Turbulence: One of the great unsolved mysteries of physics - Tomás Chor

1,371,923 views ・ 2019-04-15

TED-Ed


Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους παρακάτω για να αναπαραγάγετε το βίντεο.

Μετάφραση: Viktor Karras Επιμέλεια: Lucas Kaimaras
00:06
You’re on an airplane when you feel a sudden jolt.
0
6710
3840
Βρίσκεσαι σ' ένα αεροπλάνο όταν ξαφνικά αισθάνεσαι ένα δυνατό κούνημα.
00:10
Outside your window nothing seems to be happening,
1
10550
2710
Κοιτάς από το παράθυρο και δεν φαίνεται να συμβαίνει τίποτα,
00:13
yet the plane continues to rattle you and your fellow passengers
2
13260
4060
ωστόσο το αεροπλάνο συνεχίζει να ταρακουνά εσένα και τους συνεπιβάτες σου,
00:17
as it passes through turbulent air in the atmosphere.
3
17320
4140
καθώς περνά μέσα από τυρβώδεις δίνες της ατμόσφαιρας.
00:21
Although it may not comfort you to hear it,
4
21460
2469
Αν και αυτό που θα πω δεν θα σας καθησυχάσει,
00:23
this phenomenon is one of the prevailing mysteries of physics.
5
23929
4410
το φαινόμενο αυτό είναι από τα μεγαλύτερα μυστήρια της φυσικής.
00:28
After more than a century of studying turbulence,
6
28339
3014
Μετά από πάνω από έναν αιώνα μελετών σχετικά με την τύρβη
00:31
we’ve only come up with a few answers for how it works
7
31353
3120
εξακολουθούμε να έχουμε ελάχιστες πληροφορίες
για το πώς λειτουργεί κι επηρεάζει τον κόσμο γύρω μας.
00:34
and affects the world around us.
8
34473
2350
00:36
And yet, turbulence is ubiquitous,
9
36823
2460
Ωστόσο η τύρβη βρίσκεται παντού
00:39
springing up in virtually any system that has moving fluids.
10
39283
4860
κι εμφανίζεται σε κάθε σύστημα που έχει κινούμενα ρευστά.
00:44
That includes the airflow in your respiratory tract.
11
44143
3170
Όπως ο αέρας που διασχίζει το αναπνευστικό μας σύστημα.
00:47
The blood moving through your arteries.
12
47313
2350
Το αίμα που κυλά στις αρτηρίες μας.
00:49
And the coffee in your cup, as you stir it.
13
49663
3410
Και ο καφές που ανακατεύουμε μέσα στην κούπα μας.
00:53
Clouds are governed by turbulence,
14
53073
2240
Η τύρβη κανονίζει την κίνηση των νεφών στον ουρανό,
00:55
as are waves crashing along the shore and the gusts of plasma in our sun.
15
55313
5580
καθώς και τα κύματα που σκάνε στην ακτή και τις ηλιακές εκλάμψεις πλάσματος.
01:00
Understanding precisely how this phenomenon works
16
60893
3150
Η κατανόηση του ακριβούς μηχανισμού λειτουργίας αυτού του φαινομένου
01:04
would have a bearing on so many aspects of our lives.
17
64043
3890
θα επηρέαζε θετικά πολλές πτυχές της ζωής μας.
01:07
Here’s what we do know.
18
67933
1380
Να λοιπόν τι γνωρίζουμε μέχρι στιγμής.
01:09
Liquids and gases usually have two types of motion:
19
69313
3500
Τα ρευστά και τα αέρια συνήθως εμφανίζουν δύο τρόπους ροής:
01:12
a laminar flow, which is stable and smooth;
20
72813
3120
Τη στρωτή ροή που είναι σταθερή και ομαλή,
01:15
and a turbulent flow, which is composed of seemingly unorganized swirls.
21
75933
5320
και την τυρβώδη ροή που χαρακτηρίζεται από φαινομενικά ανοργάνωτες δίνες.
01:21
Imagine an incense stick.
22
81253
2470
Φανταστείτε τον καπνό ενός αρωματικού στικ.
01:23
The laminar flow of unruffled smoke at the base is steady and easy to predict.
23
83723
5780
Η στρωτή ροή του καπνού κοντά στη βάση είναι ομαλή κι εύκολα προβλέψιμη.
01:29
Closer to the top, however,
24
89503
1433
Κοντά στην κορφή, ωστόσο,
01:30
the smoke accelerates, becomes unstable,
25
90936
2960
ο καπνός επιταχύνεται και γίνεται ασταθής,
01:33
and the pattern of movement changes to something chaotic.
26
93896
4530
και η κίνησή του γίνεται κάπως χαοτική.
01:38
That’s turbulence in action,
27
98426
1910
Αυτή είναι η τυρβώδης ροή.
01:40
and turbulent flows have certain characteristics in common.
28
100336
4430
Οι ροές σαν κι αυτήν έχουν ορισμένα κοινά χαρακτηριστικά.
01:44
Firstly, turbulence is always chaotic.
29
104766
3790
Πρώτα, η τύρβη είναι πάντα χαοτική.
01:48
That’s different from being random.
30
108556
2040
Αυτό διαφέρει από το να την πούμε τυχαία
01:50
Rather, this means that turbulence is very sensitive to disruptions.
31
110596
4790
και σημαίνει πως η τυρβώδης ροή είναι πολύ ευαίσθητη στις αλλαγές.
01:55
A little nudge one way or the other
32
115386
2468
Μια μικρή παρέμβαση εδώ κι εκεί,
01:57
will eventually turn into completely different results.
33
117854
3660
τελικά θα επιφέρει πολύ διαφορετικά αποτελέσματα.
02:01
That makes it nearly impossible to predict what will happen,
34
121514
3580
Αυτό καθιστά την πρόβλεψή τους σχεδόν αδύνατη,
02:05
even with a lot of information about the current state of a system.
35
125094
4720
ακόμα κι αν έχουμε πληθώρα πληροφοριών για την παρούσα κατάσταση ενός συστήματος.
02:09
Another important characteristic of turbulence
36
129814
2428
Ένα άλλο σημαντικό χαρακτηριστικό της τύρβης
02:12
is the different scales of motion that these flows display.
37
132242
4320
είναι οι διαφορετικές κλίμακες κίνησης που εμφανίζουν αυτές οι ροές.
02:16
Turbulent flows have many differently-sized whirls called eddies,
38
136562
4630
Οι τυρβώδεις ροές αποτελούνται από πολλαπλές δίνες διαφόρων μεγεθών,
02:21
which are like vortices of different sizes and shapes.
39
141192
4380
που είναι σαν στρόβιλοι σε διάφορα μεγέθη και μορφές.
02:25
All those differently-sized eddies interact with each other,
40
145572
3265
Όλες αυτές οι δίνες αλληλοεπιδρούν μεταξύ τους
02:28
breaking up to become smaller and smaller
41
148837
2390
και διασπώνται σε ολοένα και μικρότερες δίνες,
02:31
until all that movement is transformed into heat,
42
151227
3660
έως ότου όλη αυτή η κίνηση μετατραπεί σε θερμότητα,
02:34
in a process called the “energy cascade."
43
154887
3570
σε μια διαδικασία που ονομάζεται «ενεργειακός καταρράκτης».
02:38
So that’s how we recognize turbulence–
44
158457
2360
Έτσι λοιπόν αναγνωρίζουμε την τύρβη.
02:40
but why does it happen?
45
160817
1740
Γιατί όμως συμβαίνει;
02:42
In every flowing liquid or gas there are two opposing forces:
46
162557
4100
Σε κάθε κινούμενο ρευστό επιδρούν δύο διαφορετικές δυνάμεις.
02:46
inertia and viscosity.
47
166657
2100
Η δύναμη της αδράνειας και του ιξώδους.
02:48
Inertia is the tendency of fluids to keep moving,
48
168757
3410
Η αδράνεια είναι η τάση των υγρών και αερίων να ρέουν συνεχώς,
02:52
which causes instability.
49
172167
2000
και η οποία προκαλεί αστάθεια.
02:54
Viscosity works against disruption,
50
174167
2650
Το ιξώδες λειτουργεί κατά των διαταραχών
02:56
making the flow laminar instead.
51
176817
3060
και κάνει τη ροή στρωτή.
02:59
In thick fluids such as honey,
52
179877
2040
Σε παχύρευστα υλικά σαν το μέλι,
03:01
viscosity almost always wins.
53
181917
2770
το ιξώδες σχεδόν πάντα υπερτερεί.
03:04
Less viscous substances like water or air are more prone to inertia,
54
184687
5000
Λιγότερο παχύρευστα υλικά, όπως το νερό και ο αέρας, τείνουν προς την αδράνεια,
03:09
which creates instabilities that develop into turbulence.
55
189687
4523
η οποία δημιουργεί αστάθεια που εξελίσσεται εντέλει σε τύρβη.
03:14
We measure where a flow falls on that spectrum
56
194210
3100
Κατηγοριοποιούμε τις ροές μέσα σ' αυτό το εύρος
03:17
with something called the Reynolds number,
57
197310
2670
με κάτι που ονομάζουμε αριθμό Ρέινολντς.
03:19
which is the ratio between a flow’s inertia and its viscosity.
58
199980
4250
Είναι ο λόγος των δυνάμεων της αδράνειας μιας ροής προς το ιξώδες της.
03:24
The higher the Reynolds number,
59
204230
1710
Όσο πιο μεγάλος ο αριθμός Ρέινολντς,
03:25
the more likely it is that turbulence will occur.
60
205940
3260
τόσο περισσότερες οι πιθανότητες να εμφανιστεί τύρβη.
03:29
Honey being poured into a cup, for example,
61
209200
2592
Το μέλι π.χ. που ρέει σ' ένα ποτήρι
03:31
has a Reynolds number of about 1.
62
211792
2720
έχει αριθμό Ρέινολτς ίσο με τη μονάδα.
03:34
The same set up with water has a Reynolds number that’s closer to 10,000.
63
214512
5250
Εάν αντί για μέλι χρησιμοποιήσουμε νερό ο αριθμός αυτός γίνεται 10.000.
03:39
The Reynolds number is useful for understanding simple scenarios,
64
219762
3503
Ο αριθμός Ρέινολντς μας διευκολύνει να καταλάβουμε τα απλά σενάρια,
03:43
but it’s ineffective in many situations.
65
223265
3330
μα σε πολλές περιπτώσεις είναι αναποτελεσματικός.
03:46
For example, the motion of the atmosphere is significantly influenced
66
226595
4000
Για παράδειγμα, η κίνηση της ατμόσφαιρας επηρεάζεται σημαντικά
03:50
by factors including gravity and the earth’s rotation.
67
230595
4740
από παράγοντες όπως η βαρύτητα και η περιστροφή της Γης,
03:55
Or take relatively simple things like the drag on buildings and cars.
68
235335
4689
ακόμα και απλώς από την αντίσταση του αέρα σε κτίρια κι αυτοκίνητα.
04:00
We can model those thanks to many experiments and empirical evidence.
69
240024
3862
Χάρη σε πειράματα ή εμπειρική γνώση μπορούμε να τα μοντελοποιήσουμε όλα αυτά.
04:03
But physicists want to be able to predict them through physical laws and equations
70
243886
4800
Όμως οι φυσικοί προτιμούν να τα προβλέπουν με φυσικούς νόμους κι εξισώσεις,
04:08
as well as we can model the orbits of planets or electromagnetic fields.
71
248690
5100
όπως τα κατάφεραν με την τροχιά των πλανητών και τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
04:13
Most scientists think that getting there will rely on statistics
72
253790
4145
Οι περισσότεροι επιστήμονες πιστεύουν ότι θα το καταφέρουμε
με τη στατιστική και την αυξημένη υπολογιστική δύναμη.
04:17
and increased computing power.
73
257935
2114
04:20
Extremely high-speed computer simulations of turbulent flows
74
260049
3820
Μέθοδοι προσομοίωσης από τυρβώδεις ροές σε υπερταχύτατους υπολογιστές
04:23
could help us identify patterns that could lead to a theory
75
263869
4000
ίσως οδηγήσουν στην αναγνώριση μοτίβων κι έπειτα στη δημιουργία μιας θεωρίας
04:27
that organizes and unifies predictions across different situations.
76
267869
5610
που να οργανώνει και να ενοποιεί τις προβλέψεις διαφορετικών περιπτώσεων.
04:33
Other scientists think that the phenomenon is so complex
77
273479
3812
Άλλοι επιστήμονες πιστεύουν πως πρόκειται για τόσο περίπλοκο πρόβλημα,
04:37
that such a full-fledged theory isn’t ever going to be possible.
78
277291
4660
που μία τόσο ολοκληρωμένη θεωρία δεν θα μπορέσει ποτέ να υπάρξει.
04:41
Hopefully we’ll reach a breakthrough,
79
281951
1824
Ευελπιστούμε τελικά να σημειώσουμε σημαντική πρόοδο,
04:43
because a true understanding of turbulence could have huge positive impacts.
80
283775
4121
γιατί η πλήρης κατανόηση της τύρβης θα έχει τρομερά ωφέλη.
04:47
That would include more efficient wind farms;
81
287896
2650
Θα οδηγήσει σε πιο αποδοτικές ανεμογεννήτριες.
04:50
the ability to better prepare for catastrophic weather events;
82
290546
3420
Θα μας βοηθήσει να προλαμβάνουμε τις καταστροφές από καιρικά φαινόμενα
04:53
or even the power to manipulate hurricanes away.
83
293966
3870
ή ίσως ακόμα και να τις ελέγχουμε.
04:57
And, of course, smoother rides for millions of airline passengers.
84
297836
5181
Και, φυσικά, θα οδηγήσει σε πιο ήρεμες πτήσεις για εκατομμύρια επιβάτες.
Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο

Αυτός ο ιστότοπος θα σας παρουσιάσει βίντεο στο YouTube που είναι χρήσιμα για την εκμάθηση της αγγλικής γλώσσας. Θα δείτε μαθήματα αγγλικών που διδάσκουν κορυφαίοι καθηγητές από όλο τον κόσμο. Κάντε διπλό κλικ στους αγγλικούς υπότιτλους που εμφανίζονται σε κάθε σελίδα βίντεο για να αναπαράγετε το βίντεο από εκεί. Οι υπότιτλοι μετακινούνται συγχρονισμένα με την αναπαραγωγή του βίντεο. Εάν έχετε οποιαδήποτε σχόλια ή αιτήματα, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα επικοινωνίας.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7