很穩定,很容易預測。
01:29
Closer to the top, however,
24
89503
1433
然而,在更接近上端處,
01:30
the smoke accelerates, becomes unstable,
25
90936
2960
煙會加速,變得不穩定,
01:33
and the pattern of movement changes to something chaotic.
26
93896
4530
移動的模式會改變,變得很混亂。
01:38
That’s turbulence in action,
27
98426
1910
那就是正在發生的亂流,
01:40
and turbulent flows have certain characteristics in common.
28
100336
4430
亂流有某些共同的特徵。
01:44
Firstly, turbulence is always chaotic.
29
104766
3790
首先,亂流總是很混亂的。
01:48
That’s different from being random.
30
108556
2040
和隨機有所不同,
01:50
Rather, this means that turbulence is very sensitive to disruptions.
31
110596
4790
亂流容易被擾亂。
01:55
A little nudge one way or the other
32
115386
2468
朝某個方向輕輕推一下,
01:57
will eventually turn into completely different results.
33
117854
3660
最終會變成完全不同的結果。
02:01
That makes it nearly impossible to predict what will happen,
34
121514
3580
因此幾乎完全不可能 預測會發生什麼狀況,
02:05
even with a lot of information about the current state of a system.
35
125094
4720
即使知道很多系統的現況也一樣。
02:09
Another important characteristic of turbulence
36
129814
2428
亂流還有另一項重要特徵,
02:12
is the different scales of motion that these flows display.
37
132242
4320
就是亂流會展現出 不同規模的運動。
02:16
Turbulent flows have many differently-sized whirls called eddies,
38
136562
4630
亂流有許多不同 大小的旋渦,叫做「渦流」,
02:21
which are like vortices of different sizes and shapes.
39
141192
4380
也就是不同形狀和大小的渦旋渦。
02:25
All those differently-sized eddies interact with each other,
40
145572
3265
各種大小的渦流 會彼此產生交互作用,
02:28
breaking up to become smaller and smaller
41
148837
2390
因而被打散而變得越來越小,
02:31
until all that movement is transformed into heat,
42
151227
3660
直到所有的運動都被轉換為熱能,
02:34
in a process called the “energy cascade."
43
154887
3570
這個過程叫做「能量串跌」。
02:38
So that’s how we recognize turbulence–
44
158457
2360
這就是我們辨識出亂流的方式——
02:40
but why does it happen?
45
160817
1740
但,為什麼會發生亂流?
02:42
In every flowing liquid or gas there are two opposing forces:
46
162557
4100
在所有的流動液體或氣體中, 都有兩股相反的力量:
02:46
inertia and viscosity.
47
166657
2100
「慣性」和「黏性」。
02:48
Inertia is the tendency of fluids to keep moving,
48
168757
3410
慣性是流體持續流動的傾向,
02:52
which causes instability.
49
172167
2000
會造成不穩定。
02:54
Viscosity works against disruption,
50
174167
2650
黏性則是在對抗擾亂,
02:56
making the flow laminar instead.
51
176817
3060
讓流動變成層流。
02:59
In thick fluids such as honey,
52
179877
2040
在很濃稠的流體中,比如蜂蜜,
03:01
viscosity almost always wins.
53
181917
2770
黏性幾乎永遠勝出。
03:04
Less viscous substances like water or air are more prone to inertia,
54
184687
5000
比較不黏稠的物質,像水或空氣, 就比較容易受慣性影響,
03:09
which creates instabilities that develop into turbulence.
55
189687
4523
慣性會造成不穩定, 進而發展成亂流。
03:14
We measure where a flow falls on that spectrum
56
194210
3100
若要測量流動將會落在何處,
03:17
with something called the Reynolds number,
57
197310
2670
會採用所謂的「雷諾數」,
03:19
which is the ratio between a flow’s inertia and its viscosity.
58
199980
4250
它是流動的慣性對黏性的比率。
03:24
The higher the Reynolds number,
59
204230
1710
雷諾數越高,
03:25
the more likely it is that turbulence will occur.
60
205940
3260
亂流發生的可能性就越高。
03:29
Honey being poured into a cup, for example,
61
209200
2592
比如,把蜂蜜倒入一個杯子中,
03:31
has a Reynolds number of about 1.
62
211792
2720
雷諾數大約是 1。
03:34
The same set up with water has a Reynolds number that’s closer to 10,000.
63
214512
5250
同樣的狀況換成水,
雷諾數就接近 10,000。
03:39
The Reynolds number is useful for understanding simple scenarios,
64
219762
3503
若要了解簡單的情境, 雷諾數很有用,
03:43
but it’s ineffective in many situations.
65
223265
3330
但在許多情況下則不太有效。
03:46
For example, the motion of the atmosphere is significantly influenced
66
226595
4000
比如,大氣的活動會大大受到
03:50
by factors including gravity and the earth’s rotation.
67
230595
4740
重力及地球轉動等因子的影響。
03:55
Or take relatively simple things like the drag on buildings and cars.
68
235335
4689
或者,用相對簡單的事物為例, 如大樓和汽車上方的阻力。
04:00
We can model those thanks to many experiments and empirical evidence.
69
240024
3862
託許多實驗和實證證據的福, 我們能建立對應的模型。
04:03
But physicists want to be able to predict them through physical laws and equations
70
243886
4800
但物理學家想透過物理定律 和方程式來預測它們,
04:08
as well as we can model the orbits of planets or electromagnetic fields.
71
248690
5100
希望能做到像我們能針對 星球軌道的電磁場來建模一樣。
04:13
Most scientists think that getting there will rely on statistics
72
253790
4145
大部分的科學家認為, 要達到這個目標就要仰賴統計,
04:17
and increased computing power.
73
257935
2114
以及越來越強的運算能力。
04:20
Extremely high-speed computer simulations of turbulent flows
74
260049
3820
針對亂流做非常高速的電腦模擬,
04:23
could help us identify patterns that could lead to a theory
75
263869
4000
能夠協助我們辨識出一些模式, 也許可以創造出一個理論,
04:27
that organizes and unifies predictions across different situations.
76
267869
5610
組織和統合各種不同情況中的預測。
04:33
Other scientists think that the phenomenon is so complex
77
273479
3812
其他科學家認為, 這個現象太複雜了,
04:37
that such a full-fledged theory isn’t ever going to be possible.
78
277291
4660
不可能會有這種 成熟完整的理論存在。
04:41
Hopefully we’ll reach a breakthrough,
79
281951
1824
希望我們能夠突破瓶頸,
04:43
because a true understanding of turbulence could have huge positive impacts.
80
283775
4121
因為若有亂流有真正的了解, 會帶來很大的正面影響,
04:47
That would include more efficient wind farms;
81
287896
2650
包括效能更高的風場,
04:50
the ability to better prepare for catastrophic weather events;
82
290546
3420
對災難性天氣事件做更好的準備,
04:53
or even the power to manipulate hurricanes away.
83
293966
3870
或甚至操控颶風讓它轉向。
04:57
And, of course, smoother rides for millions of airline passengers.
84
297836
5181
當然也能為數百萬航空公司乘客 提供更順暢的旅程。
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog