Turbulence: One of the great unsolved mysteries of physics - Tomás Chor

1,370,556 views ・ 2019-04-15

TED-Ed


Silakan klik dua kali pada teks bahasa Inggris di bawah ini untuk memutar video.

Translator: Fawnia Raissa Azzahra Reviewer: Deera Army Pramana
00:06
You’re on an airplane when you feel a sudden jolt.
0
6710
3840
Kamu sedang berada di pesawat lalu tiba-tiba merasakan goncangan.
00:10
Outside your window nothing seems to be happening,
1
10550
2710
Tampak tidak ada yang terjadi di luar jendela,
00:13
yet the plane continues to rattle you and your fellow passengers
2
13260
4060
namun pesawat tetap membuat kamu dan penumpang lainnya khawatir
00:17
as it passes through turbulent air in the atmosphere.
3
17320
4140
saat melewati turbulensi udara di atmosfer.
00:21
Although it may not comfort you to hear it,
4
21460
2469
Walaupun info ini tidak akan membuatmu lebih tenang,
00:23
this phenomenon is one of the prevailing mysteries of physics.
5
23929
4410
fenomena ini merupakan misteri umum dalam fisika.
00:28
After more than a century of studying turbulence,
6
28339
3014
Setelah mempelajari turbulensi lebih dari satu abad,
00:31
we’ve only come up with a few answers for how it works
7
31353
3120
kita baru menemukan beberapa jawaban tentang bagaimana ia terjadi
00:34
and affects the world around us.
8
34473
2350
dan memengaruhi dunia sekitar kita.
00:36
And yet, turbulence is ubiquitous,
9
36823
2460
Lagi pula, turbulensi ada di mana-mana,
00:39
springing up in virtually any system that has moving fluids.
10
39283
4860
muncul hampir di semua sistem yang berkaitan dengan fluida bergerak.
00:44
That includes the airflow in your respiratory tract.
11
44143
3170
Termasuk juga aliran udara di dalam saluran pernapasanmu.
00:47
The blood moving through your arteries.
12
47313
2350
Darah yang mengalir melalui arterimu.
00:49
And the coffee in your cup, as you stir it.
13
49663
3410
Juga kopi di dalam cangkirmu, ketika kamu mengaduknya.
00:53
Clouds are governed by turbulence,
14
53073
2240
Awan dikendalikan oleh turbulensi,
00:55
as are waves crashing along the shore and the gusts of plasma in our sun.
15
55313
5580
sebagaimana ombak menabrak tepi pantai dan semburan plasma pada matahari.
01:00
Understanding precisely how this phenomenon works
16
60893
3150
Memahami dengan tepat bagaimana fenomena ini terjadi
01:04
would have a bearing on so many aspects of our lives.
17
64043
3890
akan memiliki pengaruh pada berbagai aspek kehidupan.
01:07
Here’s what we do know.
18
67933
1380
Berikut hal-hal yang diketahui.
01:09
Liquids and gases usually have two types of motion:
19
69313
3500
Cairan dan gas biasanya mempunyai dua tipe pergerakan:
01:12
a laminar flow, which is stable and smooth;
20
72813
3120
aliran laminar, yang bersifat stabil dan lancar;
01:15
and a turbulent flow, which is composed of seemingly unorganized swirls.
21
75933
5320
dan aliran turbulen, yang terdiri dari pusaran yang tidak terorganisir.
01:21
Imagine an incense stick.
22
81253
2470
Bayangkan sebuah batang dupa.
01:23
The laminar flow of unruffled smoke at the base is steady and easy to predict.
23
83723
5780
Aliran laminar dari asap yang tenang pada bagian dasar
bersifat tetap dan mudah diprediksi.
01:29
Closer to the top, however,
24
89503
1433
Namun, semakin dekat ke atas,
01:30
the smoke accelerates, becomes unstable,
25
90936
2960
asap semakin cepat, dan menjadi tidak stabil,
01:33
and the pattern of movement changes to something chaotic.
26
93896
4530
serta terjadi perubahan pola pergerakan menjadi berantakan.
01:38
That’s turbulence in action,
27
98426
1910
Seperti itulah terjadinya turbulensi,
01:40
and turbulent flows have certain characteristics in common.
28
100336
4430
dan setiap aliran turbulen memiliki kesamaan karakteristik tertentu.
01:44
Firstly, turbulence is always chaotic.
29
104766
3790
Pertama, turbulensi selalu kacau.
01:48
That’s different from being random.
30
108556
2040
Hal ini berbeda arti dengan random.
01:50
Rather, this means that turbulence is very sensitive to disruptions.
31
110596
4790
Ini berarti turbulensi sangat sensitif terhadap gangguan.
01:55
A little nudge one way or the other
32
115386
2468
Sedikit dorongan dari satu atau lain sisi
01:57
will eventually turn into completely different results.
33
117854
3660
akan menyebabkan hasil yang sangat berbeda.
02:01
That makes it nearly impossible to predict what will happen,
34
121514
3580
Inilah yang membuat hampir tidak mungkin memprediksikan apa yang akan terjadi,
02:05
even with a lot of information about the current state of a system.
35
125094
4720
bahkan dengan banyak informasi mengenai keadaan terkini suatu sistem.
02:09
Another important characteristic of turbulence
36
129814
2428
Karakteristik penting lain dari turbulensi
02:12
is the different scales of motion that these flows display.
37
132242
4320
adalah aliran ini menunjukkan skala pergerakan yang berbeda.
02:16
Turbulent flows have many differently-sized whirls called eddies,
38
136562
4630
Aliran turbulen memiliki banyak pusaran yang berbeda ukuran, yang disebut eddy,
02:21
which are like vortices of different sizes and shapes.
39
141192
4380
seperti vorteks yang terdiri dari ukuran dan bentuk berbeda-beda.
02:25
All those differently-sized eddies interact with each other,
40
145572
3265
Semua eddy yang berbeda ukuran itu berinteraksi satu sama lain,
02:28
breaking up to become smaller and smaller
41
148837
2390
terpecah menjadi lebih kecil dan lebih kecil lagi
02:31
until all that movement is transformed into heat,
42
151227
3660
hingga semua pergerakan berubah menjadi panas,
02:34
in a process called the “energy cascade."
43
154887
3570
dalam proses yang disebut "kaskade energi".
02:38
So that’s how we recognize turbulence–
44
158457
2360
Begitulah cara kita mengenali turbulensi.
02:40
but why does it happen?
45
160817
1740
Namun, mengapa turblensi terjadi?
02:42
In every flowing liquid or gas there are two opposing forces:
46
162557
4100
Pada setiap cairan atau gas bergerak terdapat dua gaya berlawanan:
02:46
inertia and viscosity.
47
166657
2100
inersia dan viskositas.
02:48
Inertia is the tendency of fluids to keep moving,
48
168757
3410
Inersia adalah kecenderungan fluida untuk tetap bergerak,
02:52
which causes instability.
49
172167
2000
yang menyebabkan ketidakstabilan.
02:54
Viscosity works against disruption,
50
174167
2650
Viskositas bekerja melawan gangguan,
02:56
making the flow laminar instead.
51
176817
3060
membuat aliran menjadi laminar.
02:59
In thick fluids such as honey,
52
179877
2040
Pada fluida kental seperti madu,
03:01
viscosity almost always wins.
53
181917
2770
viskositas hampir selalu menang.
03:04
Less viscous substances like water or air are more prone to inertia,
54
184687
5000
Zat berviskositas yang lebih kecil,
seperti air dan udara, lebih rentan terhadap inersia,
03:09
which creates instabilities that develop into turbulence.
55
189687
4523
yang menciptakan ketidakstabilan yang berkembang menjadi turbulensi.
03:14
We measure where a flow falls on that spectrum
56
194210
3100
Kita mengukur sifat suatu aliran di antara spektrum tersebut
03:17
with something called the Reynolds number,
57
197310
2670
menggunakan nilai yang disebut angka Reynolds,
03:19
which is the ratio between a flow’s inertia and its viscosity.
58
199980
4250
yang merupakan perbandingan antara inersia dan viskositas aliran.
03:24
The higher the Reynolds number,
59
204230
1710
Semakin tinggi angka Reynolds,
03:25
the more likely it is that turbulence will occur.
60
205940
3260
semakin besar kemungkinan turbulensi terjadi.
03:29
Honey being poured into a cup, for example,
61
209200
2592
Sebagai contoh, madu yang dituangkan ke cangkir,
03:31
has a Reynolds number of about 1.
62
211792
2720
memiliki angka Reynolds sekitar 1.
03:34
The same set up with water has a Reynolds number that’s closer to 10,000.
63
214512
5250
Air yang diperlakukan sama memiliki angka Reynolds mendekati 10.000.
03:39
The Reynolds number is useful for understanding simple scenarios,
64
219762
3503
Angka Reynolds berguna untuk memahami skenario sederhana,
03:43
but it’s ineffective in many situations.
65
223265
3330
namun tidak efektif pada kebanyakan situasi.
03:46
For example, the motion of the atmosphere is significantly influenced
66
226595
4000
Sebagai contoh, pergerakan atmosfer dipengaruhi secara signifikan
03:50
by factors including gravity and the earth’s rotation.
67
230595
4740
oleh banyak faktor seperti gravitasi dan rotasi bumi.
03:55
Or take relatively simple things like the drag on buildings and cars.
68
235335
4689
Atau ambil contoh sederhana seperti hambatan pada bangunan dan mobil.
04:00
We can model those thanks to many experiments and empirical evidence.
69
240024
3862
Berkat eksperimen dan bukti empiris, kita dapat membuat modelnya.
04:03
But physicists want to be able to predict them through physical laws and equations
70
243886
4800
Namun, fisikawan ingin bisa memprediksinya melalui hukum fisika dan persamaan
04:08
as well as we can model the orbits of planets or electromagnetic fields.
71
248690
5100
sebagaimana kita dapat memodelkan orbit planet atau medan elektromagnetis.
04:13
Most scientists think that getting there will rely on statistics
72
253790
4145
Kebanyakan ilmuwan menduga bahwa untuk mencapainya akan bergantung pada statistik
04:17
and increased computing power.
73
257935
2114
dan peningkatan daya komputer.
04:20
Extremely high-speed computer simulations of turbulent flows
74
260049
3820
Simulasi aliran turbulen pada komputer berkecepatan sangat tinggi
04:23
could help us identify patterns that could lead to a theory
75
263869
4000
dapat membantu kita mengidentifikasi pola yang dapat disimpulkan menjadi suatu teori
04:27
that organizes and unifies predictions across different situations.
76
267869
5610
yang mengatur dan menyatukan prediksi pada situasi berbeda.
04:33
Other scientists think that the phenomenon is so complex
77
273479
3812
Ilmuwan lain berpendapat bahwa fenomena itu terlalu rumit
04:37
that such a full-fledged theory isn’t ever going to be possible.
78
277291
4660
sehingga tidak akan mungkin terdapat satu teori yang lengkap.
04:41
Hopefully we’ll reach a breakthrough,
79
281951
1824
Semoga kita dapat mencapai terobosan,
04:43
because a true understanding of turbulence could have huge positive impacts.
80
283775
4121
karena pemahaman turbulensi yang tepat dapat memiliki dampak positif besar
04:47
That would include more efficient wind farms;
81
287896
2650
Termasuk ladang turbin angin yang lebih efisien;
04:50
the ability to better prepare for catastrophic weather events;
82
290546
3420
kemampuan untuk persiapan cuaca ekstrem yang lebih baik;
04:53
or even the power to manipulate hurricanes away.
83
293966
3870
atau bahkan kekuatan untuk menjauhkan angin topan.
04:57
And, of course, smoother rides for millions of airline passengers.
84
297836
5181
Dan tentunya, perjalanan yang lebih mulus untuk jutaan penumpang pesawat.
Tentang situs web ini

Situs ini akan memperkenalkan Anda pada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggris. Anda akan melihat pelajaran bahasa Inggris yang diajarkan oleh guru-guru terbaik dari seluruh dunia. Klik dua kali pada subtitle bahasa Inggris yang ditampilkan di setiap halaman video untuk memutar video dari sana. Subtitle bergulir selaras dengan pemutaran video. Jika Anda memiliki komentar atau permintaan, silakan hubungi kami menggunakan formulir kontak ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7